Что означает fan по английски: Словарь и онлайн перевод на английский, русский, немецкий, французский, украинский и другие языки

Кто такой Fan и почему (Суть знакомых слов)

15. August 2020

Настоящие fans

Как вы, наверняка, знаете, у английского иероглифа fan, как и у всех английских иероглифов, несколько значений.

 

Кто-то употребляет его летом, в жару, как веер или вентилятор. Кто-то привык называть так себя и всех тех, кто «фанатеет» от какого-либо явления псевдокультурной и околоспортивной жизни. Несмотря на зримую разницу в написании и произношении, если заглянуть в этимологию, то слова эти, в принципе, можно назвать однокоренными. Поскольку официальная лингвистика протаптывает от них дорожку к латыни, к слову vannus, которое означает… кстати, которое означает что?

 

Если латынь не ваш родной язык, то можно легко справиться о значении этого слова в словарях, а если под рукой интернет, то можно воспользоваться гугловским переводчиком, и тогда вы узнаете даже больше, чем хотели. Так, к примеру, на английский vannus был мне переведён как

winnowing fan, иначе говоря, как веялка, которой, как вы знаете, отделяют зерно от мякины и вредителей. Жаль, что она не используется в политике.

 

На датский vannus был переведён ещё точнее – ventilator, что комментариев не требует. А если требует комментариев «почему на датский», то язык Анесена (известного у нас под фамилией Андерсен) и Киркего (он же Кьекрегор) когда-то был моим основным иностранным языком.

 

Русский же перевод vannus предложил мне слово «поклонник». И тем самым невольно подтвердил, что я не зря взялся за английское fan гораздо шире, чем оно того требует.

 

Потому что второе, гораздо более часто встречающееся сегодня значение иероглифа fan в английском языке – это именно «поклонник», то есть «болельщик», то есть новороссиянсий «фэн» или «фан» (по аналогии с «ванишем», который вообще-то «вэниш»). Его-то давайте и рассмотрим поближе.

 

Вы когда-нибудь задумывались, от чего это слово fan образовано? Ведь носители английского языка из-за его ограниченных возможностей вынуждены не только использовать одни и те же иероглифы в качестве существительных, прилагательных и глаголов, но по мере сил отсекать лишнее или сокращать слова до аббревиатур, чтобы таким образом обогащать речь и утолщать словари. Заодно возникает куча прикольных способов играть смыслами, как, например, в случае t, который может быть и ветераном, и ветеринаром (что, правда, для многих представителей подрастающего поколения вполне себе одно и то же).

 

Нет, fan – это не сокращение от приличного fancy, от неприличного fanny или от замечательно fantastic. Болельщики называются так потому, что они фанатики – fanatic

.

 

Слово fanatic вошло в английский язык в районе 1550 года и изначально определялось как «marked by excessive enthusiasm and often intense uncritical devotion«. Энтузиазм иногда даже неплох, но обратите внимание на «некритическую преданность». Дальше статья в английской Википедии отчасти меня опровергает и говорит, что fanatic «произошло от современного (?) латинского fanaticus, что означает «insanely but divinely inspired«, то есть «безумно, но божественно вдохновлённый». Обобщая, мы теперь видим, что если наш «болельщик» просто болеет, то их фан/фэн религиозно помешен на вере в божественность, в данном случае, спорта и спортсменов (хотя сегодня фаны/фэны как «поклонники» существуют, разумеется, у «звёздочек» любого направления массовой деградации).

 

А ещё, если копать в англо-латинскую этимологию глубже, оказывается, что существует совсем в миру не распространенный английский иероглиф

fane, который соответствует латинскому fanum, и в клерикальном койне он означает «церковь», «храм» или «сакральное место» — в широком смысле.

 

Кстати, английские лингвисты также усматривают в вышеупомянутом глаголе fancy прямую связь с fanatic, поскольку если вы что-то fancy, то вы это хотите очень сильно.

 

Лично я не имею ничего против спорта и его любителей, но только не тогда, когда эти любители превращаются в толпу, в стадо, которому по определению место где? Правильно, на стадионе, то есть в специально предназначенном для стада загоне, чтобы жрецам было удобнее проводить свои замечательные и совершенно безвредные культы, опираясь на вдохновение масс, которые не видят не только вопиющую чернушную символику специально для этого придуманных (причём относительно недавно) олимпиад, но также нумерологическую (начиная с 11 игроков, 11-метровых, и т.

