Wind direction | Направление ветра |
Wind direction NE. | Направление ветра нордост. |
Wind direction? Northnorthwest. | Северосеверозападный. |
Wind direction (from) Degrees | Направление ветра (с какой стороны) |
SE. Wind direction NE. | Направление ветра нордост. |
Wind direction, 86 degrees. | Направление ветра… 86 градусов. |
The wind may change direction. | Ветер может переменить направление. |
Table 2.14 Wind direction code | Таблица 2.14 Код направления ветра |
g) Wind direction 5 deg. | g) Направление ветра |
Surface wind speed and direction | Скорость и направление приповерхностного ветра |
The wind has changed direction. | Ветер изменился. |
The wind direction, the tiller. | Мне помогают ветер и румпель. |
(c) Unfavourable meteorological conditions, mainly wind speed and wind direction. | с) неблагоприятные метеорологические условия, главным образом слишком большая сила ветра и неблагоприятная роза ветров. |
Direction of wind (see ANNEX B) | приложение В) |
Direction of wind (see ANNEX B) | Направление ветра (см. приложение В) |
Direction of wind (see Annex B) | Направление ветра (см. приложение В) |
Which direction was the wind blowing? | Откуда дул ветер? |
THE WIND WILL CHANGE DIRECTION EVENTUALLY | Когданибудь, ветер все же изменит свое направление |
weather conditions, visibility, wind speed and direction | состояние погоды, видимость, скорость и направление ветра |
weather conditions, visibility, wind speed and direction | состояние погоды, видимость, скорость и направление ветра |
The wind direction with reference to the driving direction shall be recorded. | Должно регистрироваться направление ветра по отношению к направлению движения транспортного средства. |
The wind shall be measured at microphone height. The wind direction with reference to the driving direction shall be recorded. | Скорость ветра должна измеряться на высоте установки микрофона. |
Air temperature, air pressure, wind speed and direction, | Температура воздуха, атмосферное давление, скорость и направление ветра, водяной пар |
I’d navigate using the direction of the wind. | Я ориентировался по направлению ветра. |
He’s gotta know the direction of the wind. | ! Ему нужно знать направление ветра. |
Ruby! What sweet wind blows in my direction? | Руби, как ты кстати. |
Wind Speed 12 km h, Direction South SouthWest. | Скорость ветра 12 км ч, Ветер южный югозападный. |
When wind blows correct direction, enemy is killed. | Когда ветер дует в правильном направлении, уничтожается враг. |
When wind changes direction, entire village is killed instead. | Когда ветер меняет направление, вместо этого уничтожается целая деревня. |
Meteorological variables sea state, wind speed and direction, cloud cover | а) метеорологические параметры состояние моря, скорость и направление ветра, облачность |
The direction always indicates from where the wind is blowing. | При указании направления ветра всегда следует показывать, с какой стороны он дует. |
The direction always indicates from where the wind is blowing. | The direction always indicates from where the wind is blowing. |
Precipitation, temperature, wind speed and direction, global radiation, air humidity | Количество осадков, температура, скорость и направление ветра, суммарная радиация, влажность воздуха |
A To a place in the direction of the wind | А) В какое либо место по направлению ветра. |
B To a place in the direction against the wind | В) В какое либо место против направления ветра. |
He could always tell which direction the wind was blowing. | Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер. |
At least the wind is blowing in the right direction. | За то ветер в нужную сторону. |
Find out the wind direction before sending off your pupils. | Выясните направление ветра, прежде чем посылать в небо своих учеников. |
I am trying to establish the direction of the wind. | Я хочу выяснить направление ветра |
I just hope the wind changes direction before the party. | Надеюсь, ветер поменяет направление перед званым ужином. |
In the atmosphere, the major wind streams are changing direction. | В атмосфере основные потоки ветров меняют направление. |
Precipitation amount (RR), temperature (T), wind direction (dd), wind speed (ff), relative humidity (rh), atmospheric pressure (pr) | Количество осадков (RR), температура (T), направление ветра (dd), скорость ветра (ff), относительная влажность (rh), атмосферное давление (pr) |
You see how the wind is blowing from the direction of my house? So it’s my wind!! | Видишь ветер дует со стороны моего дома, значит мой ветер. |
Indicates wind direction and speed in degrees and in m sec. | Указывается направление ветра и его скорость в градусах и в м с. |
Indicates wind direction and speed in degrees and in m sec. | 041 042 043 044 045 ПОГОДНЫЕ УСЛОВИЯ |
Текст песни No Direction (One Direction) + перевод на Английский
I may not sing well,
But it’s awesome
My name is Stéphane,
And I comb my hair like Niall’s
I wear polos,
Big polos
In my cereals,
I put mayo-o-o
When I’m broke,
I do just like Harry
A little wink
And I smile
In December there aren’t any flashbacks,
We film this in a garage
Forget the Westphalia,
We’ve got a lawnmower
We’re not famous in Brazil,
So we sing in Sept-Îles
We find ourselves beautiful, oh oh
‘Cause our hair is beautiful
A video without any sexy chicks
So we hit each other on the arms
To make it look like we’re friends
One Direction are young
And we are getting old
But we find ourselves beautiful, oh oh
I received hair as a gift, oh oh
My bangs are beautiful
And me, I’m just like Zayn
I love drawing
This is a sun, a house
And a do-o-og
And me, just like Louis,
I wear skinny jeans
With my suspenders,
I can go bungee-jumping-ing-ing
Ever since I have the same hair as Harry
I don’t have any problems in my life
As for us, we don’t play in the waves in California
We’re poor, we play cards in Repentigny
Fashionable clothes, five wigs, a choreography
We find ourselves beautiful, oh oh
‘Cause our hair is beautiful
To look cute, we walk in slowmotion
While pointing at things that don’t even exist,
Then we laugh
We light some fire in the dark to show people it’s a party
We find ourselves beautiful, oh oh
My hair smells like jello, oh oh
Me, I find myself very beautiful
Pineapplelelelelelelelelele
Pineapple apple apple pineapplelelelele
Pineapplelelelelelelelelele
Pineapple apple apple pineapplelelelele
В последний раз исправлено в пн, 19/08/2013 — 23:42Clarity — Directions — перевод песни на русский
Текст песни Clarity — Directions
Перевод песни Clarity — Directions
Скопировать текст в буфер
Скопировать перевод в буфер
I’m so fed up, I’ll call your bluff
Я так сыт по горло, я назову твой блеф.
I’ve had enough, this isn’t love
С меня хватит, это не любовь.
I’ve always had a thing for wayward girls
У меня всегда была любовь к своенравным девочкам.
But you’re way too lost to keep in touch
Но ты слишком потерян, чтобы поддерживать связь.
You always seem to bury my self-worth
Кажется, ты всегда хоронишь мою самооценку.
But you’re the air that fills my lungs
Но ты-воздух, наполняющий мои легкие.
It gets hot, we lip-lock, then we stop
Становится жарко, мы закрываем губы и останавливаемся.
Then I see you running back to him again
Потом я вижу, как ты снова бежишь к нему.
There’s something wrong with our generationЧто-то не так с нашим поколением.
There’s nothing left but liars and cheats
Ничего не осталось, кроме лжецов и обманщиков.
No hope for salvation, marching to a different beat
Нет надежды на спасение, маршируя в другом ритме.
I lost my direction, no signs call to me
Я сбился с пути, никаких знаков.
I don’t ask for perfection, just your love and loyalty
Я не прошу совершенства, просто твоей любви и верности.
I was the boy that cried wolf
Я был мальчиком, который кричал: «Волк!»
She was the wolf in sheep’s clothing
Она была волком в овечьей шкуре.
She had another prey, for each and every other day
У нее была другая жертва, каждый день.
I guess trust is just too much to ask for
Я думаю, доверие-это слишком много, чтобы просить.
These days it’s dead
В наши дни он мертв.
Not your everyday type of girl
Не твоя обычная девушка.
Middle fingers to the fakes doesn’t lie to the world
Средние пальцы на фальшивках не лгут миру.
She said she has no time for them diamonds and pearls
Она сказала, что у нее нет времени на бриллианты и жемчуг.
We get high on the beach, and we dance on the sand as we drink
Мы ловим кайф на пляже и танцуем на песке, когда пьем.
And these are the songs that we sing
И это песни, которые мы поем.
And she stays loyal to me
И она остается верной мне.
But I’m asleep
Но я сплю.
She doesn’t exist, why?
Она не существует, почему?
‘Cause I describe the girl of my dreams, oh
Потому что я описываю девушку своей мечты.
There’s something wrong with our generation
Что-то не так с нашим поколением.
There’s nothing left but liars and cheats
Ничего не осталось, кроме лжецов и обманщиков.
No hope for salvation, marching to a different beat
Нет надежды на спасение, маршируя в другом ритме.
I lost my direction, no signs call to me
Я сбился с пути, никаких знаков.
I don’t ask for perfection, just your love and loyalty
Я не прошу совершенства, просто твоей любви и верности.
You’re always up and down
Ты всегда вверх и вниз.
You’re always left and right
Ты всегда налево и направо.
Whatever’s left’s not right
Все, что осталось-неправильно.
You turn me inside out
Ты выворачиваешь меня наизнанку.
Let’s go another round
Давай пройдем еще один раунд.
You always love to fight
Ты всегда любишь драться.
You’d have to knock me out
Тебе придется вырубить меня.
For me to stay tonight
Я останусь на ночь.
Альбом
Directionsдата релиза
22-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
Ilse DeLange feat. Michael Schulte — Wrong Direction
I keep running in wrong directions
Tell me something to take the right one
I feel you drift away
Yeah, you’re always needing space these days
Everything that I do makes it worse
I’ve been trying to give you all you deserve
But you don’t care
I’ve been running out of air to share
I go left and you go right
You’ve got no more time on Friday nights
To hang out on the couch and stay home
Just like we used to
You tear me up
Back in the day I used to be enough
I miss the way that you missed me
Now you don’t miss me anymore (Mm-hmm)
I wish I had a time machine
Just for a taste of how it used to be
I miss the way that you missed me
Now you don’t miss me anymore (Mm-hmm)
I keep wondering where we went wrong
Won’t stop fighting this war
I’ll hold on to all our memories
Can’t forget the way you looked at me
I go left and you go right
You’ve got no more time on Friday nights
To hang out on the couch and stay home
Just like we used to
You tear me up
Back in the day I used to be enough
I miss the way that you missed me
Now you don’t miss me anymore (Mm-hmm)
I wish I had a time machine
Just for a taste of how it used to be
I miss the way that you missed me
Now you don’t miss me anymore (Mm-hmm)
And now I’m alone and I try not to worry about you (About you)
But all I keep thinking about is all that I would do to be with you
You tear me up
Back in the day I used to be enough
I miss the way that you missed me
Now you don’t miss me anymore (Mm-hmm)
I wish I had a time machine
Just for a taste of how it used to be
I miss the way that you missed me
Now you don’t miss me anymore
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm
Я продолжаю бежать в неправильных направлениях
Скажи мне что-нибудь, чтобы взять правильный
Я чувствую, что ты уходишь
Да, тебе всегда нужно пространство в эти дни
Все, что я делаю, делает хуже
Я пытался дать вам все, что вы заслуживаете
Но тебе все равно
Мне не хватает воздуха, чтобы поделиться
Я иду налево, а вы идете направо
У тебя больше нет времени в пятницу вечером
Развесить на диване и остаться дома
Так же, как мы привыкли
Ты меня разрываешь
Раньше мне было достаточно
Я скучаю по тому, как ты скучал по мне
Теперь ты больше не скучаешь по мне (Угу)
Я хотел бы иметь машину времени
Просто на вкус, как это было раньше
Я скучаю по тому, как ты скучал по мне
Теперь ты больше не скучаешь по мне (Угу)
Я продолжаю задаваться вопросом, где мы пошли не так, как надо
Не перестану сражаться в этой войне
Я буду держаться за все наши воспоминания
Не могу забыть, как ты на меня смотрел
Я иду налево, а вы идете направо
У тебя больше нет времени в пятницу вечером
Развесить на диване и остаться дома
Так же, как мы привыкли
Ты меня разрываешь
Раньше мне было достаточно
Я скучаю по тому, как ты скучал по мне
Теперь ты больше не скучаешь по мне (Угу)
Я хотел бы иметь машину времени
Просто на вкус, как это было раньше
Я скучаю по тому, как ты скучал по мне
Теперь ты больше не скучаешь по мне (Угу)
а теперь я одна и стараюсь не беспокоиться о тебе (о тебе)
Но я все время думаю о том, что я буду делать с тобой.
Ты меня разрываешь
Раньше мне было достаточно
Я скучаю по тому, как ты скучал по мне
Теперь ты больше не скучаешь по мне (Угу)
Я хотел бы иметь машину времени
Просто на вкус, как это было раньше
Я скучаю по тому, как ты скучал по мне
Теперь ты больше не скучаешь по мне
Мммм, Мммм, Мммм
Текст и перевод песни One Direction
I know you said that you don’t like it complicated
Знаю, ты говорила, что не любишь сложности,
That we should try to keep it simple
Что между нами всё должно быть просто,
But love is never ever simple
Но любовь не бывает простой.
Someday you’re gonna see the things that I see
Когда-нибудь ты увидишь то же, что и я,
You’re gonna want the air that I breathe
Ты захочешь дышать одним воздухом со мной,
You’re gonna wish you never left me
Ты будешь мечтать о том, чтобы никогда со мной не расставаться.
Here we go again
Ну вот опять…
Another go around for all my friends
В очередной раз по очереди наведываются мои друзья,
Another night stopped, will it ever end?
Очередная ночь поставлена на паузу. Это когда-нибудь закончится?
Here we go again
Ну вот опять…
Another go around for all my friends
В очередной раз по очереди наведываются мои друзья,
Another night stopped, will it ever end?
Очередная ночь поставлена на паузу. Это когда-нибудь закончится?
