Данфосс 202d инструкция: Контроллер EKC 202D

[Страница 16/20] — Инструкция по эксплуатации: Преобразователь частоты DANFOSS VLT MCD 202

MCD 202 Series

16

MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark

MCD 202

Ready

DescriptionDescrição, Описание, 说明, Opis, Popis, Beskrivelse, DescriptionBeschreibungLeírás,
DescrizioneOpisDescriereОписаниеOpisPopisOpisDescripción, Beskrivning

Exceso de tiempo de arranque:  Compruebe la carga, aumente el límite de intensidad o ajuste la configuración de
exceso de tiempo de arranque.
Överskjutande starttid: Kontrollera belastningen, öka strömbegränsningen eller justera inställningen för överskjutande
starttid.

 x 3

Motor Overload: Allow motor to cool, reset soft starter and restart. Soft starter cannot be reset until motor has cooled.
Sobrecarga do Motor Espere o motor esfriar, reinicialize o soft starter e dê a partida de novo. O Soft Starter não pode
ser reinicializado antes do motor.

Претоварване на електромотора: Оставете електромотора да се охлади, нулирайте плавния стартер и пуснете
отново. Плавният стартер не се нулира, докато електромоторът не се охлади достатъчно.

电机过载:使电机冷却,复位软起动器后重起动。电机复位之前软起动器不能复位。

Preopterećenje motora: Pustiti motor da se ohladi, resetirati meki start pokretač i ponovo pokrenuti motor. Meki starter
ne može biti resetiran.
Přetížení motoru: Nechte motor vychladnout, vynulujte soft startér a znovu nastartujte. Soft startér nelze vynulovat
dokud motor dostatečně nevychladne.
Motor overbelastet: Tillad motor at køle, reset softstarter og genstart. Softstarter kan ikke bruges før motoren er kølet.
Surcharge moteur: Laisser refroidir le moteur, réinitialiser l’interrupteur de démarrage progressif puis redémarrer. Il est
impossible de réinitialiser l’interrupteur de démarrage progressif tant que le moteur n’a pas correctement refroidi.
Motor überlastet Lassen Sie den Motor abkühlen, setzen Sie den Soft-Starter zurück und starten Sie erneut. Der Soft-

Starter kann nicht zurückgesetzt werden, solange der Motor nicht genügend abgekühlt ist.
Motor-túlterhelés: Hagyja lehűlni a motort, állítsa vissza a lágyindítót, és indítsa újra a berendezést. A lágyindító csak a
motor után állítható vissza.
Sovraccarico del Motore: Far raffreddare il motore, ripristinare l’avviatore dolce e riavviare. L’Avviatore Dolce non può
essere ripristinato se il motore non si è raffreddato adeguatamente.
Przeciążenie silnika: zaczekać, aż silnik ostygnie, zresetować układ łagodnego rozruchu i uruchomić ponownie. Nie
można zresetować tego układu, zanim silnik dostatecznie nie ostygnie.
Motor în suprasarcină: Permiteţi motorului să se răcească, resetaţi demarorul soft şi reporniţi motorul. Demarorul soft
nu poate fi resetat până când motorul nu s-a răcit suficient.
Перегрузка электродвигателя: Дайте двигателю остыть, сбросьте устройство плавного пуска и произведите
повторный пуск. Устройство плавного пуска нельзя сбросить прежде чем электродвигатель не будет
достаточно охлажден.
Preopterećenje motora: Pustiti motor da se ohladi, resetirati meki start pokretač i ponovo pokrenuti motor. Meki starter
ne može biti resetiran:
Preťaženie motora: Nechajte motor vychladnúť, vynulujte soft štartér a znova naštartujte. Soft štartér nie je možné
vynulovať, kým motor dostatočne nevychladne.
Preobremenitev motorja: Pustite motor, da se ohladi, resetirajte mehki zagon. Mehki zagon ni možno resetirati, dokler
se motor ne ohladi.
Sobrecarga del motor: Deje que se enfríe el motor, reinicie el motor de arranque suave y vuelva a arrancar. El motor
de arranque suave no puede reiniciarse hasta que el motor (se haya enfriado).
Överbelastning motor: Låt motorn svalna, återställ enheten för mjukstart och starta om. Enheten för mjukstart kan inte
återställas förrän motorn har svalnat.

 x 4

Motor Thermistor: Check motor ventilation and thermistor connection 05 & 06. Allow motor to cool.
Termistor do Motor Verifique a ventilação do motor e as conexões 05 e 06 do termistor. Espere o motor esfriar.
Термистор на електромотора: Проверете вентилацията на електромотора и свързванията на термистора 05 и
06. Оставете електромотора да се охлади.