п.), символическую (октагоны, ворота и т.п.) и цветовую (чёрно-белая форма судей и т.п.) составляющую многих видов спорта.

 

Надеюсь, этот короткий экскурс в смысл английского слова fan дал вам некоторую пищу для самостоятельного размышления.

 

Если же вам вдруг стало интересно, вы всегда будете желанным читателем других моих сайтов:

 

Частный репетитор по английскому языку

 

Правильный Шекспир — «ШЕЙКСПИРЫ»

 

Плоская, круглая, замкнутая Земля

 

Датчанки? Грузинки? Польки? Спартаковки? Крест и цвета объединяют. Кстати, вы ведь знаете, что у викингов рогатых шлемов не было и быть не могло?Популярная сегодня темаАнгличане на своей олимпиаде оторвались по полной. Даже своего Борю заражённого ковидом показали… в 2012 годуТа же символика лондонской олимпиады, начиная с маленьких «одинов» и заканчивая СиономДаже непонятно, что тут важнее — пирамиды или око «чёртового колеса».
Самое время вспомнить о том, что ты рабСтоя этого, конечно, сделать было нельзяРоспись куполаПочему никто не догадался приписать к фамилии Месси буковку «я»?23 — отдельная тема. Кстати ЛеВрун здесь без номера…Уважаю и люблю как игроков обоих. Обратите внимание на номер Ларри…Снова 23, снова Иордан (Джордан)… а здесь ЛеВрун уже с номером «бога» Иордана.

tagPlaceholderTags: fan, vannus, fanatic, откуда пошло слово фанат, что значит фанат

Английский словарь для футбольных фанатов ‹ Инглекс

Во всем мире футбол — одно из самых популярных хобби. Сегодня вы узнаете, как называются игроки, виды ударов и другие футбольные термины на английском. Не проходите мимо, если хотите узнать, что такое офсайд и почему в пасе щечкой участвует вовсе не лицо 🙂

Первый тайм: названия игроков в футболе и части стадиона на английском языке

Если вы футбольный фанат и учите английский, не упускайте возможность совмещать приятное с полезным — смотреть матчи любимых команд на английском языке. Чтобы вы не запутались в терминологии, в этой статье мы приведем словари, которые помогут правильно понять комментатора и разобраться во всех тонкостях маневров футболистов (footballers). Кстати, при поиске тематических видео или статей в Интернете не забывайте, что в США и Канаде обычный футбол называется soccer, а словом football чаще называют именно американский футбол.

Давайте для начала разберемся, кто есть кто в футболе. Рассмотрим состав обычной футбольной команды (a team).

Слово/СловосочетаниеПеревод
a first teamосновной состав
a captain/skipperкапитан футбольной команды
a centre forwardцентральный нападающий, задача которого — забивать голы
a wingerфланговый (крайний) нападающий
an attacker / a forwardнападающий, форвард — атакующий игрок, который должен забивать голы; в некоторых случаях его также называют a striker (to strike — бить) — бьющий, пробивающий голы
a prolific goal scorerигрок, который успешно забивает голы во многих играх
a defenderзащитник — игрок, который не дает нападающим команды-соперника забивать голы
a midfielder/halfback (немного устаревшее)полузащитник, хавбек, игрок средней линии, который защищает ворота от атак противника
a centre backцентральный защитник, центрбек, он играет около центра поля
a fullbackзащитник, который находится недалеко от ворот своей команды и защищает их от атак
a goalkeeper/goalieвратарь, голкипер
a substitute player (to substitute)запасной игрок (менять игроков, выполнять замену)

Интересный факт: центрального нападающего, который практически не выходит из штрафной противника, иногда называют fox in the box (лиса в клетке). Как правило, таким нападающим традиционно дают номер 9.

Также существует игрок, которого называют «ложная девятка» (false 9). Он располагается на позиции «лисы в клетке», но не забивает голы. Его задача — во время проведения атаки уводить защитников от ворот, чтобы другой форвард смог прорваться к воротам и забить гол.

А теперь давайте рассмотрим схему расположения игроков на поле, чтобы лучше понять материал.

А теперь давайте немного отвлечемся от терминологии и посмотрим простое и очень забавное видео о типах футбольных игроков.