We’re never coming back down
Мы никогда не спустимся на землю,
Yeah we’re looking down on the clouds
Да, мы смотрим на облака свысока.
I knew you said that you don’t like it complicated
Знаю, ты говорила, что не любишь сложности,
That you were tired of all the changes
Что ты устала от перемен,
But love is always always changing
Но любовь изменчива.
Someday you’re gonna see things that I see
Когда-нибудь ты увидишь то же, что и я,
You’re gonna want the air that I breathe
Ты захочешь дышать одним воздухом с мной,
You’re gonna wish you never left me
Ты будешь мечтать о том, чтобы никогда со мной не расставаться.
Here we go again
Ну вот опять…
Another go around for all my friends
В очередной раз по очереди наведываются мои друзья,
Another night stopped, will it ever end?
Очередная ночь поставлена на паузу. Это когда-нибудь закончится?
Here we go again
Ну вот опять…
Another go around for all my friends
В очередной раз по очереди наведываются мои друзья,
Another night stopped, will it ever end?
Очередная ночь поставлена на паузу. Это когда-нибудь закончится?
We’re never coming back down
Мы никогда не спустимся на землю,
Yeah we’re looking down on the clouds
Да, мы смотрим на облака свысока.
And we go and we go and we go and we don’t stop
Мы движемся в режиме нон-стоп, без передышки,
But we don’t, no we don’t, no we don’t, ever grow up
Но мы никогда, никогда, никогда не повзрослеем.
And we go and we go and we go and we don’t stop
Мы движемся в режиме нон-стоп, без передышки,
But we don’t, no we don’t, no we don’t, ever grow up
Но мы никогда, никогда, никогда не повзрослеем.
Here we go again
Ну вот опять…
Another go around for all my friends
В очередной раз по очереди наведываются мои друзья,
Another night stopped, will it ever end?
Очередная ночь поставлена на паузу. Это когда-нибудь закончится?
Here we go again
Ну вот опять…
Another go around for all my friends
В очередной раз по очереди наведываются мои друзья,
Another night stopped, will it ever end? [x2]
Очередная ночь поставлена на паузу. Это когда-нибудь закончится? [2x]
One Direction текст и перевод песни
Текст песни
Shine the light, I keep stumping into thin air Ah-ah, feel so blind, I can’t see my way clear Ah-ah, take the pride, I won’t feel a thing anywhere Hmm-hmm, treacherous life, bury me to despair You see Once I had a vision, now I lost the meaning Ah-ah, one I had a reason to be here Keep on moving, one direction Overtaking the slow But if you can’t keep pace with them Make the race with them, nobody wants to know If someone would just give me a chance I’m sure, of taking control Oh-oh-oh-oh-oh, I got nowhere to go Hmm-hmm, cold at heart, nothing left I can sacrifice Ah-ah, from the start nothing was ever right You see I’m so pretty I get what I want From the battery park to the top of the bronze From the bottom of a bottle to the tip of tongue A needle in a haystack with a needle in her arm I got ways of means to the crack of the whip Diabolical dreams when I make the trip And you just step on, step on by While I’m dying in the gutter out the corner of your eye Once I had a reason to be alive Keep on moving, one direction Overtaking the slow But if you can’t keep up with them Make their chore with them, nobody wants to know If someone would just give me your hand I’m sure, of taking control Oh-oh-oh-oh-oh Keep on moving, one direction Overtaking the slow But if you can’t keep pace with them Take the race with them, nobody wants to know Keep on moving, one direction Overtaking the slow But if you can’t keep up with them Take their chore with them, nobody wants to know
Перевод песни
Свети светом, я продолжаю вонзаться в воздух. Ах-ах, чувствую себя таким слепым, я не могу ясно видеть свой путь. Ах-ах, гордись собой, я ничего не почувствую. Ммм-ммм, предательская жизнь, похорони меня до отчаяния. Ты видишь … Когда-то у меня было видение, теперь я потерял смысл, Ах-ах, у меня была причина быть здесь. Продолжай двигаться, одно направление Обгоняет медленное. Но если ты не можешь идти в ногу с ними, Сделать гонку с ними, никто не хочет знать, Если кто-то просто даст мне шанс, Я уверен, взять под контроль. О-О-О-О-О, мне некуда идти. Хм-хм, Холодное сердце, ничего не осталось, я могу пожертвовать, Ах-ах, с самого начала все было не так. Ты видишь, я так красива, я получаю то, что хочу, от батарейного парка до вершины бронзы, от дна бутылки до кончика языка, иголка в стоге сена с иглой в руке, у меня есть средства для взлома кнута, дьявольские мечты, когда я совершаю путешествие, и ты просто наступаешь, шагаешь, пока я умираю в сточной канаве, в уголке твоего глаза. Когда-то у меня была причина жить. Продолжай двигаться, одно направление Обгоняет медленное. Но если ты не можешь идти в ногу с ними, Заставь их работать с ними, никто не хочет знать, Если кто-то просто даст мне твою руку. Я уверен, что возьму все под контроль. О-О-О-О-О-О Продолжай двигаться, одно направление Обгоняет медленное. Но если ты не можешь идти с ними в ногу … Возьмите гонку с ними, никто не хочет знать, Продолжайте двигаться, одно направление Обгоняет медленно. Но если ты не можешь идти в ногу с ними, Бери их работу с собой, никто не хочет знать.
CloudsI know you said that you don’t like it complicated Someday you’re gonna see the things that I see Here we go again I knew you said that you don’t like it complicated Someday you’re gonna see things that I see Here we go again And we go and we go and we go and we don’t stop Here we go again |
ОблакаЗнаю, ты говорила, что не любишь сложности, Когда-нибудь ты увидишь то же, что и я, Ну вот опять… Знаю, ты говорила, что не любишь сложности, Когда-нибудь ты увидишь то же, что и я, Ну вот опять… Мы движемся в режиме нон-стоп, без передышки, Ну вот опять… Автор перевода — Alaska |
Дмитрий Бузаджи | Институт международных исследований Миддлбери в Монтерее
Описание курса
Продвинутый устный перевод II — Последовательный и одновременный
Этот курс является аналогом Продвинутого устного перевода I. Ожидается, что студенты будут переводить речи значительной сложности и сложности и справляться с типами проблем, которые могут возникнуть в профессиональной среде. Обеспечивает окончательную подготовку к профессиональным экзаменам.
При последовательном переводе упор делается как на науку, так и на технологии, а также на политическую риторику, что требует особого внимания к нюансам и тональности. Студенты изучают разговорный язык политических выступлений и других сложных материалов, оттачивая функции слушания, обработки и ведения заметок.
В синхронном переводе дается расширенный инструктаж для сложных выступлений. Подчеркивает, что следует логике сложного научно-технического дискурса и оставаться верным стилю и тону убедительного политического дискурса.Студенты также знакомятся с синхронным переводом с текстом. Они учатся рисовать наброски, стенограммы, слайды и прозрачные пленки и другие письменные материалы, чтобы повысить точность и полноту их интерпретации. Особое внимание уделяется стратегиям подготовки текста и эффективному использованию текстовых материалов в эфире.
Интерпретируется контент по широкому кругу тем и текущих событий, с акцентом на темы, соответствующие текущему рыночному спросу на устный перевод в соответствующей языковой комбинации.Задания по курсу включают чтение и исследования по темам в классе, презентации, практику, оцениваемые упражнения, а также оценку сверстниками и самооценку.
Ожидается, что в конце курса студенты будут интерпретировать сложные речи в профессиональной среде. Последовательно учащимся предлагается интерпретировать отрывки длиной в несколько абзацев. В режиме синхронного обучения студенты могут интерпретировать отрывки продолжительностью от пятнадцати до двадцати минут. Частота, характер и структура заданий по курсу и экзаменов определяются на усмотрение преподавателя (преподавателей).
Требования к курсу: Advanced Interpretation I или эквивалент
Выученные термины
Весна 2020 — МИИС, весна 2021 — МИИС
Посмотреть в каталоге курсов
разных авторов (1718–1943) — Чистые голоса: Избранные русские стихи в переводе.
Персональная подборка стихов в переводе с русского
«Вид на Св.Петербург ‘
Неизвестный художник
Йельский центр британского искусства
Перевод А.С. Кляйна © Copyright 2002-2011 Все права защищены.
Это произведение может быть свободно воспроизведено, воспроизведено, сохранено и передано в электронном виде или иным образом для любых некоммерческих целей . Применяются условия и исключения.
СОДЕРЖАНИЕ
Примечание переводчика
При создании этой личной подборки русских стихов я осознавал, как все поэты принимают голос переводчика и, таким образом, теряют свою особую индивидуальность.Это проблема, связанная с самим актом перевода. Я бы посоветовал читателю попробовать как можно больше различных альтернативных версий этих поэтов и, таким образом, попытаться понять индивидуальный вкус каждого поэта для себя самого.
Если и есть тема, объединяющая этот отбор, то это природа самого русского духа, его ясность, бескомпромиссная страсть и его триумфальное выживание, часто вопреки всему.
Александр Сумароков (1718-1777)
«Напрасно я скрываю жестокую боль своего сердца»,
Напрасно я скрываю яростную боль своего сердца,
Напрасно претендуют на внутреннее спокойствие.
Я не могу успокоиться ни часа,
Я не могу, как ни стараюсь.
Мое сердце вздохами, мои глаза слезами,
раскрыть тайное страдание.
Все мои усилия напрасны,
ты, кто украл мою свободу!
Принося мне дикую судьбу,
Ты нарушил покой моего духа,
ты сменил мою свободу на тюрьму,
ты превратил мою радость в печаль.
И втайне, к моему горькому обиду,
Возможно, ты вздыхаешь по какой-то другой женщине,
может быть поглощен бесполезной страстью,
как я за тебя, ты тоже страдаешь за нее.
Я очень хочу тебя видеть: когда я это сделаю, я злюсь,
тревожно, дабы не выдали меня глаза мои:
Меня беспокоит ваше присутствие, в ваше отсутствие
Мне грустно, что ты не знаешь, как я люблю.
Стыд пытается прогнать желание из моего сердца
а любовь, в свою очередь, пытается прогнать стыд.
И в этом ожесточенном конфликте затуманивается мысль,
сердце разорвано, оно страдает и горит.
Поэтому я бросаюсь от мучений к мучениям.
Я хочу показать свое сердце, стыдно это делать,
Я не знаю, чего хочу, о, это правда,
что я действительно знаю, так это то, что я полон печали.
Я знаю, что ты мой разум в плену,
где бы я ни был, он вызывает в воображении твой дорогой образ:
Я знаю, охваченный жесточайшей страстью,
нет возможности забыть тебя на этой земле.
Гавриил Державин (1743-1816)
Соловей во сне
Я спал на высоком холме,
Соловей, я слышал, как ты звал,
моя душа могла это слышать,
в самой глубине сна:
то звучит, то звучит заново,
то грустит, то смеется,
плывёт издалека к моему уху:
пока я лежал с Каллисто,
песни, вздохи, крики и трели,
взволновал меня в самой глубине сна.
Если после смерти я лежу там
в тусклом, нескончаемом сне,
и, ах, эти песни больше не
Путешествие к моему уху:
если я не слышу звук тогда
этого счастья или смеха,
танцев, или славы, или радости —
Тогда я буду цепляться за жизнь на земле,
поцелуй мою любимую и поцелуй ее,
как я слушаю далекого соловья.
Памятник
Я построил памятник, чудесный, вечный,
выше пирамид, тверже металла,
свирепые бури и гром не сокрушат его,
и полет времени не разрушит его.
Итак — не все я умру; лучшая часть
обманет смерть, свободный от всякого разложения,
моя слава будет расти и никогда не угаснет,
везде, где почитается славянская раса.
Слово обо мне перейдет от Белого моря к Черному,
где текут реки Нева, Волга, Дон и Урал,
и среди бесчисленных народов все узнают,
как я прошел путь от безвестности к славе,
первый, кто отважился на наш русский язык
прославить вслух добродетели Фелицы,
говорить с теплой простотой Бога,
и с улыбкой принцам истину.
О Муза! Гордитесь своей с трудом добытой наградой,
презирайте всех, кто презирает вас;
и рукой неторопливой и неторопливой,
увенчай свой лоб вечным рассветом.
Василий Жуковский (1783-1852)
19 марта 1823 г.
Ты стоял там
в тишине,
твой грустный взгляд
полон чувств.
Довел до ума
прошлое, которое я любил …
твой последний взгляд
на земле для меня.
Ты исчез,
безмолвный ангел:
твоя могила,
небесный мир!
Воспоминания всей земли
здесь,
все мысли
небес, священный.
Небесные звезды,
Тихая ночь! …
Константин Батюшков (1787-1855)
Мой дух
О память сердца! Вы сильнее
чем грустные воспоминания разума.
И часто из далекой страны,
ты очаровываешь меня своей сладостью.
Помню, как звучал любимый голос.
Я помню лазурные глаза.
Я помню неосторожный
завивка прядей золотистых волос.
Моя пастушка, без соперницы,
Я помню ее простоту в одежде,
незабвенный, дорогой образ
что остается рядом со мной повсюду.
Мой дух-хранитель — подаренный мне любовью
Чтобы утешить меня в разлуке:
я сплю? Наклонившись над подушкой,
это облегчит мой печальный отдых.
Александр Пушкин (1799-1837)
Пролог к «Руслану и Людмиле»
У бухты дуб зеленый,
на дубе золотая цепочка:
Ученый кот днем и ночью,
ходит по этой древней цепи:
вправо — песня крутит,
слева — сказка о неправильном.
Чудеса там: лесные духи едут,
в листьях русалка прячется:
на глубоких путях тайны
неизвестные существа оставляют свой след:
хижины на куриных лапках видишь,
без окна и без двери.