电机热敏电阻器:检查电机通风和热敏电阻器连接 05 和 06。使电机冷却。

Termistor motora Provjeriti ventilaciju motora i spojeve 05 i 06. Pustiti motor da se ohladi.
Termistor motoru: Zkontrolujte větrání motoru a svorky termistoru 05 a 06. Nechte motor vychladnout.
Motor termistor: Kontroller motors ventilation og termistor forbindelsen 05 & 06. Tillad motor at køle.
Thermistance moteur: Vérifier la ventilation du moteur et la connexion de la thermistance 05 et 06. Laisser refroidir le
moteur.
Motorthermistor Überprüfen Sie die Motorlüftung und die Thermistor-Verbindungen 05 & 06. Lassen Sie den Motor

abkühlen.
Motortermisztor: Ellenőrizze a motor szellőzését és termisztorának csatlakozását (05 és 06). Hagyja lehűlni a motort.
Motore Termistore: controllare la ventilazione del motore ed il collegamento del termistore 05 & 06. Far raffreddare il
motore.
Termistor silnika: sprawdzić wentylację silnika i złącza 05 i 06 termistora. Zaczekać, aż silnik ostygnie.
Termistor motor: Verificaţi ventilaţia motorului şi conexiunile termistorului 05 şi 06. Permiteţi motorului să se răcească.
Термистор электродвигателя: Проверьте вентиляцию электродвигателя и зажимы термистора 05 и 06. Дайте
электродвигателю остыть.
Termistor motora Proveriti ventilaciju motora i spojeve 05 i 06. Pustiti motor da se ohladi.
Termistor motora: Skontrolujte vetranie motora a svorky termistora 05 a 06. Nechajte motor vychladnúť.
Termistor motorja: Preveri hlajenje motorja in povezavo termistorja — sponki 05 in 06. Pustite, da se motor ohladi.
Termistor del motor: Compruebe la ventilación del motor y las conexiones 05 y 06 del termistor. Deje que se enfríe el
motor.
Motortermistor: Kontrollera motorventilationen och termistoranslutning 05 och 06. Låt motorn svalna.

EKC 202 – Контроллеры температуры

Контроллеры Danfoss EKC 202 применяются для регулирования температуры в охлаждаемом объеме и управления режимом оттайки. Функции:

1) Термостат

  • Двухпозиционный (ON/OFF) термостат
  • Датчики: Данфосс Pt1000, PTC1000 или NTC5000
  • Дневной/ночной режим работы
  • Термостат с аварийной сигнализацией и задержкой

2) Оттайка

  • Электрическая, естественная, горячими парами хладагента
  • Включение с помощью цифрового входа, заданного интервала времени или по графику
  • Оттайка по необходимости
  • Отключение по времени или температуре
  • Координация оттаивания между несколькими контроллерами

3) Компрессор

  • Таймеры для исключения работы короткими циклами

4) Управление вентилятором (кроме 202А)

  • Задержка включения вентилятора при оттайке
  • Отключение вентилятора при отключении компрессора
  • Отключение вентилятора при высокой температуре датчика S5

5) Многофункциональный цифровой вход

6) Другие функции

  • Датчик S5 может использоваться для контроля температуры конденсации или как датчик температуры продукта
  • Контроль дверных контактов с аварийной сигнализацией

 

Оформление заказа

Тип контроллера

Описание

Кодовый номер

EKC 202A

Контроллер с двумя релейными выходами, двумя температурными датчиками и цифровым входом.

084B8521

EKC 202B

Контроллер с тремя релейными выходами, двумя температурными датчиками и цифровым входом.

084B8522

EKC 202C

Контроллер с четырьмя релейными выходами, двумя температурными датчиками и цифровым входом.

084B8523

EKC 202D

Контроллер с четырьмя релейными выходами, тремя температурными датчиками и двумя цифровыми входами.