Кто же еще присутствует на стадионе во время футбольного матча? Его смотрят многочисленные зрители (spectators). За игрой обязательно следит судья (a referee), а также два его помощника (assistant referees). Кстати, ранее их называли словом a linesman — линейный арбитр. Помимо этого на стадионе присутствует и резервный четвертый судья (a fourth official). Ну и, конечно же, у каждой команды есть свой талисман, который называется a mascot.

Теперь выучим, как называются различные части стадиона и оборудование на английском языке. Согласитесь, во время матча важно понимать, попал ли мяч в штангу или ворота.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a dugoutскамейка запасных
a goalворота/гол
a goal lineлиния ворот
a goalmouth / a six-yard box (6 yard box)«пятачок» перед воротами, площадка вратаря, площадь ворот
a goalpostштанга/стойка ворот
a halfway lineцентральная линия поля
a home endдомашний сектор трибуны
a home groundдомашнее поле — то, на котором команда обычно тренируется
a netсетка ворот
a penalty box/areaштрафная площадка
a pitchфутбольное поле
a pitch tunnelтоннель для выхода игроков
a scoreсчет
a scoreboardтабло, на котором отображается счет
a standтрибуна, где сидят зрители
a terraceстоячая трибуна
a touchlineбоковая линия футбольного поля
an away endгостевой сектор трибуны
an open goalпустые ворота (обычно так говорят, когда вратарь отошел от ворот и в них забили гол)

Ну а теперь давайте определимся, как правильно назвать вид соревнования, ведь футболисты могут играть товарищеский матч на своем поле, а могут бороться за мировой кубок.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a cup tieматч-состязание за кубок, кубковый матч
a cupкубок
a derbyсоревнование между командами одного города или региона
a friendly (game)товарищеский матч
a group stageгрупповой турнир
a qualifierотборочный/квалификационный матч
a quarter-finalчетвертьфинал
a semifinalполуфинал
an away gameигра на чужом поле, гостевой матч
a home gameигра на своем поле, домашний матч

С чего начинается матч? Правильно, с жеребьевки (a coin toss) и введения мяча в игру (the kick off), а заканчивается он финальным свистком (a final whistle). Между этими двумя вехами команда играет в первом и втором таймах (first and second half), между которыми у них есть около 15 минут перерыва (half-time). Если к концу матча у команд равный счет, им дается дополнительное время (extra time). Есть и особый вид дополнительного времени, называемый injury time — компенсация за время, потраченное на оказание помощи травмированным игрокам. Если же игра окончилась вовремя без дополнительного времени, то такую ситуацию называют фултайм (fulltime).

Второй тайм: маневры футболистов, виды ударов и нарушений в футболе

А теперь самое интересное — мы узнаем, как называются различные виды ударов в футболе и какие маневры совершают игроки во время матча.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a backheelудар пяткой
a clinical finishочень точный удар по воротам, в результате которого забивают чистый гол
a clinical finisherигрок, который забивает чистые голы
a corner kickугловой удар (из одного из углов поля)
a cross (to cross)навес, прострел — высокий пас по воздуху с фланга в центр поля (навесить)
a dribbling (to dribble)ведение мяча, дриблинг — маневр заключается в том, чтобы провести мяч мимо соперников с высокой скоростью и не потерять его (вести мяч)
an equalizer
гол, который уравнивает счет между командами, ответный гол
a free kickштрафной удар
a ghost goalгол-фантом (термин используется, когда нет уверенности, пересек ли мяч линию ворот)
a goal clearanceсильный удар от ворот, когда игрок выносит мяч с линии ворот, чтобы соперники не забили гол
a hat trickтри гола, забитые в одном матче одним игроком
a headerудар головой, так же называют и футболиста, который любит играть головой
a nutmeg (to nutmeg)трюк футболиста, при котором он пробрасывает мяч между ног соперника и забирает с другой стороны
a one-touch shotудар по мячу в одно касание, происходит, когда игроки пасуют мяч быстро, одним ударом
a pass (to pass)пас (передавать мяч кому-то, пасовать)
a penalty kick / a spot kickпенальти, одиннадцатиметровый штрафной удар
a penalty shoot-out (shootout)серия послематчевых пенальти, она назначается, если по окончании матча у команд одинаковый счет
a punch (to punch)выбивание мяча кулаками, это делает вратарь, чтобы мяч не попал в ворота (выбить мяч кулаками)
a slide tackleподкат — прием, который используют защитники, чтобы отнять мяч у нападающих соперника
a scissor kick / a bicycle kickудар «ножницами», при этом игрок перебрасывает мяч через себя
an own goalгол в свои ворота
half volley
удар с полулета, игрок совершает его сразу после того, как мяч коснулся земли и отскочил от нее
keepy-uppyчеканка мяча, футболист не дает мячу упасть на землю, отбивая его ногой, головой, плечом и т. д.
toe puntудар носком ноги
volleyудар с лета, то есть игрок бьет по мячу до того момента, как он коснулся земли
to concede a goalпропустить гол
to curl the ball«закрутить» мяч
to head (the ball)ударить (по мячу) головой
to mark a player«вести» игрока-соперника с целью отобрать у него мяч
to save (a ball)поймать мяч — вратарь ловит мяч и «спасает» команду от гола
to score a goalзабить гол
to sell a dummyсовершить обманное движение, чтобы запутать соперника
to shoot«пробить», ударить по мячу с целью попасть в ворота
to side-footударить щечкой (внутренней стороной стопы)
to tackleпытаться отобрать мяч у соперников
to throw inвбросить мяч — ввести его в игру после того, как он был вне поля