Лес и долина, полные зрелища:
там на рассвете волны омывают
над песками и тихим берегом,
и появляется тридцать благородных рыцарей
Один за другим, из чистой воды,
там присутствовал их наставник:
царский сын проходит мимо
берет в плен свирепого царя:
волшебник несет по небу
рыцарь, мимо всех людей там,
над лесами, над морями летают:
принцесса в тюремных соснах,
кому с гордостью служит бурый волк:
Миномет, баба Яга внутри,
берет эту старую ведьму на прогулку.
Король Кащей заболевает золотом.
Это Россия! — Раскрывайтесь русские ароматы!
И я был там и пил медовуху,
Я видел у моря дуб зеленый,
Я сидел там, пока учёный кот
рассказала свои истории — вот одна,
Помню, и разверну,
история для всего мира …
Демон
В те дни, когда жизнь проявляется
тронули меня еще своей свежестью —
взгляд молодой девушки, шелестящие поляны,
сладкая полуночная трель соловья —
когда светились чувства возвышенные,
свобода, слава, чистейшая любовь,
и вдохновение музы,
глубоко зашевелился в моей крови —
мои годы надежды потемнели,
мои радости были омрачены тоской,
потому что тогда какой-то злой дух начал
прийти ко мне на тайную встречу.
Часы, проведенные нами, были скорбными:
его улыбка загадочная, и его взгляд,
пока его холодный яд охладил мою душу,
его едкая речь, его горькие поступки.
С нескончаемым потоком клеветы,
он искушал Провидение;
назвал всю красоту, кроме мечты;
вдохновение: ум, лишенный смысла;
он презирал любовь и свободу;
всю жизнь он высмеивал —
не нашел ничего, что он
мог похвалить все, что управляла Природа.
Маленькая птичка
Здесь, в чужой стране
Совершаю старинный обряд:
Я освобождаю птицу из рук
в лучах весеннего света.
Действие утешает мое сердце,
как я могу противиться воле Бога;
если я могу согласиться, на какую-то небольшую часть
Творения, свободы, еще?
На холмах Грузии
На холмах Грузии тьма
Я слышу рев Арагвы,
легкая и грустная, моя печаль прозрачна;
моя меланхолия наполнилась тобой.
Ты и только ты … моя печаль
Все еще нетронутый и неподвижный,
И мое сердце снова пылает, и любит —
для чего еще он может?
К —-
Я помню чудесный момент
ты предстал передо мной,
как мимолетное видение,
как дух чистой красоты.
Потерянный в безнадежной печали,
потерянный в суматохе громкого мира,
Я слышал эхо твоего голоса,
и часто мечтали о твоих чертах.
Прошли годы. Разлетелись штормовые ветры,
с бурными порывами, что мечтает.
Я забыл твой голос, его нежность.
Я забыл твое прекрасное лицо.
Удаленный в моем затемненном изгнании,
дни тянулись так медленно,
без благодати, без вдохновения,
без жизни, без слез, без любви.
Тогда мой дух проснулся
и ты, ты снова появился,
как мимолетное видение,
как дух чистой красоты.
И сердце мое бьется от восторга,
и экстаз во мне,
и изящество и вдохновение,
и слезы, и жизнь, и любовь.
Талисман
Там, на земле, где волны
перерыв, на пустых берегах, навсегда,
и где лунный свет делает
сладкий, теплый сумеречный час,
где томные дни гарема
восхищать мусульманина,
там меня ласкала чародейка,
и дал мне этот Талисман.
И ласково сказала она
«Мой Талисман тебя не спасет.
от болезни или от смерти
в бурю или в шторм,
но в нем есть сила,
Моя Возлюбленная, таинственная добродетель.
Это дар Любви,
так что береги мой Талисман ».
«Это не принесет вам богатства
из сияющего Востока.
Это не заставит орду Пророка
повиноваться тебе хоть в малейшей степени.
Это не повезет вас
из мрачной, чужой земли,
с юга на север, на родину,
твоим друзьям, мой Талисман ».
«Но когда предают глаза
околдовать тебя, вдруг,
или поцелуй в губы без любви
в ночной неопределенности,
мои возлюбленные, это спасет вас
от обмана, от забвения,
от свежего горя твоего раненого сердца,
от неправильного, мой Талисман.’
‘Я любил тебя’
Я любил тебя: любовь не умерла
полностью в моей душе,
но не позволяй этому беспокоить тебя,
Я не желаю тебе боли.
Я любил тебя без надежды и голоса,
с неуверенностью, ревностью,
так нежно, верно, как дай бог
вы можете быть любимы снова.
«Прикованный к твоему далекому дому»
Связанный с твоим далеким домом
вы покидали чужие земли.
В такой печальный час, как я знал
Я плакал над твоими руками.
Мои руки онемели и замерзли,
все еще пытаюсь сдержать
ты, которому моя боль сказала
никогда не прекратить эту боль.
Но вы оторвали губы
от нашего горького поцелуя.
Вы вызвали другое место
чем мрачное изгнание этого.
Вы сказали: «Когда мы снова встретимся,
в тени оливковых деревьев,
мы будем целоваться в любви без боли,
под безоблачной бесконечностью.’
Но там, увы, где небо
сияет голубым сиянием,
где лежат тени оливковых деревьев
на водах блестящий танец,
твоя красота, твои страдания,
потеряны в вечности.
Но сладкий поцелуй нашей встречи …
Я жду этого: ты мне должен…….
Пора
Пора, друг мой, пора! Сердце хочет покоя —
дни ускользают, часы ускользают
фрагменты нашей жизни: и ты, и я
спланировать, как жить, и — вот так — мы умрем.
На земле счастья нет, но есть свобода, покой.
Давно мечтал о завидной судьбе —
Давно думал, усталый раб, летать
в какое-то далекое место труда и истинной радости.
Федор Тютчев (1803-1873)
Silentium
Тишина: спрячься, спрячься
твои чувства и твои мечты —
пусть они встают и снова садятся
в бездне твоего духа,
молчаливые, белые звезды в ночи —
удивляйтесь им — и молчите.
Как может говорить собственное сердце?
Как другой может знать?
Увидят ли они то, чем вы живете?
Однажды сказанная мысль — ложь:
тревожа потоки, затуманиваешь их —
пить из них — и молчать.
Уметь жить глубоко внутри —
в твоей голове есть вселенная
таинственных мыслей, чар:
они будут потоплены миром снаружи
их прогонят дневным светом —
послушайте их пение — и молчите! …
Моя дорогая
Моя дорогая, я люблю твои глаза
с их чудесной вспышкой огня,
когда вы поднимаете их на мгновение
и, как молния с неба,
бросить быстрый взгляд вокруг себя.
Но есть еще большая магия:
твои глаза опущены
в страстном поцелуе
и сквозь твои опущенные ресницы
темное, тлеющее пламя желания.
Я знал
Я знал два глаза — эти глаза, о
как я их любил — черт знает.
Я не мог разорвать свою душу
из их интенсивной, чарующей тьмы.
Такое горе, такая страсть показала
в этом глубоком взгляде
что обнажила жизнь,
такая глубина, такое горе!
Грустно и самоуверенно дрожал,
в глубокой тени ее ресниц,
утомлен, как чувственное наслаждение,
и смертельной, как боль.
И в те волшебные моменты
никогда не было времени
Я встретил это без эмоций,
или любовался без слез.
«Она села на пол»
Она села на пол
и разобрал кучу писем,
разбрасывая их за границу,
как многие холодные угли.
Поднял каждую знакомую страницу
Глядя на это странно
как душа наверху могла бы смотреть
на его выброшенном теле …
О, какая жизнь там лежала,
так безвозвратно жили!
Сколько горьких часов,
любви и радости теперь мертвы!
И я молча стоял,
Готов упасть на колени —
Это так меня опечалило,
Как будто рядом со мной стояла милая тень.
Канун годовщины (4 августа 1864 г.)
Я иду по дороге,
в тихом вечернем свете,
на сердце тяжело, ноги устали….
мой дорогой, ты меня видишь?
Темнее и темнее на земле —
последний блеск дня свершился …
этот мир, в котором мы были вместе,
мой ангел, ты меня видишь?
Завтра печаль и молитва,
завтра годовщина того дня …
мой ангел, где бы ни была душа,
мой ангел, ты меня видишь?
Михаил Лермонтов (1814-1841)
Мечта
Полуденная жара, ущелье в Дагестане,
Я лежал неподвижно, пуля в груди:
Глубокая рана все еще была раскаленной,
кровь просачивалась, капля за каплей.
Я одиноко лежу на песке ущелья,
Вокруг возвышались уступы обрывов,
солнце их желтые высоты обожгло,
и я — я спал как мертвый.
А мне приснился полуночный бал,
на моей родине сияющий свет,
молодые девушки в цветах
говорят обо мне, с восторгом.
Но один сидел там, глубоко задумавшись,
не часть радостной темы,
и ее молодая душа, черт его знает,
погрузился в самый печальный сон.
Ее мечта, ущелье в Дагестане…
в этом ущелье лежал мертвый друг,
черная рана в груди:
темной крови охлаждающий поток …
В одиночестве
В одиночестве я выхожу на дорогу.
Каменный след в тумане поблескивает:
спокойная ночь слушает Бога,
и звезда разговаривает со звездой.
Все чудесно, серьезно, на небе!
Земля спит в сияющей синеве …
Откуда тогда такая боль, такая тяжесть в сердце?
Сожалею, жду чего-то нового?
Я больше не жду от этой жизни
и я не жалею о прошлом.
Ищу свободы и покоя:
Хочу наконец покоя и забвения …
Но не холодный покой могилы:
Я хочу спать на все времена
так что жизненные силы спали в моей груди,
и он тяжело дышал моим нежным дыханием:
заколдованный голос в моем ухе
пение, днем и ночью, любви:
и дуб темный шелестит надо мной,
и наклониться сверху.
Граф Алексей Толстой (1817-1875)
Весна
Это было на заре весны,
трава была едва зеленой,
ручьи текли, жара была нежной,
свет сквозь деревья светил:
нет звука пастушьей флейты
но в утреннем мире
и тонкий лесной папоротник
все еще был так туго скручен.
Это было на заре весны,
в тени берез,
что ты опустил взгляд
передо мной с улыбкой …
Это было в ответ на любовь, любовь моя,
твой взгляд опустился —
О жизнь! О листья! О солнечный свет!
О юность! О надежда!
И я плакал перед тобой,
как я смотрел на твое милое лицо —
это было на заре весны,
в тени берез!
Утром нашей жизни —
О счастье! О душевная боль!
О листья! О жизнь! О солнечный свет!
О благоухание деревьев!
Афанасий Фет (1820-1892)
«Когда ты читаешь эти мучительные строки»
Когда вы читаете эти мучительные строки
Откуда рев сердца пламенеет,
И роковой поток страсти набухает и поднимается,
Они никогда не говорят с вами ни слова?
Как это поверить! В степи той ночью
Когда в полуночном тумане рассвет преждевременный,
Прозрачный, прекрасный, в чудесном свете,
Для тебя из тьмы родился,
И красота для невольных глаз стала ясной,
Притянутые к той славе, которую рассекает тьма,
Как же так, что тогда ничего не шептали:
«Там человека сожгли заживо»?
‘Как грустно! Конец переулка »
Как грустно! Конец переулка
Снова потерялся в снегу,
Еще раз простираются серебряные змеи
Их следы сквозь его ледяное сияние.
В небе ни полосы синей,
Степь ровная и белая,
Одинокая ворона пробивается,
Бьется против грозового света.
Моя душа подобна мерзлой земле.
Там нет никаких признаков утра,
Моя томная мысль спит крепко,
Над моей работой, которая теперь обнажена.
Но в моем сердце все еще светятся надежды,
Это, случайно, еще раз,
Моя душа стала молодой, может знать
Его родина, как и прежде.
Земля, где стремительно проходят бури,
Мысль страстная и чистая,
И где избранные видят
Весна снова расцвела.
Иннокентий Анненский (1856-1909)
Смычок и струны
«Как глубок и мрачен бред!
Как затуманены залитые лунным светом высоты!
Так долго прикасался к скрипке
пока не знаю струны в свете!
Кому мы нужны сейчас? Кто горит
два выцветших меланхоличных лица? »…..
И лук почувствовал, что кто-то вдруг
схватите их и соберите вместе.
«Ой, как долго! Скажи мне одну вещь,
в темноте: ты такой же, такой же? »
И струны прижались, ласкали
звучащие, дрожащие в этой ласке.
«Это правда, да? Достаточно разлуки,
и мы больше не расстанемся? »
И скрипка сказала да
хотя его сердце было захвачено болью.
Лук знал, и был по-прежнему,
но нота зазвенела в скрипке,
и то, что другим казалось музыкой,
было для них мучением и гибелью.
И до рассвета игрок не угасал
свечи … вместо этого пели струны …
и только солнце нашло их,
осушенный, на черной бархатной кровати.
Среди миров
Среди миров одна яркая сфера,
Я произношу только имя одной звезды,
дело не в том, что она мне дорога,
это то, что я тоскую среди других.
И когда меня терзают сомнения,
только ей я молю о понимании,
дело не в том, что она сияет,
но что с ней мне не нужен свет.
Стальная цикада
Я знал, что она вернется
быть со мной — тоска.
С звонком и хлопком
крышки часовщика.
Тот, кто открывает крышку
сочетает тремор стального сердца
к жужжанию крыльев
и снова разъединяет их.
Нетерпеливо цикады
бьют их нетерпеливые крылья:
они рады, счастье рядом
конец их страданиям? …
Им есть что сказать,
так далеко …
Ах, наши пути, цикада,
раздельно так!
Наша дружба вот чудо,
ты и я, мы
вместе только на мгновение
пока крышка не откроется в небе.
Он будет звенеть и хлопать
и ты будешь далеко …
через мгновение она молча вернется
быть со мной — тоска.
Черная весна
( Оттепель )
Под звенящей медью — идет
гроб в пути,
ужасно наклонил нос,
как жир, выставленный напоказ.