084B8536

 

Аксессуары

Тип

Наименование

Кодовый номер

EKA 182A

Ключ для копирования настроек EKC — EKC

084B8567

AKS 12

Датчик температуры Pt 1000

084N0036

EKS 111

Датчик температуры PTC 1000

084N1161

EKS 211

Датчик температуры NTC 5000

084B4403

EKA 178A

Сетевая карта ModBus

084B8564

EKA 179A

Сетевая карта RS485 LON

084B8565

EKA 181A

Модуль часов со звуковой сигнализацией

084B8566

EKA 181C

Модуль часов без звуковой сигнализации

084B8577

Инструкция — EKC 202A,B,C/EKC 302A,B

Инструкция — EKC 202D/302D

Контроллер температуры EKC 102 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Руководство пользователя

1 Контроллер температуры EKC 102 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Руководство пользователя

2 Introduction Применение Контроллер используется для регулирования температуры холодильного оборудования. Управления оттайкой. Для установки на лицевой панели. Принцип работы Контроллер управляет температурой в охлаждаемом объеме получая сигнал от одного температурного датчика. Датчик помещается в поток воздуха после испарителя или непосредственно перед испарителем. Контроллер может управлять системой с естественной и электрической оттайкой. Новое включение после оттайки может быть выполнено по времени или температуре. Температура испарителя может быть измерена напрямую датчиком оттайки S5. Одно или два реле включают и выключают требуемые функции, какие именно определяет применение: Охлаждение (компрессор или соленоидный вентиль) Оттайка Вентилятор Аварийная сигнализация Охлаждение 2 (компрессор 2) Различные применения описаны на следующей странице Преимущества Оттайка по необходимости в системах 1:1 Три эргономичные кнопки управления на лицевой панели Уплотнения, обеспечивающие класс защиты с лицевой панели IP65 Может управлять двумя компрессорами Цифровой вход для функций: Аварийной дверной сигнализации Начала оттайки Пуска/остановки регулирования Режима ночной работы Немедленное программирование посредством ключа программирования HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Points) Анализ Опасностей и Критические Контрольные Точки. Точность измерения без дополнительной калибровки выше, чем требуется стандартом EN (датчик Pt 1000) Все модификации контроллера ЕКС 102 не имеют системы передачи данных. Если требуется передача данных или больше функций, следует использовать контроллеры ЕКС 202 или 204А. EKC 102 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss

3 EKC 102A Контроллер с одним релейным выходом и одним температурным датчиком. Регулирование температуры пуском/остановом компрессора. Естественная оттайка при остановке компрессора. Вместо компрессора может использоваться соленоидный вентиль, подсоединённый к жидкостной линии. Функция обогрева. Контроллер может также использоваться в качестве простого термостата Вкл/Выкл для обогрева. EKC 102B Контроллер с двумя релейными выходами, дополнительным температурным датчиком и цифровым входом. Выходное реле 2 может использоваться как аварийное или для включения/выключения второй ступени охлаждения. Дополнительный сигнал температуры может использоваться для датчика температуры продуктов или для датчика температуры конденсатора с аварийной функцией. Цифровой вход может использоваться для аварийной сигнализации двери, запуска оттайки, пуска/остановки охлаждения или для сигнала ночного режима работы. EKC 102C Контроллер с двумя релейными выходами, дополнительным температурным датчиком и цифровым входом. Выходное реле 2 может использоваться как аварийное или для электрической оттайки. Второй датчик температуры может использоваться для остановки оттайки по температуре, или как датчик температуры продуктов. В системе 1:1 с датчиком, установленным на испарителе, контроллер может использовать функцию «оттайка по необходимости». Эта функция начнёт оттайку, когда производительность испарителя упадёт из-за обледенения. Цифровой вход может использоваться для аварийной сигнализации двери, запуска оттайки, пуска/остановки охлаждения или для сигнала ночного режима работы. 4 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss EKC 102