Вы уже разобрались, что могут делать игроки на поле, но мы хотели бы представить вам еще несколько полезных выражений, которые помогут описать игру или ее итоги.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a dead ballстандартное положение, ситуация, при которой мяч неподвижен, например, во время выполнения штрафного, углового ударов
a fixtureзаранее запланированная в календаре игра
a relegationперевод неудачно играющей команды в более низкую лигу
a wall / a defensive wall«стенка» — построение игроков во время пенальти
an offsideофсайд, положение «вне игры» (в момент, когда нападающий получает пас от другого игрока своей команды, между получателем мяча и воротами соперника должны находиться как минимум 2 игрока из другой команды, если это правило нарушено, объявляется положение «вне игры»)
an underdogтак называют команду, которая, по мнению зрителей, проиграет, то есть это более слабая команда, лузер
the leadперевес, преимущество в счете
to booосвистать (это делают недовольные фанаты)
to keep possessionвладеть мячом бо́льшую часть времени, хорошо играть (так говорят о команде)
to kick offначать игру (введением мяча в игру в центре поля)
The game kicks off at 8. 30. — Игра началась в 8:30.
to knock outпобедить команду-соперника, при этом побежденные игроки выбывают из турнира
to qualify for the final / World Cupвыйти в финал / пройти отбор на чемпионат мира
to suffer a defeatпотерпеть поражение

Во время игры болельщики (fans) используют трещотки (a rattle), чтобы издавать громкие звуки в поддержку своей команды. На трибунах чувствуется накал эмоций (fever pitch), и фанаты громко выкрикивают футбольные кричалки (a football chant), чтобы подбодрить свою команду. А хотите послушать, как звучат кричалки фанатов разных команд мира? Тогда заходите на сайт fanchants.com, выбирайте любую команду, читайте текст кричалок и прослушивайте их. Это будет своеобразной практикой аудирования на английском языке.

Эмоции фанатов хлещут через край, когда один из игроков совершает нарушение (фол). В таблице мы привели названия основных нарушений в футболе на английском языке.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a foul:
  • to commit a foul;
  • foul play;
  • disqualifying foul.
фол — нарушение правил игры:
  • совершить фол;
  • нарушить правила, нечестная игра;
  • удаление до конца игры.
a dangerous playопасная игра
a red cardкрасная карточка, которую показывают игроку, совершившему серьезное нарушение, она обозначает, что игрок должен покинуть поле
a suspensionдисквалификация
a yellow card / a booking / cautionжелтая карточка, она дается игроку в качестве предупреждения за нарушение
an early bathполучение красной карточки: при удалении с поля игрок может отправляться в «ранний душ», то есть освобождается раньше других игроков
an obstructionнамеренная блокировка, закрывание мяча корпусом
divingнарушение, при котором игрок имитирует падение от подножки или толкания, которых на самом деле не было
foul throwнеправильное выбрасывание мяча на поле (например, игрок может заступить за линию)
handballигра рукой, нарушение
pushingтолкание игрока с целью отобрать мяч
time wastingумышленное затягивание времени игроком (медленное вставание после падения и т. п.)
trippingподножка
unsporting behaviourнеспортивное поведение

Дополнительное время: интересные выражения из словаря футболистов

У футболистов и их болельщиков, конечно же, есть свой сленг и интересные выражения, которые часто используют и комментаторы. Давайте рассмотрим популярные «футбольные» словосочетания на английском, чтобы понимать ход игры.