Он хочет вдохнуть, там,
в этот пустой сундук? …
последний снег, белый, но мрачный,
в лучшем случае грязная дорога.
Только крошка, мутная,
разлился в гниении, вздох
Черной весны, глупый,
глядя в глаз рыбы …
Прошлое шелушение коричневой черепицы,
Прошлое штукатурное озеленение стен.
Затем, над онемевшей поляной,
Его птицы на раздутом крыле …
Человечество! Ваша дорога здесь
грязь, эти колеи твоё дыхание,
но нет ничего печальнее
чем встреча двух смертей.
Константин Бальмон (1867-1943)
‘Sin Miedo’
Если ты поэт и хочешь власти
вечно жить в человеческих умах,
поражать сердца музыкой воображения
закаляйте свои мысли в огне страсти.
Вы видели старые толеданские кинжалы?
Куда бы вы ни пошли, они лучшие.
Девиз на клинке: «Sin miedo»:
«Будь без страха» — закаляйся огнем.
Когда они делают раскаленную сталь
они инкрустируют золотой узор чернью,
и двойные сопряженные металлы, когда-то разделенные,
блеск, живая красота, на протяжении многих лет.
Чтоб всегда светились твои сны,
чтобы твоя душа жила вечно,
инкрустируйте сталь в своих стихах золотом,
вылейте расплавленный огонь в слова, которые отзываются эхом.
Михаил Кузьмин (1875-1936)
«Нас было четыре сестры, четыре сестры были мы»,
Нас было четыре сестры, четыре сестры,
мы все четверо любили, но по-разному.
Один, потому что так сказали отец и мать,
другой, потому что у ее любовника было золото,
третий, потому что он писал стихи,
и я любил, потому что любил, понимаете.
Нас было четыре сестры, четыре сестры,
все четверо желали, но по-разному:
один, чтобы растить детей и готовить еду,
второй носить новое платье каждый день,
третий мир, чтобы говорить о ней,
и я, чтобы быть любимым, и любить своего любовника.
Александр Блок (1880-1921)
Незнакомец
Вечером над ресторанами,
знойный воздух жесток, тяжел,
и дыхание весны, тления,
сдерживает звук пьяных криков.
Далеко, по пыльным улицам
скука загородных домов,
слабо блестит позолоченная вывеска пекарни,
И слышится шум плачущих детей.
И каждую ночь, помимо пошлины,
умник в котелках,
наклонен под крутым углом, прогуляться
по канавам со своими дамами.
На озере скрипят весла,
а где-то женщина кричит,
в то время как шар луны в небе
приученный, бездумно ухмыляется.
И каждую ночь мой единственный друг
отражается в моем рюмке,
тихий, как я, и ошеломленный
кислым таинственным напитком.
Пока рядом официанты полусонные
вокруг соседних столов проходят,
и пьяные с кроличьими глазами
кричать: «In vino, veritas!»
И каждую ночь в назначенный час
(или я это только во сне вижу?)
облик девушки, одетой в шелк,
перемещается по запотевшему стеклу.
Медленно проходя сквозь пьяных,
и всегда одна,
садится у окна
рассеивая туман и духи.
И ее жесткие шелковые парчи,
и ее шляпа с темным пером,
и ее тонкая рука, облеченная в кольца,
дышать воздухом древних сказок.
И околдованный таинственной близостью,
Я смотрю сквозь призрачную пелену,
и увидеть очаровательную береговую линию
и волшебное расстояние.
Тайны мне даны,
чье-то солнышко мне держать,
и кислое вино вошло
в лабиринте моей души.
И нежные страусиные перья
нежно кивать в моем мозгу,
и голубые нескончаемые глаза расцветают
в каком-то далеком месте.
В моей душе сокровище похоронено,
и единственный ключ к нему — мой!
Ты прав, пьяный дурак!
Я знаю: «В вине правда».
«Я пригвожден к барной стойке»,
Я к барной стойке пригвожден,
Я пьян — наплевать.
В серебристом тумане — сани
с моим счастьем пролетел …
прочь на санях, глубоко похороненный
в снегу времени, в пустой трате лет …
это просто просеивает мою душу,
из копыт появляется его серебристый туман.
В гробовой тьме летят искры,
Искры ночью, зажигают ночь,
колокольчики звенят,
и расскажи о счастье, о своем полете.
И только позолоченная сбруя
светит ночью … звенит ночью …
а ты моя душа … моя омертвевшая душа …
пьяный хорошо… пьян хорошо.
Вы помните?
Вы помните? В нашей сонной бухте
зеленые волны спали,
когда линкоры впереди,
вошел, беззвучно ползая.
Четыре — все серые. И на час
мы были полны вопросов,
Пока гуляли загорелые моряки
вдоль берега и мимо нас.
Мир стал привлекательнее
шире — тогда они были в движении.
Мы смотрели, как все четверо скользят
в ночь и океан.
И снова море уныло,
и маяк безумно мигал
когда из семафора
печально светил последний сигнал…
Как мало нужно нам, детям
в этой жизни — ты и я.
Сердце радостно находит радость
в малейшей вещи, которая проходит.
Вы только найдете пылинку
на твоем ноже из чужой земли —
и мир станет чудесным
залито ярким туманом со всех сторон!
На этой грустной земле
О отвага, о подвиг, о слава,
Я забыл всех тех, кто на этой грустной земле,
когда передо мной на столе
твое лицо сияло в простой рамке.
Но пробил час, вы вышли из дома.
Я бросил дорогое кольцо в темноту.
Ты отдаешь свою судьбу в чужие руки,
и я забыл твое прекрасное лицо.
Проходили дни, кружась, проклятый рой …
Страсть и пьянство мучили мою жизнь …
Я вспомнил тебя перед алтарем,
Я звал тебя, как в молодость …
Я звонил, но ты никогда не оглядывался,
Я плакал, но ты не смягчился.
Ты, грустно, в голубой плащ закутался,
из дома, в мокрую ночь, ты пошел.
О милый и нежный, я не знаю
где ты нашел приют своей гордости …
Я сплю, мне снится этот синий плащ
в которую вы вошли в мокрую ночь …
Я больше не мечтаю о нежности, славе,
все кончено, моя молодость прошла!
Со стола собственноручно
Я снял твое лицо в его простой оправе.
Ночь
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Тусклый бессмысленный свет.
Прожить еще четверть века —
Одинаковый. Выхода не видно.
Ты умрешь — снова начни все,
И как и прежде, все будет повторяться:
Ночь, ледяная рябь на канале,
Аптека, фонарь, ул.
Равенна
Все хрупкое, преходящее,
вы похоронили в веках.
Как ребенок, ты спишь, Равенна,
в сонных объятиях вечности.
Рабы больше не приносят мозаику
через арки, построенные Римом.
На стенах прохладных базилик
золотой огонь гаснет.
Грубый погребальный склеп смягчился
к долгому поцелую влаги,
где зеленая пленка покрывает могилы
монахов и императриц.
Могилы молчат,
их дверные проемы темны и холодны,
чтобы святой взор черноглазой Галлы
просыпается и прожигает камень.
Кровавый след войны и боли
стерто, вся память ушла,
чтобы голос Плацидии не ожил,
поет страсть давно минувших времен.
Море отступило, и розы
цепляться за валунный камень,
чтобы Теодорик не мечтал о бурях жизни
когда он крепко спит в своей могиле.
И пустоши, увитые виноградной лозой, дома,
а люди — все гробницы.
Только благородная латынь, высеченная из бронзы,
звучит как музыка из камней.
Только в напряженном тихом взгляде
девочек Равенны, сожалею
для моря, которое не вернется
пока еще робко мерцает.
Только ночью, склонившись над долинами,
подводя итоги веков, чтобы быть,
Дух Данте, с орлиным профилем,
поет для меня Новой Жизни.
К музе
В твоей тайной музыке
сообщения о темной катастрофе.
Проклятие всего святого,
осквернение счастья.
И такая соблазнительная сила
Я готов повторить
что вы нарисовали ангелов с небес,
заманивая их на ноги.
И когда вы презираете веру
этот серо-голубой нимб,
Я когда-то видел раньше,
начинает светиться над вами.
Ты добрый или злой? — Вы — бесчеловечны.
О тебе рассказывают странные сказки.
Для кого-то ты — Муза, чудо.
Для меня ты — мучение, ад.
Не знаю, почему в час рассвета
когда я окончательно вымотался,
Я видел твое лицо, не умер,
и просил у вас утешения.
Я пожелал нам врагов: скажите, почему
ты дал мне избыток луга
цветов и звездного неба —
все проклятие твоей красоты?
Жестокее северных ночей,
слаще золотого вина,
краткая, как любовь цыганской девушки,
твоя страшная рука на моей …
Попирая дорогое и святое,
было такое фатальное удовольствие,
и эта страсть такая горькая,
был дикий восторг сердца!
«Ой, как отчаянно хочу жить»:
Ох, как отчаянно хочется жить:
вся реальность — увековечить,
безликий — олицетворяет,
несуществующему — субстанцию отдай!
Удушающая мечта жизни может раздавить меня,
Я могу задохнуться во сне —
еще какое-нибудь счастливое дитя, может быть,
в будущем могу сказать обо мне:
Простим ему печаль — мог бы
Это вдохновило его внутренне?
Он просто — дитя добра и света,
Он просто — победа свободы!
«Как тяжело ходить среди толпы»
Там заживо сожгли человека.
Афанасий Фет
Как тяжело ходить среди толпы
с претензией на существование,
и говорите с потомками вслух,
трагической игры страсти.
И вглядываясь в самую темную ночь,
найти форму в хаосе чувств,
так что при слабом свете искусства
они могут увидеть роковое сияние жизни!
Исполнитель
В летнюю жару и снежно-тёмную зиму,
в дни похорон, праздника, свадьбы,
Жду слабого неслышного звонка
чтобы облегчить мою смертельную скуку.
Он здесь — поднимается. Холодной сосредоточенностью,
Я жду, чтобы узнать это, проткнуть, убить.
И пока я жду внимательно,
он плетет передо мной тончайшую нить.
Ветер с моря? Или чудесных птиц
пение в листьях Небес? Время еще?
Белый цветок разлился с мая
яблони? Ангел проходит мимо?
Час несет тяжесть земли.
Звук, движение и свет расширяются.
Прошлое видит себя в стекле будущего.
Сейчас нет. А жалко? — Никто.
И на заре рождения новой души,
неведомых сил, проклятие —
что поражает душу как молния,
творческий разум побеждает — и убивает.
И я закрылся в его холодной клетке
неземная, свободная, нежная птица,
что хотел отнять смерть,
и полетел спасать душу.
Вот моя клетка — твердая сталь,
сверкающее золото в огне заката.
Вот и птичка — однажды все счастье,
сейчас на качелях, поет у стекла.
Крылья подрезаны, песни выучены наизусть.
Вам нравится стоять под моим окном?
Довольны песнями? Но, устав страдать,
Жду нового — и скучаю.
На Куликовом поле
1
Река широко разливается. Течет вяло, грустно,
и моет на своих берегах.
Над бесплодной глиной желтого утеса,
сенокосы печально стоят в степи.
О, Россия! Моя жена! Наша долгая дорога лежит
уж больно ясно впереди!
Дорога пронзила нашу грудь, как стрела
обстрелян древней татарской силой.
Наша дорога — степь — и бесконечна
тоска, тоска твоя, Россия!
И я больше даже не боюсь темноты ночи
что лежит за границей.
Пусть наступит ночь. Мы будем скакать, светиться огнем
Степь уходящая вдаль.
В дымном свете святое знамя, ханское
сабля со стальным лезвием засверкает…
Битва бесконечна! Мы можем только мечтать о мире
в крови и пыли …
Кобыла степная все летит,
топчет ковыль.
Без конца! Мелькают мили, склоны …
Стой!
Ближе, ближе грозные тучи,
закат истекает кровью!
Закат истекает кровью! Кровь течет из сердца!
Плачь, сердце, плачь …
Нет покоя! Кобыла степная
Скачет!
2
В полночь мы с Тобой остановились в степи:
Нет возврата, нет оглядки.
Лебеди за Непрядвой кричали,
и снова и снова они плачут …
На нашей дороге — белый горящий камень.
за рекой — языческая орда.
Над нашим хозяином сияющее знамя
больше никогда не будет ярко трепыхаться.
И, склонив голову к земле,
мой друг говорит: «Заостри свой меч,
Так не будешь напрасно сражаться с татарами,
и положи свою жизнь за святое дело! »
Я — я не первый воин и не последний,
болезнь Родины будет долгой.
Так молитесь за любимого на заре
О жена моя, светлая и светлая!
3
В ту ночь, когда Мамай ушел на землю
в степи, у мостов,
мы были вместе на темной равнине, Ты и я —
Ты это знал?
Перед Доном зловещим и темным,
мое пророческое сердце
слышал твой голос на равнине ночью
в крике лебедей.
В полночь княжеское войско поднялось
как облако,
пока далеко-далеко плакала мать
и взбить стремя.
И ночные птицы кружили,
далеко,
а над Россией летняя тихая молния
охраняет принца.
Крики орлов над татарским станом
предсказанная катастрофа,
а Непрядва прикрывалась
принцесса в тумане.
И в тумане, который лежал выше
спящая Непрядва,
Ты пришел ко мне в сияющей одежде,
даже не напугав мою лошадь.
Как серебряная рябь, Ты сверкнул
по стальному мечу Твоего друга,
Вы облегчили пропитанную пылью броню
на моих плечах.
И когда на рассвете орда двинулась
как потемневшее облако,
Ваш образ, ни одна человеческая рука никогда не была сделана,
ярко сиял на моем щите.
4
Снова с вековой тоской
трава наклоняется к земле.
Снова за туманной рекой
Вы вызываете меня издалека.
Стадо кобыл бежало из степи
и бесследно исчез,
Дикие страсти развязаны
под убывающей луной.
И я с тоской вековой
Волк под убывающей луной,
ничего не знаю, что делать,
куда лететь за тобой!