4 Запуск оттайки Оттайка может быть запущена разными способами. Интервалом: Оттайка начинается с фиксированным интервалом времени, например через каждые восемь часов. Временем охлаждения: Оттайка начинается по достижении заданного времени охлаждения (наработки компрессора, времени открытия соленоида). Это обеспечивает больший интервал между оттайками при малых нагрузках. Контактом: Оттайка запускается посредством импульсного сигнала на цифровом входе. Вручную: Дополнительная оттайка может быть включена длительным нажатием нижней кнопки контроллера. Температурой S5: В системах 1:1 (1 испаритель 1 компрессор. Например, торговое оборудование со встроенным агрегатом) оттайка может запускаться по обмерзанию испарителя. Запуск: После отключения питания система может начать оттайку при запуске. Импульсный сигнал запускает оттайку Все указанные способы могут использоваться произвольно оттайка начнётся любым способом. При начале оттайки все таймеры оттайки устанавливаются на ноль. Управление двумя компрессорами Этот режим используется для управления двумя компрессорами одной производительности. Принцип регулирования состоит в том, что один компрессор включается и выключается по дифференциалу термостата, а второй по половине дифференциала. Когда термостат включается, запускается компрессор с меньшим количеством рабочих часов. Второй компрессор запустится только после установленной задержки времени. Когда температура воздуха упадёт на величину, равную половине дифференциала, один компрессор остановится, а второй будет продолжать работать и не остановится до тех пор, пока не будет достигнута требуемая температура. Используемый компрессор должен быть такого типа, который в состоянии запуститься при высоком давлении. Цифровой вход Контроллеры модификаций В и С имеют цифровой вход, который может использоваться для следующих функций: Функции дверного контакта с аварийной сигнализацией, если дверь остаётся открытой слишком долго. Запуска оттайки. Пуска/остановки регулирования. Переключения на режим ночной работы. EKC 102 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss

5 Работа Дисплей Величины отображаются на трехразрядном индикаторе и посредством настройки вы можете определить, должна ли температура отображаться в С или F Светодиоды (LED) на лицевой панели На лицевой панели находятся светодиоды, которые загораются при активации соответствующих им реле. = Охлаждение = Оттайка При аварийном сигнале светодиоды мигают. В этой ситуации вы можете вывести код ошибки на дисплей, и снять/подтвердить аварийный сигнал кратким нажатием на верхнюю кнопку. Кнопки При изменении настройки верхняя и нижняя кнопки дадут вам большее и меньшее значение, в зависимости от того, какую из них вы нажмёте. Для того, чтобы изменить величину, вы должны получить доступ к меню. Нажав на верхнюю кнопку в течение нескольких секунд вы попадете в колонку с параметрами кодов. Найдите код параметра, который вы хотите изменить, и нажмите на среднюю кнопку до тех пор, пока не появится величина параметра. После изменения величины сохраните ее, снова нажав на среднюю кнопку. Примеры Настройка в меню 1. Нажмите на верхнюю кнопку до тех пор, пока не будет показан параметр r01 2. Нажимая на верхнюю или нижнюю кнопку, найдите параметр, который вы хотите изменить 3. Нажмите на среднюю кнопку, пока не будет показана величина параметра 4. Нажмите на верхнюю или нижнюю кнопку и выберите новую величину 5. Снова нажмите на среднюю кнопку для фиксации настройки. Отключение аварийного реле / получение аварийного сигнала / просмотр аварийного кода Кратковременно нажать на верхнюю кнопку. Если имеется несколько аварийных кодов, их можно найти в списке прокрутки. Для сканирования списка прокрутки нажать на верхнюю или нижнюю кнопку. Задание уставки температуры 1. Нажмите на среднюю кнопку, пока не будет показана уставка температуры 2. Нажмите на верхнюю или нижнюю кнопку и выберите новую величину 3. Снова нажмите на среднюю кнопку для изменения настройки. Ручной пуск или остановка оттайки: Нажмите на нижнюю кнопку в течение четырёх секунд. Просмотр температуры на другом температурном датчике: Кратковременно нажать на нижнюю кнопку. Если датчик не установлен, появится «non». Повышенная защищенность кнопок На лицевой панели смонтированы кнопки управления с уплотнением, обеспечивающим класс защиты IP65. Специальная технология отливки объединяет твёрдую лицевую панель, более мягкие кнопки и уплотнение, так что они становятся единой частью лицевой панели. Отсутствуют отверстия, через которые может проникнуть влага или грязь. 6 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss EKC 102