  1. Man on! — Сзади! Так обычно кричат футболисты игроку своей команды, когда видят, что к нему приближается противник и собирается отобрать мяч.
  2. To draw = to tie the game = to end in a tie — закончиться вничью, сыграть вничью. Так описывают игру, завершившуюся с равным счетом. Также есть выражение to tie the score, означающее «сравнять счет».
  3. To have a sweet left/right foot — так говорят об игроке, который хорошо играет и забивает голы левой/правой ногой.
  4. To pull off a great/amazing save — выражение используют, когда вратарю чудом удается поймать мяч, летящий в ворота. Болельщики могут кричать просто What a save! (Отличное отражение удара!)
  5. To put eleven men behind the ball — обороняться всей командой. Ситуация, в которой игроки (обычно более слабой команды) не нападают, а только отражают атаки противника.
  6. To put it in the back of the net — забить гол, отправить мяч прямо в ворота. Часто болельщики кричат: Back of the net! (Прямо в ворота!)
  7. We were robbed! — эту фразу кричат болельщики в том случае, если игра была несправедливой.
  8. To hit the woodwork — попасть в штангу.
  9. The team got stuck in — команда вела с самого начала. Так характеризуют команду, которая с первых же минут показывает высокий уровень игры.
  10. To run the defence ragged — обойти защитников, разбить защитников в пух и прах. Это выражение используют в применении к нападающему, который обошел всех защитников и забил гол.
  11. He has got a lot of pace — он очень быстрый.
  12. The goalkeeper made a howler — вратарь допустил ошибку. Это выражение используют, когда голкипер ошибается в очень простой ситуации, допускает грубую ошибку, стоившую команде очка.
  13. Good time to score — хорошее время для гола. Считается, что это «волшебное» время — между 40 и 45 минутами первого тайма.
  14. To send the ball into row Z — послать мяч на другой конец поля. Так говорят об игроке, который целился в ворота, но послал мяч слишком высоко и далеко от них (последние ряды на стадионе обозначаются буквой Z).
  15. They are dangerous on the counter-attack — они опасны в контратаке. Этой фразой описывают команду, которая мастерски переходит от защиты к нападению.
  16. Send the keeper the wrong way — послать вратаря неправильным путем. Эту фразу часто говорят во время пенальти в случае, когда футболист заставляет вратаря думать, что он ударит в один угол ворот, а сам пробивает в другой.
  17. They are strong in the air — они сильны в воздухе. Так говорят о команде, игроки которой очень хорошо играют головой.
  18. The goalkeeper is quick off his line — вратарь действует быстро. Фразой описывают голкипера, который легко угадывает, куда полетит мяч, и быстро ловит его.
  19. The goalkeeper keeps a clean sheet — вратарь не пропустил ни одного мяча.
  20. A long-ball game — игра с длинными пасами. Обычно довольно скучная и незрелищная игра.

Вы удивлены количеством материала про футбол на английском языке? Конечно, не так-то просто запомнить все с первого раза, но не переживайте: при регулярном просмотре тематических видео и чтении статей об этом популярном виде спорта слова легко отложатся в памяти. А чтобы это произошло быстрее, воспользуйтесь специальным проектом знаменитого British Council о футболе premierskillsenglish.britishcouncil.org. Там вы найдете словарь футболиста в картинках, небольшие видео с тематическими фразами, подкасты, тексты и даже игры.

А теперь попробуйте пройти наш тест на знание футбольной лексики.

Тест на знание лексики по теме «Краткий английский словарь футбольного фаната»

Ну а если вы хотите быстрее научиться понимать комментаторов и смотреть интервью с англоязычными игроками, приглашаем вас на курс английского по Скайпу. Улучшайте свои знания вместе с нашими опытными учителями.

Мы составили для вас документ, в котором собраны все слова по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Скачать список слов по теме «Краткий английский словарь футбольного фаната» (*.pdf, 309 Кб)

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

ЛЮБИМОЕ ФАНОМ определение | Кембриджский словарь английского языка

Примеры избранного фанатами

любимого фанатами

Как фанат любимый , несколько удивительно не видеть его здесь.

Из Нью-Йорк Пост