Я слышу рев битвы,
звуки трубы и крики татар,
и бушует над Россией
огромный и тихий огонь.
Охваченный безмерной болью
Я кочу на своем белом коне …
Я встречаю блуждающие облака
высоко в туманной ночи.
В моем раненом сердце
Светлые мысли возникают,
И нисходят жгучие мысли,
Поглощен потемневшим пламенем…
«Явись, чудо мое чудесное!
Научи меня сиять! »
Грива лошади вздымается …
мечи громко кричат на ветру …
5
И рассвет затуманила тьма.
Неизбежного несчастья.
Соловьев
Опять на Куликовом поле
туман поднялся и распространился,
и скрыл рассвет дня
как опускающееся облако.
За полной тишиной,
За распространяющимся туманом
Вы не слышите гром битвы
Ни молнии битвы.
Но я знаю тебя, Рассвет
возвышенных, неспокойных дней!
И снова над вражеским лагерем,
Лебединые крики и взмах крыльев.
Сердце не может покоиться с миром,
тучи собираются и не зря.
Броня тяжелая для боя,
Теперь твой час пробивает.- Молиться!
«Я предчувствую Тебя»
Я предчувствую Тебя. Проходят годы,
Тем не менее, я одно предчувствие Тебя,
Весь горизонт в огне — невозможно яркое,
И молча жду — с любовью и тоской.
Весь горизонт в огне — форма твоя близка,
И все же я боюсь: вы измените свою форму,
возбудить, наконец, смелое подозрение
изменяя знакомые строки.
О, как низко я упаду, как горько,
Побежденный моими роковыми мечтами!
Какой яркий горизонт! Сияние близко.
И все же я боюсь: ты изменишь свою форму.
«Те, кто родился в спокойные дни»,
Те, кто родился в спокойные дни,
не могу вспомнить трек.
Мы — рожденные в страшные годы России —
не могу забыть ни одной вещи.
Пылающий век пепла!
Вы приносите новости надежды или безумия?
Дни войны, дни свободы
оставили кроваво-красный блеск на наших лицах.
Есть глупость: колокольчик в набат
заставил нас зажать губы.
В наших сердцах, когда-то полных огня,
расширяет роковую пустоту.
Пусть парят каркающие вороны
высоко, над нашим смертным одром —
Пусть достойнейшие
Смотри, Господи, Твое Царство!
Николай Гумилев (1886-1921)
Шестое чувство
Совершенно влюблен в наше вино;
Доброта хлеба из духовки;
Женщина, которая нам дарована
После долгих мучений; мы получаем удовольствие.
Но что поделать с розово-красной зарей,
Небо наверху залито холодом,
Где тишина и неземная тишина,
Что делать с бессмертным стихом?
Не ешьте их, не пейте и не целуйте.
Мгновение неудержимости проходит;
Мы заламываем руки, но снова
Все обречены пройти мимо; пройти мимо.
Как мальчик, забыв свои игры,
Будем смотреть, как девушки купаются в реке,
Ничего не зная о любви,
Тем не менее мучит таинственная лихорадка;
Как когда-то в куколке лопнувшей,
Осознавая бессилие,
На спине сырое существо,
Почувствовал его крылья, еще не сформировавшиеся;
Итак, век за веком — Как долго, Господи, как долго? —
Дух кричит под ножом
Природы и искусства истощают плоть,
Чтобы родить шестое чувство.
1921 г.
Анна Ахматова (1889-1966)
(Внешние ссылки, открытие в новой вкладке)
Близость
Вечная любовь
Жена Лота
Все
Праздновать
Воронеж
Оттенок
гром
Борис Пастернак (1890-1960)
(Внешние ссылки, открытие в новой вкладке)
Ветер
Осип Мандельштам (1891-1938)
Тристия
Я изучал Науку отправлений,
в ночных горестях, когда у женщины выпадают волосы.
Волы жуют, вот и ожидание, чистое,
в последние часы бдения в городе,
и я почитаю ночной ритуал петушиное кукареканье,
когда покрасневшие глаза снимают груз печали и выбирают
смотреть вдаль, а женщина плачет
смешивается с пением музы.
Кто знает, когда произносится слово «отъезд»
какая разлука под рукой,
или что это за петушиное кукареканье,
когда огонь на Акрополе освещает землю,
и почему на заре новой жизни
когда бык лениво жует в стойле,
петух, вестник новой жизни,
машет крыльями о городскую стену?
Мне нравится однообразие кружения,
шаттл движется взад и вперед,
шпиндель гудит.Смотри, босиком Делия бежит
встретить тебя, как лебединый пух в дороге!
Как старенький язык игры радости,
какой скудный фундамент нашей жизни!
Все было и повторяется снова:
это вспышка признания приносит восторг.
Да будет так: на посуде из чистой фаянса,
как сплющенная беличья шкура, форма,
образует небольшую прозрачную фигуру, где
лицо девушки наклоняется, чтобы посмотреть на судьбу воска.
Не нам пророчествовать, Эреб, Брат ночи:
Воск для женщин: бронза для мужчин.
Наша судьба дана только в бою,
им дано умереть через гадание.
Сестры
Сестры — Тяжелость и Нежность — вы выглядите одинаково.
И осы, и пчелы сосут тяжелую розу.
Человек умирает, и горячий песок снова остывает.
Унесены на черных носилках, заходит вчерашнее солнце.
О, тяжесть сот, нежность сетей,
легче поднять камень, чем произнести свое имя!
У меня осталась одна цель, золотая цель,
как, несмотря на тяжесть времени, снова освободиться.
Я пью мутный воздух, как темную воду.
Роза была землей; время, вспаханное снизу.
Сплетенные тяжелые нежные розы в медленном вихре,
розы, тяжесть и нежность, в двойном венке.
Этот
Это то, что я больше всего хочу
не преследуемый, одинокий
выйти за пределы света
что я дальше всего.
И тебе там светить —
другого счастья нет —
и учиться при свете звезд,
что может предложить его огонь.
Звезда горит, как звезда,
свет становится светом,
потому что наш ропот
укрепляет нас и согревает ночь.
И я хочу сказать тебе
мой малыш, шепча,
Я могу только поднять тебя к свету
посредством этого лепета.
Петрополис
С ужасающей высоты блуждающий свет,
но разве звезда так блестит, плачет?
Прозрачная звезда, блуждающий свет,
твой брат Петрополис умирает.
С ужасающей высоты горят сны земные,
и зеленая звезда плачет.
О звезда, если ты брат воды и света
твой брат Петрополис умирает.
Чудовищный корабль с ужасающей высоты
несется, расправляя крылья, летит —
Зеленая звезда, в прекрасной нищете,
твой брат Петрополис умирает.
Прозрачные весенние разрывы, над шипением черной Невы,
воск бессмертия разжижается.
О, если ты звезда — твой город, Петрополис,
твой брат Петрополис умирает.
Ленинград
Я вернулся в свой город, известный как слезы,
как вены, как опухшие железы в детстве.
Вы сюда вернулись, так что глотайте сразу,
рыбий жир ленинградских фонарей,
Узнай теперь краткий декабрьский свет,
яичный желток, смешанный со зловещей смолой.
Петербург! Я еще не готов к смерти!
У тебя все еще есть все мои телефонные номера.
Петербург! Адреса у меня остались,
Где я могу вызвать речь мертвых.
Я живу на черной лестнице, а колокольчик колокольчик
Дергал, ударял меня плотью по виску.
И всю ночь жду драгоценных гостей,
Грохочут цепи на дверях, как кандалы.
Санкт-Петербург
Мы еще встретимся в Петербурге,
как будто там мы зарыли солнце,
и говори как будто в первый раз
священное бессмысленное слово.
В темном бархате советской ночи,
бархат земной пустоты,
женщины, благословенные, поют любимыми глазами,
цветы все еще цветут вечно.
Город арки, как рысь,
на мосту патруль,
сердитый двигатель мчится сквозь мрак
и раздается кукушкой.
Мне не нужен пропуск сегодня вечером,
Я не боюсь охранников:
для священного бессмысленного слова
Я молюсь советской ночью.
Среди тихого шелеста театра
Я слышу, как девушка вздрагивает: «Ах!»
И Киприца хранит вечное
розы в ее мягких руках.
Греемся, скучно, у костра,
возможно пройдут века,
и женщины, благословенные, с любимыми руками,
соберет невесомый пепел.
Где-то звучат Орфейские хоры,
затемнить любимые зрачки своих глаз,
и программы, порхающие сверху,
падают к рядам стойл, как голуби.
Тогда можете задуть наши свечи:
в темном бархате пустоты мира
круглые плечи женщин блаженные, еще поют,
но ты больше не увидишь черного солнца.
Марина Цветаева (1892-1941)
Из «Стихи про Сонечку»
Дождь в окно бьет,
скрипит токарный станок рабочего,
Я был уличным певцом, о,
а ты был сыном князя.
Я пел о судьбе — такой жестокий,
над позолоченной рейкой, а
ты мне ни рубля не бросил,
но ты послал мне улыбку.
Но старый князь об этом слышал:
оторвал у сына бронзовую звезду,
и приказал слугам выйти —
выгнать девку со двора.
Как я пил в ту ночь, а не воду!
Я задержался в этом блаженном мире.
А я была княжеской дочкой,
а ты был уличным певцом!
Ты любил меня ложью
Ты любил меня ложью
истины — и правды лжи,
Ты, кто любил меня — безмерно
где угодно! — За пределами небес!
Ты любил меня дольше
чем время.- Правая рука: машет на прощание!
Ты меня больше не любишь:
правда в пяти словах, никакой лжи!
«Иди, найди себе наивных любовников, они»
Иди, найди себе наивных любовников: они
Чудеса цифрами не поправишь.
Я знаю, что Венера была сделана вручную,
ремесленник, с ремеслом я работаю.
С высочайшей торжественностью, немой,
душе чуть не растоптанной насмерть,
вот вся небесная лестница — от
мое дыхание — до: ни одного вздоха!
Попытка ревности
Как там с другой женщиной —
Проще? — вспышка весла! —
Память обо мне
скоро исчезнут вдали от берега,
как пляж плавучего острова,
(в небе — не в море!)
Души, души! Вы будете сестрами,
не любовники — вот кем ты будешь!
Как живется с обычным
женщина? Теперь, когда ты свергнут
ваш кумир (отказался от престола).
Без божественности?
Какая у тебя жизнь — род занятий —
сморщенный? Вставать — каково это?
Что ты платишь, бедняга,
за бесконечную мелочь — цену?
«У меня истерия, судороги!
Я сниму место, готово! »
Каково это с обычным
женщина, мой избранник?
Более подходящие и съедобные —
еда? Скучный? — Не жалуйтесь…
Что с имитацией —
ты, кто поднялся на святую гору? Напряжение?
Как твоя жизнь с незнакомцем,
мирская душа.Хорошо? — Это любовь?
Как кнут божий, стыд
не хлестать сверху головой?
Каково это — ваше здоровье —
как это? Как ты поешь?
Как ты справляешься, бедняга,
с гнойной болью бесконечной совести?
Как живется с товарным
покупка? Цена — ужасная?
Что это такое с крошащейся штукатуркой в Париже?
после лучшего каррарского мрамора?
(Богиня из камня —
и разлетелся вдребезги!)
Какова твоя жизнь с одним из миллионов,
ты, кто знал Лилит?
Соответствует ли рыночная покупка
твои нужды? Теперь магия мертва,
какова твоя жизнь со смертным
женщина, не использующая шестое чувство?
Ну, клянусь, ты тогда счастлив?
Нет? Как твоя жизнь в яме
без глубины, любовь моя? Сильнее,
или как у меня с другим мужчиной?
«Что мне делать, пасынок и слепой?»
Что мне делать, пасынок и слепой,
в мире, где у всех есть отцы и глаза?
где анафемам, как по набережным —
страсть летит! Где холодно,
–Когда плачут?
Что мне делать ребром и торговлей,
певец? Как провод! Загар! Сибирь!
На мои заблуждения, как на мосту!
Вот с ними невесомая,
в мире намного тяжелее.
Что мне делать? Первенец и певец,
в мире, где тьма — серая!
Где хранится вдохновение — в термосе!
Моя безмерность,
в этот размеренный день?
«Иду, ты такой же, как я».
Иду, ты такой же, как я,
ваши глаза устремлены на землю.
Понимаете, раньше я понижал свой.
Остановите прохожего у этого холма!
Когда вы выбрали кластер
лютиков, маков, несколько-
читай, меня звали Марина,
и сколько мне было лет тоже.
Не думай, это — могила,
что я появлюсь — страшно! …
Я сам, когда не должен был,
любил слишком громко смеяться!
И кровь бросилась мне в лицо,
и мои волосы были вьющимися …
Прохожий я был на твоем месте!
Прохожий, остановись и прочитай меня!
Сломай ежевику, а после
сорвать с него ягодку,
нет клубники больше, слаще
чем один с кладбища.
Но не стой мрачно,
твоя голова на груди!
Подумай обо мне легко,
думай обо мне и забывай.
Ах, как тебе солнце светит!
золотая пыль вокруг…
— Не расстраивайся,
мой голос из подполья.
Коктебель 3 мая 1913 года
«За мои стихи, написанные так молодыми»,
За мои стихи, написанные так молодыми,
Я не мечтал, что я поэт,
как капли из фонтана упали,
как искры от ракеты,
что ворвалось в царство истины
сон и ладан, как крошечные демоны,
за мои стихи о смерти и юности,
— за мои непрочитанные проповеди! —
разбросаны по пыльным магазинам, в очереди,
где, не купленные, они тупые,
за стихи мои, как вино драгоценное,
время придет.
MIL-OSI Россия: Дорога в профессию: в каких художественных школах Москвы изучают архитектуру
MIL OSI Translation. Регион: Российская Федерация —
2 октября 2021 г., 11:01
Поделиться
Учащиеся художественных школ смогут принять участие в конкурсе «Детское архитектурно-художественное творчество», который пройдет с 1 по 3 октября в Гостином дворе.