6 Обзор меню EKC 102A Функция Коды Мин. значение Макс. значение Заводск. настр. Текущ. настр. Нормальная работа Температура (уставка) 50 C 99 C 2 C Термостат Дифференциал r01 0,1 K 20 K 2 K Максимальное ограничение уставки r02 49 C 99 C 99 C Минимальное ограничение уставки r03 50 C 99 C 50 C Коррекция показаний температуры r04 20 K 20 K 0 K Единица измерения температуры ( C/ F) r05 C F C Коррекция сигнала с Sair r09 10 K 10 K 0 K Ручное управление (-1), остановка регулирования (0), r пуск регулировани (1) Компрессор Мин. время работы c01 0 минут 30 минут 0 минут Мин. время стоянки c02 0 минут 30 минут 0 минут Реле компрессора 1 должно включаться и выключаться c30 OFF On OFF инверсно (функция NC) Оттайка Способ оттайки (0 = нет / 1= естеств) d Температура остановки оттайки d02 0 C 25 C 6 C Интервал между запусками оттайки d03 0 часов 48 часов 8 часов Максимальная длительность оттайки d04 0 минут 180 минут 45 минут Смещение включения оттайки во время запуска d05 0 минут 240 минут 0 минут Датчик оттайки (0=время, 1=Sair) d Оттайка при запуске d13 no yes no Разное Задержка выходного сигнала после запуска o01 0 с 600 с 5 с Пароль o Используемый тип датчика (Pt/ РТС/ NTC) o06 Pt ntc Pt Охлаждение или нагрев (re=охлаждение, HE=нагрев) o07 re HE re Деление дисплея = 0.5 (норма 0.1 при датчике Pt) o15 no yes no Сохранение действующих настроек контроллера на o ключе программирования. Выберите номер записи на ключе Загрузка набора настроек с ключа программирования, o (ранее сохранявшихся при помощи параметра о65). Может устанавливаться только при остановленном регулировании (r12 = 0) Замена заводских настроек на действующие o67 OFF On OFF Обслуживанием Состояние на реле Может регулироваться вручную, но только в случае, когда r12 = 1 u58 Если вы хотите вернуться к заводской настройке, это можно сделать следующим образом: Отключите подачу питания на контроллер. При возобновлении подачи питания держите нажатыми две крайние кнопки. Коды аварии A45 Режим ожидания Коды ошибки E1 Неисправность в контроллере E29 Ошибка датчика Sair Коды статуса S0 Регулирование S2 Мин. время включения компрессора (с01) S3 Мин. время стоянки компрессора (с02) S11 Охлаждение остановлено термостатом S14 Оттайка S20 Аварийное охлаждение S32 Задержка на выходах во время запуска Другие дисплеи: non Температура оттайки не может быть показана. Нет датчика. -d- Идет оттайка PS Требуется пароль. Введите пароль EKC 102 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss

7 EKC 102B и EKC 102C Функция Коды EKC 102B EKC 102C Мин. значение Макс. значение Заводск. настр. Нормальная работа Температура (уставка) 50 C 50 C 2 C Термостат Дифференциал r01 0,1 K 20 K 2 K Максимальное ограничение уставки r02 49 C 50 C 50 C Минимальное ограничение уставки r03 50 C 49 C 50 C Коррекция показаний температуры r04 20 K 20 K 0 K Единица измерения температуры ( C/ F) r05 C F C Коррекция сигнала с Sair r09 10 K 10 K 0 K Ручное управление ( 1), остановка регулирования (0), r пуск регулирования (1) Смещение уставки во время ночного режима работы r13 10 K 10 K 0 K Аварийная сигнализация Задержка аварийного сигнала температуры A03 0 минут 240 минут 30 минут Задержка аварийного сигнала двери A04 0 минут 240 минут 60 минут Задержка аварийного сигнала температуры после оттайки A12 0 минут 240 минут 90 минут Верхний предел аварийного сигнала A13 50 C 50 C 8 C Нижний предел аварийного сигнала A14 50 C 50 C 30 C Аварийный верхний предел для температуры конденсатора A37 0 C 99 C 50 C (о69) Компрессор Мин. время работы c01 0 минут 30 минут 0 минут Мин. время стоянки c02 0 минут 30 минут 0 минут Задержка включения компрессора 2 c05 0 сек 999 сек 5 сек Реле компрессора 1 должно включаться и выключаться c30 OFF On OFF инверсно (функция NC) Оттайка Способ оттайки (0 = нет / 1= естеств) d Температура остановки оттайки d02 0 C 25 C 6 C Интервал между запусками оттайки d03 0 часов 48 часов 8 часов Максимальная длительность оттайки d04 0 минут 180 минут 45 минут Смещение включения оттайки во время запуска d05 0 минут 240 минут 0 минут Датчик оттайки 0=время, (В: 1 =Sair), (C: 1=S5, 2=Sair) d10 1=Sair 1=S5 0 1 (2) 0 Оттайка при запуске d13 no yes no Максимальное суммарное время охлаждения между d18 0 часов 48 часов 8 часов двумя оттайками Оттайка по необходимости допустимые колебания d19 0 K 20 k 2 K температуры S5 при обмерзании. На централизованной установке выберите 20К (= Off) Разное Задержка выходного сигнала после запуска o01 0 с 600 с 5 с Цифровой входной сигнал на цифровом входе DI. Функция: o = не используется. 1= аварийная сигнализация двери при открытии. 2 = запуск оттайки (импульсное нажатие). 3 = внешний главный выключатель. 4 = ночная работа. Пароль 1 (Доступ ко всем настройкам) o Используемый тип датчика (Pt/ РТС/ NTC) o06 Pt ntc Pt Деление дисплея = 0.5 (норма 0.1 при датчике Pt) o15 no yes no Пароль 2 (Частичный доступ) o Сохранение действующих настроек контроллера на o ключе программирования.выберите номер настройки Загрузка набора настроек с ключа программирования, o (ранее сохранявшихся при помощи функции о65). Может устанавливаться только при остановленном регулировании (r12 = 0). Замена заводских настроек на действующие o67 OFF On OFF Выберите применение для датчика Sauх (0 = не используется, 1= датчик продукта, 2 = датчик конденсатора). o Выберите применение для датчика S5 (0 = датчик оттайки, 1 = датчиком продукта). Выберите применение для реле 2: 1 = 2-й компрессор /оттайка, 2 = аварийное реле Обслуживание Температура, измеренная датчиком Saux Температура измеренная датчиком S5 Статус входа DI. on/1=замкнут Статус реле охлажденияможет регулироваться вручную, но только когда r12 = 1. Статус реле 2. Может регулироваться вручную, но только когда r12 = 1. o o71 Comp. / Alarm u03 u09 u10 u58 u70 Defrost/ Alarm Если вы хотите вернуться к заводской настройке, это можно сделать следующим образом: Отключите подачу питания на контроллер. При возобновлении подачи питания держите нажатыми две крайние кнопки Текущ. настр. Коды аварии A1 Аварийный сигнал по высокой температуре A2 Аварийный сигнал по низкой температуре A4 Аварийный сигнал двери A45 Режим ожидания A61 Аварийный сигнал конденсатора Коды ошибки E1 Неисправность в контроллере E27 Ошибка датчика S5 E29 Ошибка датчика Sair E30 Ошибка датчика Saux Коды состояния S0 Регулирование S2 Мин. время включения компрессора (с01) S3 Мин. время стоянки компрессора (с02) S10 Охлаждение остановлено главным выключателем. S11 Охлаждение остановлено термостатом S14 Оттайка S17 Дверь открыта. Вход DI разомкнут S20 Аварийное охлаждение S25 Ручное управление выходами S32 Задержка на выходе во время запуска Другие статусы: non Температура оттайка не может быть показана. Нет датчика. -d- Идет оттайка PS Требуется пароль. Введите пароль 8 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss EKC 102