День архитектора отмечается в России в первый понедельник октября.Датой празднования в этом году будет 4 октября.
Путь в профессию начинается с обучения в художественной школе. Обучение по программе «Архитектура» основано на лучших традициях русской культуры и включает инновационные технологии, используемые в высшем архитектурном образовании.
В Москве можно учиться по направлению «Архитектура» в нескольких учреждениях дополнительного образования. Среди них Детская школа искусств «Старт» и Детская школа искусств имени В.Стожарова Ф., ведет предпрофессиональную подготовку.
Старт по профессии
Детская художественная школа «Старт» архитектурно-художественного профиля создана в 1982 году как архитектурная мастерская Союза архитекторов РСФСР. В 1993 году благодаря разработанной уникальной программе студия получила статус государственной школы при Департаменте культуры ЦАО Москвы и Департаменте культуры города Москвы.
За время своего существования школу выпустили около трех тысяч студентов, из которых подавляющее большинство (около 80 процентов) стали студентами Московского архитектурного института (МАРХИ) и других профильных вузов.Многие выпускники поступили в учебные заведения Лондона, Эдинбурга, Бостона, Марселя, Веймара и Милана.
Сегодня школа «Старт» — это центр профессионального мастерства по направлению «архитектура» Дирекции образовательных программ в области культуры и искусства городского Департамента культуры, а также член Сети ассоциированных школ ЮНЕСКО (сотрудничество проводится в рамках программы «Культурное наследие России»).
Учителя школы разработали оригинальную инновационную программу, которая стала лауреатом программ внешкольного образования Министерства образования Российской Федерации.Среди преподавателей школы кандидаты архитектуры и искусствоведения, художники, члены Союза архитекторов России, члены Союза московских архитекторов и дизайнеров, члены Международного союза архитекторов, заслуженные деятели культуры страны.
Сохраняя традиции
Педагогический коллектив ФГУП им. В.Ф. Стожарова — это заслуженные художники и молодые педагоги, сумевшие сохранить традиции русской классической живописи. Сегодня они дают углубленные знания в области академического рисунка, живописи, композиции, скульптуры, истории изобразительного искусства и основ архитектуры и дизайна.
Более 60 процентов выпускников школы стали профессиональными художниками. Многие, получив дополнительное образование, сейчас успешно работают художниками театра и кино, дизайнерами, архитекторами, модельерами, реставраторами, иконописцами, монументалистами, работают в книжной графике, в музеях, причем не только в России, но и в США. Германия, Италия.
Школьники принимают активное участие в конкурсах и фестивалях разного уровня — от школьного до международного, становясь лауреатами и победителями.
Дополнительное художественное образование
Среди образовательных учреждений с отделением платного дополнительного образования по направлению «Архитектура» — детская художественная школа имени И.Ф. Стравинского и Тимирязевской детской художественной школы.
Программа «Архитектурное творчество» детской художественной школы имени И.Ф. Стравинский стремится развивать творческое мышление. Осваивая его, студенты получают первичные знания о видах и принципах архитектурного творчества и композиции, о способах изображения архитектурных объектов.Кроме того, они оттачивают навыки академического архитектурного рисунка, архитектурной графики, черчения и прототипирования, самостоятельной творческой работы, учатся создавать творческие решения в проектах и чертежах, а также собственные архитектурные проекты.
В Тимирязевской детской художественной школе в рамках предпрофессиональной программы «Архитектура» можно получить знания и навыки в области дизайна и изобразительного искусства. В программе обучения — архитектурное и художественное творчество, дизайн и прототипирование, рисунок и живопись, история искусства и пленэр.Такое разностороннее образование позволяет сформировать необходимые знания и навыки в области архитектуры и смежных областях искусства.
О конкурсах и выставках
XXIX Международный архитектурный фестиваль «Зодчество-2021» пройдет с 1 по 3 октября в Гостином дворе. Он был приурочен к Всемирному дню архитектуры, а также к Году архитектуры и градостроительства в СНГ.
В рамках фестиваля пройдет конкурс «Детское архитектурно-художественное творчество», который организует Детская художественная школа «Старт».В нем примут участие более 120 российских школ, представят более 350 проектов. Работы будут оцениваться в двух номинациях: «Лучший архитектурный проект» и «Лучший макет или видео о творческом проекте, действии, перформансе».
Во время фестиваля работы можно будет увидеть онлайн.
Победители получат награды и дипломы — награды «Золотой знак» и «Серебряный знак», диплом лауреата фестиваля «Зодчество-2021» и диплом Союза архитекторов России.
ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА. Эта статья является переводом. Приносим извинения, если грамматика и / или структура предложения не идеальны.
MIL OSI Новости России —
Текущие данные о погоде — OpenWeatherMap
{
«треска»: «200»,
"calctime": 0,3107,
«cnt»: 15,
"список": [
{
"id": 2208791,
"name": "Яфран",
"corre": {
«лон»: 12,52859,
«шир»: 32.06329
},
"главный": {
«темп»: 9.68,
«temp_min»: 9,681,
«temp_max»: 9,681,
«давление»: 961,02,
"sea_level": 1036,82,
"grnd_level": 961.02,
«влажность»: 85
},
«dt»: 1485784982,
"ветер": {
«скорость»: 3,96,
«градус»: 356,5
},
"дождь": {
«3ч»: 0,255
},
"clouds": {
«все»: 88
},
"Погода": [
{
"id": 500,
"main": "Дождь",
"описание": "небольшой дождь",
"icon": "10d"
}
]
},
{
"id": 2208425,
"name": "Zuwarah",
"corre": {
«лон»: 12.08199, г.
«шир»: 32.931198
},
"главный": {
«темп»: 15,36,
"temp_min": 15.356,
«temp_max»: 15,356,
«давление»: 1036,81,
"sea_level": 1037,79,
"grnd_level": 1036.81,
«влажность»: 89
},
«dt»: 1485784982,
"ветер": {
«скорость»: 5,46,
«град»: 30,0002
},
"clouds": {
«все»: 56
},
"Погода": [
{
"id": 803,
"main": "Облака",
"описание": "разорванные облака",
"icon": "04d"
}
]
},
{
"id": 2212771,
"name": "Сабрата",
"corre": {
«лон»: 12.48845, г.
«шир»: 32.79335
},
"главный": {
«темп»: 15,31,
«temp_min»: 15.306,
"temp_max": 15.306,
«давление»: 1037,05,
"sea_level": 1037,55,
"grnd_level": 1037.05,
«влажность»: 100
},
«dt»: 1485784982,
"ветер": {
«скорость»: 6,71,
«град»: 28,5002
},
"clouds": {
«все»: 92
},
"Погода": [
{
"id": 804,
"main": "Облака",
"описание": "пасмурные облака",
"icon": "04d"
}
]
},
{
"id": 2217362,
"name": "Гарян",
"corre": {
«лон»: 13.02028, г.
«шир»: 32.172218
},
"главный": {
«темп»: 11,23,
«temp_min»: 11,231,
«temp_max»: 11,231,
«давление»: 1004,23,
"sea_level": 1037.06,
"grnd_level": 1004.23,
«влажность»: 90
},
«dt»: 1485784982,
"ветер": {
«скорость»: 3,86,
«град»: 16.5002
},
"дождь": {
«3ч»: 1,29
},
"clouds": {
«все»: 92
},
"Погода": [
{
"id": 500,
"main": "Дождь",
"описание": "небольшой дождь",
"icon": "10d"
}
]
},
{
"id": 2216885,
"name": "Завия",
"corre": {
«лон»: 12.72778, г.
«шир»: 32,75222
},
"главный": {
«темп»: 17,
«давление»: 1024,
«влажность»: 55,
«temp_min»: 17,
"temp_max": 17
},
«dt»: 1485784982,
"ветер": {
«скорость»: 3,6,
«град»: 10
},
"clouds": {
«все»: 40
},
"Погода": [
{
«id»: 802,
"main": "Облака",
"описание": "рассеянные облака",
"icon": "03d"
}
]
},
{
"id": 2210247,
"name": "Триполи",
"corre": {
«лон»: 13.18746, г.
«шир»: 32.875191
},
"главный": {
«темп»: 16,
«давление»: 1025,
«влажность»: 59,
«temp_min»: 16,
«temp_max»: 16
},
«dt»: 1485781822,
"ветер": {
«скорость»: 3,6,
«град»: 360
},
"clouds": {
«все»: 40
},
"Погода": [
{
«id»: 802,
"main": "Облака",
"описание": "рассеянные облака",
"icon": "03d"
}
]
},
{
"id": 2210221,
"name": "Тархуна",
"corre": {
«лон»: 13.6332, г.
«шир»: 32,43502
},
"главный": {
«темп»: 17,
«давление»: 1024,
«влажность»: 55,
«temp_min»: 17,
"temp_max": 17
},
«dt»: 1485784982,
"ветер": {
«скорость»: 3,6,
«град»: 10
},
"clouds": {
«все»: 40
},
"Погода": [
{
«id»: 802,
"main": "Облака",
"описание": "рассеянные облака",
"icon": "03d"
}
]
},
{
"id": 2215163,
"name": "Масаллах",
"corre": {
«лон»: 14,
«шир»: 32.616669
},
"главный": {
«темп»: 12,86,
«temp_min»: 12,856,
«temp_max»: 12,856,
«давление»: 1000,17,
"sea_level": 1036,49,
"grnd_level": 1000.17,
«влажность»: 73
},
«dt»: 1485784982,
"ветер": {
«скорость»: 4,81,
«град»: 16.5002
},
"дождь": {
«3ч»: 0,39
},
"clouds": {
«все»: 88
},
"Погода": [
{
"id": 500,
"main": "Дождь",
"описание": "небольшой дождь",
"icon": "10d"
}
]
},
{
"id": 2219905,
"name": "Аль Хумс",
"corre": {
«лон»: 14.26191, г.
"шир": 32.648609
},
"главный": {
«темп»: 15,18,
«temp_min»: 15,181,
«temp_max»: 15,181,
«давление»: 1023,35,
"sea_level": 1036.01,
"grnd_level": 1023.35,
«влажность»: 73
},
«dt»: 1485784982,
"ветер": {
«скорость»: 5,26,
«град»: 26,0002
},
"clouds": {
«все»: 88
},
"Погода": [
{
"id": 804,
"main": "Облака",
"описание": "пасмурные облака",
"icon": "04d"
}
]
},
{
"id": 2208485,
"name": "Злитан",
"corre": {
«лон»: 14.56874, г.
"шир": 32.467381
},
"главный": {
«темп»: 15,18,
«temp_min»: 15,181,
«temp_max»: 15,181,
«давление»: 1023,35,
"sea_level": 1036.01,
"grnd_level": 1023.35,
«влажность»: 73
},
«dt»: 1485784982,
"ветер": {
«скорость»: 5,26,
«град»: 26,0002
},
"clouds": {
«все»: 88
},
"Погода": [
{
"id": 804,
"main": "Облака",
"описание": "пасмурные облака",
"icon": "04d"
}
]
},
{
"id": 2563191,
"name": "Биркиркара",
"corre": {
«лон»: 14.46111, г.
«шир»: 35.897221
},
"главный": {
«темп»: 14,
«давление»: 1023,
«влажность»: 62,
«temp_min»: 14,
«temp_max»: 14
},
«dt»: 1485784991,
"ветер": {
«скорость»: 4,1,
«град»: 10,
"var_beg": 330,
"var_end": 30
},
"clouds": {
«все»: 40
},
"Погода": [
{
«id»: 802,
"main": "Облака",
"описание": "рассеянные облака",
"icon": "03d"
}
]
},
{
"id": 2523650,
"name": "Рагуза",
"corre": {
«лон»: 14.71719, г.
«шир»: 36.2
},
"главный": {
«темп»: 14,54,
«давление»: 1022,
«влажность»: 50,
«temp_min»: 13,
«temp_max»: 16
},
«dt»: 1485781816,
"ветер": {
«скорость»: 3,1,
«град»: 20,
"var_beg": 350,
"var_end": 60
},
"clouds": {
«все»: 20
},
"Погода": [
{
«id»: 801,
"main": "Облака",
"description": "несколько облаков",
"icon": "02d"
}
]
},
{
"id": 2523693,
"name": "Поццалло",
"corre": {
«лон»: 14.84989, г.
"шир": 36.730541
},
"главный": {
«темп»: 14,
«давление»: 1022,
«влажность»: 50,
«temp_min»: 14,
«temp_max»: 14
},
«dt»: 1485781816,
"ветер": {
«скорость»: 3,1,
«град»: 20,
"var_beg": 350,
"var_end": 60
},
"clouds": {
«все»: 20
},
"Погода": [
{
«id»: 801,
"main": "Облака",
"description": "несколько облаков",
"icon": "02d"
}
]
},
{
"id": 2524119,
"name": "Модика",
"corre": {
«лон»: 14.77399, г.
«шир»: 36.84594
},
"главный": {
«темп»: 15,74,
«давление»: 1022,
«влажность»: 47,
«temp_min»: 14,
"temp_max": 17
},
«dt»: 1485785168,
"ветер": {
«скорость»: 2,1,
«град»: 0
},
"clouds": {
«все»: 40
},
"Погода": [
{
«id»: 802,
"main": "Облака",
"описание": "рассеянные облака",
"icon": "03d"
}
]
},
{
"id": 2523581,
"name": "Розолини",
"corre": {
«лон»: 14.94779, г.
«шир»: 36.824242
},
"главный": {
«темп»: 15,62,
«давление»: 1022,
«влажность»: 47,
«temp_min»: 14,
"temp_max": 17
},
«dt»: 1485784979,
"ветер": {
«скорость»: 2,1,
«град»: 0
},
"clouds": {
«все»: 40
},
"Погода": [
{
«id»: 802,
"main": "Облака",
"описание": "рассеянные облака",
"icon": "03d"
}
]
}
]
}
Губернатор Хочула объявляет об инициативе «Чистые зеленые школы» на 59 миллионов долларов по улучшению качества воздуха и сокращению выбросов углерода в дошкольных учреждениях
Губернатор Кэти Хочул сегодня выделила 59 миллионов долларов на новую инициативу «Чистые зеленые школы», направленную на продвижение чистой энергии и решения по энергоэффективности, которые улучшат качество воздуха в помещениях и сократят выбросы в более чем 500 государственных и частных школах дошкольного образования до 12 лет в неблагополучных общинах по всему штату.В рамках программы этой осенью штат соберет руководителей системы образования, в том числе директоров школ, администраторов и преподавателей, чтобы проинформировать об инициативе, которая начнется в начале 2022 года и направлена на решение проблем климатической справедливости и создание улучшенной, более здоровой среды обучения для учащихся. Сегодняшнее объявление поддерживает главную цель штата Нью-Йорк по сокращению выбросов парниковых газов на 85 процентов к 2050 году в соответствии с Законом о климатическом лидерстве и защите сообществ (Закон о климате).
«Каждый ребенок заслуживает чистой и здоровой учебной среды, и эта новая программа поможет обеспечить это для наших студентов, преподавателей и администраторов таким образом, чтобы получить значимые результаты и их можно будет воспроизвести в нашем штате», — сказал губернатор Хочул. «Я знаю, что значит расти в атмосфере нездорового воздуха, и мы обязаны нашим детям быть лучше, чем предыдущие поколения, и исправить эту несправедливость».
Инициатива «Чистые зеленые школы», управляемая Управлением энергетических исследований и развития штата Нью-Йорк (NYSERDA), предоставит техническую, финансовую и кадровую поддержку, чтобы помочь школам в недостаточно обслуживаемых районах оценивать, планировать и внедрять энергоэффективное и чистое отопление и охлаждающие проекты в интересах наиболее уязвимых жителей Нью-Йорка.
Инициатива предоставит ряд инструментов, в том числе сравнительный анализ, управление энергопотреблением, оценку качества воздуха в помещениях, поддержку при вводе в эксплуатацию, участие студентов в экологически чистой энергии и возможности профессионального развития в области чистой энергии и устойчивости, а также два раунда конкурентных стимулов для экологически чистой энергии. улучшения строительства в школах.
Сегодняшнее объявление сделал вице-губернатор Брайан Бенджамин в школе Энрико Ферми в Йонкерсе.
«Слишком долго дети в общинах Нью-Йорка с наиболее низким уровнем обслуживания сталкивались с постоянным и несправедливым воздействием загрязнения воздуха, часто приводящим к непропорциональным результатам в образовании и здоровье», — сообщает лейтенант-губернатор Брайан Бенджамин в публикации . «Сегодня штат делает еще один важный шаг в устранении этого неравенства, запустив нашу инициативу« Чистые зеленые школы », которая предоставит школьным округам финансирование и ресурсы, необходимые для обеспечения безопасных и здоровых классов и возможностей для поиска работы и роста.«
Чтобы создать базу знаний, которая поможет запустить программу в 2022 году, эта инициатива соберет руководителей образовательных учреждений этой осенью, чтобы обсудить возможности этой программы с экспертами по энергоэффективности и низкоуглеродному строительству из форума Getting to Zero Forum, NYSERDA и Института новых зданий. (NBI). Инициатива будет предлагать финансирование услуг, которые помогут школам оценивать, планировать и поддерживать проекты по сокращению потребления энергии, проекты чистой энергии и проекты по качеству воздуха в помещениях, а также поддерживать проекты по декарбонизации зданий.Дополнительное финансирование будет предоставлено для создания возможностей обучения на основе проектов для продвижения карьеры в области экологически чистой энергии, стажировок и стипендий для студентов и преподавателей.
Президент и главный исполнительный директор NYSERDA Дорин М. Харрис сказала: «Эта программа поможет улучшить здоровье и производительность учащихся за счет улучшения качества воздуха в школах, а также поможет администраторам снизить затраты на электроэнергию за счет повышения энергоэффективности. NYSERDA рада возможности копать вместе с нашими партнерами по образованию и экологически чистой энергии, чтобы построить эту программу наиболее эффективным и действенным образом на благо не только нынешнего поколения учащихся и преподавателей, но и тех, кто придет.«
Штат Нью-Йорк насчитывает более 6000 государственных и частных школ K-12, которые тратят около 1 миллиарда долларов на ежегодные затраты на электроэнергию, которая производит примерно 5,6 миллиона метрических тонн углекислого газа или других вредных парниковых газов. Приблизительно 1900 из этих школ расположены в неблагополучных общинах по всему штату.
Комиссар Государственного департамента образования Бетти А. Роза сказала: «Все дети заслуживают ходить в школу в здании, которое является безопасной, здоровой и гостеприимной учебной средой.Инвестируя в экологически чистую энергию и энергоэффективные решения для наших школ в районах с недостаточным уровнем обслуживания, учащиеся в этих школьных зданиях на собственном опыте ощутят экологическую устойчивость ».
Лидер большинства в Сенате Андреа Стюарт-Казинс сказала: «Как руководитель Сената я благодарю губернатора Хохула и президента и генерального директора NYSERDA Дорин М. Харрис за эту инициативу« Чистые зеленые школы ». Вместе мы будем работать над улучшением качества воздуха , сократить выбросы и сохранить здоровье наших детей для будущих поколений.«
Председатель комитета Сената по энергетике Кевин Паркер сказал: «Инициатива« Чистые зеленые школы »обеспечит создание безопасных условий для обучения учащихся за счет улучшения качества воздуха внутри школьных зданий. Я благодарю администрацию губернатора и NYSERDA за создание школ в неблагополучных сообществах — приоритетная задача, где заболеваемость астмой среди студентов выше. Это шаг в правильном направлении, поскольку мы работаем над обеспечением экологической справедливости для всех на всей территории штата.«
Сенатор Шелли Б. Майер сказала: «Как председатель комитета по образованию, я аплодирую губернатору Кэти Хочул и президенту и генеральному директору NYSERDA Дорин М. Харрис за приверженность работе с заинтересованными сторонами в сфере образования для улучшения качества воздуха в помещениях, сокращения выбросов и укрепления нашей приверженность устойчивости к изменению климата в школьных зданиях по всему штату Нью-Йорк «.
Председатель комитета по энергетике Ассамблеи Майкл Кьюсик сказал: «» «Когда наши ученики возвращаются в школу, их здоровье и безопасность являются нашим главным приоритетом.Хотя мы в первую очередь уделяем внимание защите наших учеников от COVID, совершенно необходимо, чтобы мы также работали над улучшением качества воздуха в наших школах. Снижение выбросов и инвестиции в энергоэффективность наших школьных зданий защитят благополучие наших учеников и внесут свой вклад в выполнение нашей общегосударственной миссии по достижению наших амбициозных целей в области энергетики и климата ».
Председатель комитета Ассамблеи по образованию Майкл Р. Бенедетто сказал: «Это большая победа для школ, окружающей среды и детей в штате Нью-Йорк.Надеюсь, это только начало нового направления для штата, направленного на создание более зеленой и дружественной к будущему окружающей среды ».
«Создание более здоровой, чистой и безопасной среды обучения было главным приоритетом для наших школ Йонкерса», — сказал мэр Йонкерса Майк Спано. «Мы благодарны губернатору и NYSERDA за их инвестиции в инфраструктуру нашей школы и внимание к здоровью и благополучию наших учеников».
Доктор Эдвин М. Кесада, суперинтендант государственных школ Йонкерс, сказал: «Нет ничего более важного, чем безопасная и здоровая среда обучения для студентов и сотрудников.Это то, к чему мы стремимся каждый день в Йонкерсе. Это может быть сложно, когда 88% нашей школы старше 50 лет, а 33% — долгожители. Семьи Йонкерса, а главное, 27 000 детей Йонкерса, из которых 77% находятся в неблагоприятном экономическом положении, приветствуют возможность ускорить внедрение необходимых современных экологически чистых и эффективных энергетических решений в наших школах. Мы ценим то, что штат Нью-Йорк стремится к участию преподавателей в разработке этих решений, направленных на улучшение условий обучения и предоставление учащимся возможности преуспевать.«
Эдди Баутиста, исполнительный директор Альянса экологической справедливости города Нью-Йорка, сказал: «Продвижение зеленых и здоровых школ в недостаточно обслуживаемых и передовых сообществах является основополагающим компонентом борьбы с последствиями изменения климата и историей недостаточного инвестирования в наши сообщества и улучшение здоровья и результатов обучения наших детей.Мы рады видеть, что губернатор Хохул и ее администрация начинают удовлетворять потребности наших сообществ, и надеемся на сотрудничество с NYSERDA в развитии этой инициативы.«
Марица Сильва-Фаррелл, исполнительный директор ALIGN, сказала: «На пути к выздоровлению Нью-Йорка приоритетом должны быть наши дети и их будущее. шаг вперед в правильном направлении. Это улучшит качество воздуха, образование и здоровье, а также создаст профсоюзные рабочие места для жителей Нью-Йорка, ориентированные на карьеру. Мы приветствуем план губернатора Хохула, направленный на то, чтобы приблизить нас к зеленым и здоровым школам.«
Джефф Фокродт, исполнительный директор Climate Jobs NY, сказал: : «Мы рады видеть этот важный шаг NYSERDA по продвижению модернизации школ и солнечной энергии, уделяя приоритетное внимание малоимущим сообществам, и мы надеемся на сотрудничество с администрацией Хохула, чтобы гарантировать Эти проекты создают поддерживающие сообщества, поддерживающие семьи профсоюзы, рабочие места и карьеру.Инициатива NYSERDA может моделировать передовой опыт проведения энергетических аудитов, модернизации всего здания и солнечной энергетики, а инвестирование в школы предоставляет такую возможность.Если мы модернизируем все школьные здания в Нью-Йорке, например, в соответствии с нашей кампанией по безуглеродным и здоровым школам, мы сможем ежегодно экономить школам 70 миллионов долларов на энергозатратах, сделать школы более здоровыми и безопасными для детей и школьного сообщества, а также создать тысячи хороших профсоюзов. Это усилие, за которым могут последовать все — профсоюзы, родители, учителя, ученики, общественные лидеры ».
Брайан Чечницки, исполнительный директор Ассоциации должностных лиц школьного бизнеса — Нью-Йорк, сказал: : «Мы рады инициативе« Чистые зеленые школы », выдвинутой сегодня NYSERDA.Обеспечение чистых и экологически чистых помещений — центральная функция образовательного бизнеса. Наши члены понимают важность инфраструктуры, особенно в наиболее востребованных районах штата, и улучшение инфраструктуры было долгосрочным приоритетом нашей ассоциации. Мы благодарим NYSERDA за предоставление этой возможности малообеспеченным школьным округам и надеемся, что эта работа станет образцом для будущего ».
Рахва Гирмацион, исполнительный директор PUSH Buffalo, сказал: «Кэти Хочул, кажется, понимает безотлагательную необходимость решения проблемы климатического кризиса.Мы благодарим губернатора и команду NYSERDA за продвижение новой программы, которая направлена на адаптацию ресурсов и повышение устойчивости в школах с низкими доходами, находящихся на переднем крае. Очень важно обеспечить прозрачность, подотчетность и партнерство с сообществами при разработке и реализации программ на местном уровне «.
В дополнение к этим усилиям школы могут иметь право на участие в запущенных в настоящее время ориентированных на школы программах энергоэффективности и декарбонизации, включая Школы P-12: Программа сравнительного анализа, Школы P-12: Программа решений для зеленой и чистой энергии и Отборы по экологически чистым технологиям отопления и охлаждения. которые бесплатно предоставляются школам, имеющим право на участие, для оценки установки геотермальных тепловых насосов (GSHP), воздушных тепловых насосов (ASHP) или систем с регулируемым потоком хладагента (VRF).NYSERDA также уделяет приоритетное внимание улучшению качества воздуха в помещениях и экологической устойчивости за счет электрификации зданий и повышения энергоэффективности для улучшения здоровья в ряде государственных и частных зданий по всему штату в рамках партнерства с Американским обществом инженеров по отоплению, охлаждению и кондиционированию воздуха (ASHRAE).
Здания являются одним из крупнейших источников выбросов парниковых газов в штате Нью-Йорк, и интеграция мер по энергоэффективности и электрификации в существующих зданиях снизит углеродное загрязнение и поможет создать более экологичные, здоровые и удобные здания — с COVID-19, создающим воздух в помещениях. качество в школах еще более важно.Через NYSERDA и коммунальные программы инвестируется более 6,8 миллиарда долларов в декарбонизацию зданий по всему штату. За счет повышения энергоэффективности в зданиях, включая локальные хранилища, возобновляемые источники энергии и оборудование для зарядки электромобилей, штат снизит углеродное загрязнение и достигнет амбициозной цели по сокращению потребления энергии на месте на 185 ТБТЕ к 2025 году, что эквивалентно питанию 1,8 миллиона домов. , что приведет к дополнительным социальным и экологическим выгодам на 1,8 миллиарда долларов.
Финансирование этой инициативы будет предоставлено через Региональную инициативу по парниковым газам (RGGI) и Государственный 10-летний Фонд чистой энергии на сумму 5,3 миллиарда долларов. Более подробная информация об этом финансировании доступна на веб-сайте NYSERDA.
Национальный климатический план штата Нью-Йорк
Ведущая национальная повестка дня штата Нью-Йорк в области климата является самой агрессивной инициативой в области климата и чистой энергии в стране, призывающей к упорядоченному и справедливому переходу к чистой энергии, которая создает рабочие места и продолжает способствовать развитию зеленой экономики по мере того, как штат Нью-Йорк восстанавливается после COVID- 19 пандемия.Закрепленный Законом о климатическом лидерстве и защите сообществ, Нью-Йорк находится на пути к достижению поставленной цели — к 2040 году в секторе электроэнергии с нулевыми выбросами, включая 70% производства возобновляемой энергии к 2030 году, и к достижению углеродной нейтральности в масштабах всей экономики. Он основан на беспрецедентных инвестициях Нью-Йорка в наращивание экологически чистой энергии, включая более 21 миллиарда долларов в 91 крупномасштабный проект в области возобновляемых источников энергии по всему штату, 6,8 миллиарда долларов на сокращение выбросов в зданиях, 1,8 миллиарда долларов на расширение солнечной энергетики, более 1 миллиарда долларов на инициативы по экологически чистому транспорту. и более 1 доллара.2 миллиарда в обязательствах NY Green Bank. В совокупности эти инвестиции поддержат более 150 000 рабочих мест в секторе чистой энергии Нью-Йорка в 2019 году, рост распределенной солнечной энергии на 2100 процентов с 2011 года и обязательство разработать 9 000 мегаватт морской ветровой энергии к 2035 году. В соответствии с Законом о климате, Нью-Йорк. будет опираться на этот прогресс и сокращать выбросы парниковых газов на 85 процентов по сравнению с уровнями 1990 года к 2050 году, обеспечивая при этом, чтобы по крайней мере 35 процентов с целью получения 40 процентов выгод от инвестиций в чистую энергию направлялись в неблагополучные сообщества, и продвигать прогресс в направлении цель государства в области энергоэффективности к 2025 году — снизить потребление энергии на месте на 185 триллионов БТЕ за счет экономии энергии конечного потребления.
Несколько удивительных фактов об арабском языке
Знаете ли вы, сколько арабских слов означает «любовь»? Представитель Британского Совета Фараан Сайед делится некоторыми менее известными фактами о языке.
В мире более 300 миллионов говорящих на арабском языке
Арабский язык является официальным языком 22 стран, входящих в Лигу арабских государств. В мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке, хотя они преимущественно проживают в регионе, простирающемся через Ближний Восток и Северную Африку.Это также один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций (ООН). Тем не менее, в Великобритании только один процент взрослого населения может вести простой разговор на арабском языке.
Арабский язык имеет разные формы в зависимости от контекста, в котором он используется
Арабский — центрально-семитский язык, тесно связанный с арамейским и ивритом. Стандартный или классический арабский язык — фуша — это особая форма языка, используемая в средствах массовой информации, газетах, литературе и других официальных учреждениях.«Аамия, который является разговорным (разговорным) арабским, имеет много форм, которые используются в обычном разговоре, и варьируется от страны к стране и даже от города к городу. Различные формы используются бок о бок для выполнения различных функций в обществе.
По своей сути арабский язык развился благодаря преимущественно устной и поэтической традиции, которая процветала на Аравийском полуострове до появления ислама и кодифицированного арабского письма. Арабский шрифт широко используется в искусстве посредством каллиграфии, и сейчас обычным явлением является создание более современного и современного арабского искусства; в некоторых из них используется сочетание каллиграфии и граффити, известное как «каллиграффити».
Арабский язык образует слова из основных корней
Как и в других семитских языках, арабский имеет сложный и необычный метод построения слов от основного корня. Это означает, что образец из трех букв, таких как «kt-b», всегда будет основой слов, имеющих семантическое поле «письмо», таких как произведение «kitaab», что означает «книга» и «мактаб». что означает «стол или офис». Использование корневой системы означает, что прямой перевод, особенно поэтических текстов, часто бывает затруднен — корень слова может содержать значение, для перевода которого может потребоваться несколько предложений.Однако это может быть полезно, и прелесть этого заключается в том, что он передает глубину смысла и эмоций, не имеющую себе равных во многих языках.
Существует не менее 11 слов для слова «любовь» и сотни слов для слова «верблюд»
В арабском языке есть как минимум 11 слов для обозначения любви, и каждое из них передает разные стадии процесса влюбленности. Слово «хава», например, описывает первоначальное влечение или склонность души или ума к другому. Этот термин происходит от корневого слова «ч-ш-а» — кратковременный ветер, который может подниматься и опускаться.
«Алаака», происходящее от корня слова «алк», что означает «цепляться за», описывает следующую стадию, когда сердце начинает привязываться к любимому, прежде чем превратиться в слепое желание «ишк» и все — пожирающая любовь «шагхаф». Заключительная стадия влюбленности, «хуюм», описывает полную утрату разума.
Интересно, что самое распространенное слово для обозначения любви в арабском языке, «хабб», происходит от того же корня, что и слово «семя» — то, что может превратиться в нечто прекрасное.
Слово «сердце», «калб», происходит от корневого слова (q-l-b), означающего переворачивание или переворачивание чего-либо. Хотя это слово относится к физическому сердцу, с духовной точки зрения корень слова становится уместным, когда мы думаем о своем сердце как о чем-то, что постоянно меняет эмоции, решения и мнения. Будьте осторожны, произнося первую букву правильно, так как слово «калб» переводится как «собака», и это очень оскорбительно.
Этот обширный словарный запас не ограничивается миром поэзии и литературы, но также и практической жизнью.Говорят, что в арабском языке слово «верблюд» состоит из сотен слов. Например, «Аль-Джафул» означает верблюда, который чего-либо боится; «Аль-Хариб» — верблюдица, которая идет впереди других на большое расстояние, так что кажется, что она убегает.
«Надейся на Бога, но привяжи своего верблюда» — прекрасная (и практичная) арабская пословица, используемая для выражения характера судьбы и личной ответственности. Вопрос судьбы также во многом укоренен в повседневных арабских фразах, таких как «иншааллах» (если будет угодно Богу).Выражение можно употреблять так страстно, что, когда я спрашивал чье-то имя, мне однажды давали ответ: «Ахмед, иншаАллах».
В арабском языке есть звуки, которых нет в других языках
Между арабским и английским есть много различий, наиболее очевидное из которых состоит в том, что он пишется справа налево. Есть также несколько звуков, которых нет в других языках, например, «ح», который является звуком «х», как в «хабб» (любовь). Чтобы понять, как это произносится, представьте, что вы дышите через оконное стекло, создавая туман.
В английском много слов арабского происхождения
В английском языке много слов, заимствованных либо непосредственно из арабского, либо косвенно из арабских слов, которые вошли в романские языки до того, как перешли в английский. Примеры: ракетка, алхимия, алкоголь, алгебра, алгоритм, щелочь (артикль «al» на арабском означает «the»), янтарь, арсенал, конфеты, кофе, хлопок, гуль, опасность, лимон, люфа, журнал, шербет. , диван, тариф — и многое другое.
Алгебраическая буква «х», обозначающая неизвестное число, происходит от арабского слова «шай» (вещь), которое в конечном итоге было переведено в Испании как «хай», что привело к его окончательному сокращению и использованию в алгебре как «х».
Даже нынешняя система счисления была представлена европейцам арабскими купцами.
Об иллюстраторе:
Крис Томпкинс (Chris Tompkins) — дизайнер полиграфии, специализирующийся на дизайне книг и плакатов, создании индивидуальности / брендинга, иллюстрации, верстке и художественном оформлении. Его иллюстрация была вдохновлена арабским словом «хабб», означающим любовь, которое происходит от того же корня, что и слово «семя». На нем изображены любовь (в виде листа в форме сердца) и язык (в виде листьев в форме речевого пузыря), растущие из семян, укоренившихся в земле.Смотрите больше его работ на christompkinsdesign.com .
«Красная пирамида» Владимира Сорокина
Попросту говоря, Юра перепутал Фрязино с Фрязево и пошел неправильным путем. Наташа ему все объяснила: ехать на Ярославский вокзал и садиться на поезд в сторону Фрязево или в сторону Щелково. Её станцией была Загорянская, и не все поезда останавливались на ней. Поезд на Фрязево прошел, а поезд на Фрязино — нет. Юра оказался в поезде в сторону Фрязино.
«В шесть пятнадцать идет поезд, он ходит регулярно по будням», — сказала Наташа, стоя на вокзале «Динамо» и облизывая зажатое между двумя круглыми вафлями мороженое, которым ее угостила Юра.«Этот поезд всегда останавливается на нашей станции».
«А как долго. . . М-м-м . . . нужно, чтобы добраться туда? » — пошутил Юра, жевая собственное мороженое и вафли.
«Сорок пять минут». Наташа улыбнулась. «Ты будешь на моей остановке к семи».
Это была их третья встреча, но по какой-то причине они все еще использовали формальное слово для обозначения «вы».
«Это будет большая группа?»
«Я не люблю маленьких!» Наташа засмеялась, качая головой.
Она всегда качала головой, когда говорила что-нибудь смешное.Из-за этого она производила впечатление слишком искренней, возможно, даже глупо наивной, но она не была глупой; Юра быстро это понял. Она нравилась ему все больше и больше. Невысокая, загорелая, стройная, суетливая и всегда улыбающаяся — в ее жилах явно текла южная кровь. Молдавский или армянский. Может, даже еврей. Юра еще не спросил ее о ее корнях. От Наташи всегда исходила волна радости. У нее были черные волосы, заплетенные в две тугие косы, обрамляющие ее голову.
«Так могу ли я ожидать встречи с целой группой ваших поклонников?» — спросил он, допивая капельное мороженое.
«Без сомнения!» Наташа снова покачала головой.
«У тебя есть дуэльные пистолеты?»
«У моего папы двустволка».
«Я дам боеприпасы».
«Сделка!»
Глядя на ее улыбающиеся и блестящие от мороженого губы, Юра представил себе их первый поцелуй. Возможно . . . перед кустом сирени.
«Есть ли у вас дома кусты сирени?» он спросил.
«У нас был один. Это был бывший и -сайт! Но он умирал, поэтому папа его вырубил.Осталось только и -меньший бит ».
Наташа доела десерт, достала из кармана пиджака носовой платок, вытерла губы, взяла сумку, которая все это время прислонилась к ее стройным, орехово-коричневым ногам, обняла его обеими руками и прижала. это к ее животу.
«Ну, я поехал». Потом, наклонив голову и покосившись на Юру, добавила: «Увидимся в субботу, Юра».
«Увидимся в субботу, Наташа!» Юра поднял руку в кулак.
Наташа отвернулась и поспешила в метро. Она отвернулась от него так же быстро, как в первый раз, когда он увидел ее, когда она шла по бревну в тренажерном зале. Затем она легко проехала по балке, оттолкнулась от нее и подпрыгнула, широко раскинув руки и запрокинув голову, обнажая сияющее лицо.
Она была первоклассной студенткой-спортсменкой, училась в педагогическом институте и участвовала в студенческой спартакиаде, на которой Юра, студент второго курса факультета журналистики МГУ, класс 63-го года, докладывал на конкурс. университетский журнал.Так они и познакомились.
Потом они пошли на французский фильм «Под крышами Парижа», который они оба уже смотрели: Юра один раз, Наташа трижды.
Потом гуляли по парку Горького.
Потом Наташа пригласила его на свой день рождения.
А теперь. . . Юра упустил свой шанс.
Он нес два подарка: бутылку шампанского и книгу стихов Уолта Уитмена в переводе Корнея Чуковского. Книга, прекрасно напечатанная издательством «Академия», находилась в доме Юры среди множества других книг, которые собрал дед Юры.До сегодняшнего дня Юра взглянул на нее только раз, быстро пролистал и снова положил на полку. Но когда он задумался, что подарить Наташе на день рождения, он это вспомнил. Он уже потратил стипендию на три американских джазовых пластинки, которые купил у скальперов на Кузнецком мосту. Оставшихся денег хватило как раз на шампанское. Юра практически не просил денег у родителей два месяца.
«Хороший поэт и красивая книга», — подумал он и положил Уитмена в свою желтую кожаную сумку вместе с шампанским, а затем перекинул сумку через плечо.
В поезде он читал Уитмена. И слишком поздно понял, что движется не в ту сторону.
«Подскажите, когда мы будем на Загорянке?» — спросил он худого старика с тростью и ведром в авоське.
«Никогда», — лаконично ответил старик. «Вы сели не на тот поезд».
«Что?»
«Хорошо. . . поезд до Фрязино никогда не останавливался в Загорянке ».
Юра вскочил и выглянул в окно. Мимо проползали кусты и телеграфные столбы.
«Какого черта. . . »
«Следующая остановка — Зеленая сосна. Сойдите, сядьте на этот поезд до Мытищ, потом сядьте на поезд до Фрязево ».
«Черт побери!» Юра бессильно ударил ладонью.
«Нет причин ругаться», — сказал старик и мрачно посмотрел в окно.
Проклятие собственного идиотизма, Юра взял сумку и пошел в тамбур. Дверь отсутствовала, поэтому июньский воздух ворвался внутрь.
«Эй, приятель, дай мне покурить!» За его спиной раздался голос.
Юра обернулся. В углу вестибюля к стене прислонился крепкий на вид парень. Юра не заметил его, когда он вошел. Несчастно глядя на него, Юра достал из кармана штанов полупустую пачку сигарет «Астра» и коробку спичек. Он вынул одну сигарету для себя, затем протянул пачку. Парень оттолкнулся от стены, зашагал в своих свободных черных штанах, молча вытащил сигарету и засунул ее между выпуклыми губами. Юра закурил собственную сигарету и перекинул через плечо использованную спичку.
«Дай и мне свет!» — потребовал парень.
Юра заколебался, подумывая сказать ему, что пора начинать носить свою, но в итоге зажег спичку и поднес ее к кончику сигареты мужчины. Парень начал курить. У него было бледное худое лицо с широкими скулами и крутым подбородком.
«Зеленая сосна скоро?» — раздраженно спросил его Юра.
«Кто его знает, — ответил парень. «Пойду к ребятам в Ивантеевку. Я не отсюда. То же самое и с тобой, правда? »
Юра кивнул.
Парень тупо осмотрел Юру, затем прислонился к стене и, зажав сигарету влажными губами, полузакрыв глаза.