8 Функции Здесь приводится описание отдельных функций. Контроллер может содержать только часть этих функций. Смотрите обзор меню. Функция Нормальная работа Обычно показана величина температуры с датчика термостата Sair. Термостат Температура (уставка) Регулирование основывается на заданной величине плюс смещение, если таковое применяется. Уставка задается нажатием на центральную кнопку. Установленная величина может быть ограничена до определённого диапазона настройками r02 и r03. Настройку в любое время можно увидеть в «u28 Temp. Ref» Дифференциал Когда температура выше, чем уставка + установленный дифференциал, будет включено реле компрессора. Оно снова отключится, когда температура возвратится к заданной уставке. Ref. Dif. Ограничение уставки Диапазон настройки уставки может быть сужен, чтобы случайно не устанавливались слишком высокие или слишком низкие значения. Во избежание слишком высокой настройки уставки, задается максимально допустимая величина. Во избежание слишком низкой настройки уставки, задается минимально допустимая величина Коррекция показаний температуры на дисплее Если температура в охлаждаемом объеме и температура, отображаемая контроллером, не одинаковы, можно произвести коррекцию температуры показываемой на дисплее. Единица измерения температуры Здесь вы выбираете, должен ли контроллер показывать температуру в С или F. Коррекция сигнала с Sair Компенсация длинного кабеля датчика Коррекция сигнала с S3 Компенсация длинного кабеля датчика Пуск/остановка охлаждения Этой настройкой охлаждение может быть начато, остановлено, или может быть разрешено ручное управление выходами. Пуск/остановка охлаждения может также быть выполнена посредством внешнего выключателя, подключённого ко входу DI. Остановленное охлаждение выдаст аварийный сигнал «Standby alarm» (режим ожидания). Смещение уставки во время ночного режима работы Настройка термостата будет состоять из уставки плюс величины смещения r13 в ночном режиме работы. (Выберите отрицательную величину, если предполагается аккумуляция холода). Аварийная сигнализация Контроллер может выдавать аварийный сигнал в различных ситуациях. При наличии аварийного сигнала все светодиоды на панели контроллера мигают, а аварийное реле включается. Параметр r01 r02 r03 r04 r05 r09 r10 r12 r13 Задержка аварийного сигнала температуры (короткая задержка) Если одна из двух предельных величин превышена, начинается отсчет таймера. Аварийный сигнал выдается до истечения установленной задержки. Задержка времени устанавливается в минутах. Задержка аварийного сигнала двери Задержка времени устанавливается в минутах.функция настраивается в о02. Задержка аварийного сигнала температуры при начале охлаждения (длинная задержка аварийного сигнала) Эта задержка времени используется во время запуска, во время оттайки, сразу после оттайки. Возврат к нормальной задержке времени (А03) произойдёт, когда температура упадёт ниже заданного верхнего аварийного предела.задержка времени устанавливается в минутах. Верхний предел аварийного сигнала Здесь вы устанавливаете, когда должен начать работу аварийный сигнал по высокой температуре. Предельная величина устанавливается в С (абсолютная величина). Предельная величина будет поднята во время ночного режима работы. Величина является той же самой, что установлена для ночной работы, только будет поднята в случае, когда она является положительной. Нижний предел аварийного сигнала Здесь вы устанавливаете, когда должен выдаваться аварийный сигнал по низкой температуре. Предельная величина устанавливается в С (абсолютная величина). Верхний аварийный предел для температуры конденсатора Если для мониторинга температуры конденсатора используется датчик S5, вы должны установить величину, при которой выдается аварийный сигнал. Эта величина устанавливается в С. Настройка S5 в качестве датчика конденсатора осуществляется в о70. Аварийный сигнал сбрасывается при падении температуры на 10 К ниже заданного предела. Компрессор Реле компрессора работает по сигналу термостата. Когда термостат запрашивает охлаждение, включается реле компрессора. Время работы Во избежание выхода из строя необходимо установить задержку на отключение компрессора после пуска и минимальное время стоянки компрессора после отключения.после начала оттайки периоды работы не соблюдаются. Мин. время работы Мин. время стоянки Задержка включения второго компрессора Задается время с момента включения первого реле включения следующего реле Инверсная работа реле для D01 0: Нормальная работа: реле включается, когда требуется охлаждение. 1: Инверсная работа: реле выключается, когда требуется охлаждение (эта схема соединения в результате даёт охлаждение при неполадке с подачей напряжения питания). Оттайка A03 A04 A12 A13 A14 A37 c01 c02 c05 c30 EKC 102 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss

9 Контроллер имеет таймер, который сбрасывается на ноль после каждого запуска оттайки. Таймер начнёт оттайку по истечении определённого интервала времени. Функция таймера начинает работать, когда на контроллер подаётся напряжение, однако в первый раз запуск смещается настройкой в d05. Функция таймера используется как простейший способ запуска оттайки, но она всегда является защитной, если не получен другой сигнал на запуск. Оттайка может быть запущена любым методом. Следует предусмотреть защиту от частых запусков оттайки разными методами. Оттайка может быть естественной и электрической.действующая оттайка может быть остановлена по времени или по сигналу с датчика температуры. Способ оттайки Здесь вы устанавливаете, должна ли оттайка быть электрической или естественной. Во время оттайки включается реле оттайки. Температура остановки оттайки Оттайка останавливается при определённой температуре, которая измеряется датчиком (датчик определяется в d10). Устанавливается значение температуры. Интервал между запусками оттайки Интервал сбрасывается на ноль и включает таймер при каждом запуске оттайки. По истечении установленного времени функция запустит оттайку. Эта функция используется как простой пуск оттайки или может использоваться как меры предосторожности если не приходит внешний сигнал на включение.в случае запуски оттайки по сигналу от внешнего таймера на цифровом входе следует настроить интервал чуть большим, чем максимально ожидаемый между оттайками.интервал времени не работает, когда настройка = 0. Максимальная длительность оттайки Эта настройка является защитной, для прекращения оттайки, если не произошла остановка по температуре. (Настройка будет временем оттайки, если d10 выбрано равным 0). Смещение включений оттайки после пуска Эта функция применяется только в случае, если вы имеете несколько холодильных установок или групп, где бы вы хотели сместить оттайки относительно друг друга. Эта функция используется только когда вы выбрали оттайку с интервалом запуска (d03). Эта функция задерживает интервал времени d03 на заданное количество минут, но только один раз при самой первой оттайке когда на контроллер подаётся напряжение. Эта функция активизируется всякий раз после любой неполадки с питанием. Датчик оттайки Здесь вы определяете датчик оттайки. 0: Отсутствует, оттайка по времени ЕКС 102А: 1=Sair ЕКС 102В: 1=Sair ЕКС 102С: 1=S5. 2=Sair Оттайка при запуске Здесь задается, должен ли контроллер начать с оттайки после отключении питания. Оттайка по необходимости суммарное время охлаждения Суммарное время открытия соленоида или работы компрессора. По истечении этого времени включается оттайка. Если значение = 0, то функция отключается Оттайка по необходимости температура S5 Если колебания темпера туры S5 между оттайками превышают установленное значение, включается дополнительная оттайка. Используется только в системах 1:1. В централизованных системах должна отключаться. Если значение = 20, то функция отключается Если желаете увидеть температуру на датчике S5, нажмите нижнюю кнопку контролера. d01 d02 d03 d04 d05 d10 d13 d18 d19 Если вы желаете запустить дополнительную оттайку, нажмите нижнюю кнопку контроллера на 4 секунды. Таким же образом вы можете остановить действующую оттайку. Светодиод на лицевой панели контроллера покажет, происходит ли оттайка. Разное Задержка выходного сигнала после запуска После запуска или неисправности электропитания включение регулирования контроллера может быть задержано во избежание перегрузок в сети. Здесь вы можете установить время задержки. Цифровой входной сигнал DI Контроллер имеет цифровой вход, который может быть использован для одной из следующих функций: Off: вход не используется. 1) Функция двери. Если вход открыт, он сигнализирует, что дверь открыта. Когда истекает задержка «А04», выдаётся аварийный сигнал. 2) Оттайка. Функция запускается импульсным нажатием длительностью, по крайней мере, в две секунды. Если сигнал должен быть получен несколькими контроллерами, очень важно, чтобы ВСЕ соединения были смонтированы одинаково (DI к DI и GND к GND). 3) Главный выключатель. Регулирование начинается при замкнутом входе и прекращается при разомкнутом. 4) Ночная работа. Когда вход замкнут, контроллер переходит в режим ночной работы. Пароль 1 ( Доступ ко всем настройкам ) Если настройки в контроллере должны быть защищены кодом доступа, вы можете установить цифровую величину между 0 и 100. Если нет, вы можете отменить эту функцию настройкой 0. (99 вам даст доступ всегда). Тип датчика Обычно используется датчик Pt 1000 с большой точностью сигнала. Но вы также можете использовать датчик с другой точностью сигнала. Это может быть или датчик РТС (1000 ohm при 25 С), или датчик NTC (5000 ohm при 25 С). Все установленные датчики должны быть одного типа. Охлаждение/нагрев Функция термостата определяется следующим образом: re: Охлаждение. Реле включается, когда требуются более низкие температуры. НЕ: Нагрев. Реле включается, когда требуются более высокие температуры (не забудьте отменить функции оттайки и настройки компрессора). В этом режиме дифференциал термостата будет лежать ниже уставки (реле включится при уставке минус дифференциал). Деление дисплея Yes: Даёт деления в 0,5º No: Даёт деления в 0,1º Пароль 2 ( Частичный доступ ) Это доступ к настройкам параметров, а не к настройкам конфигурации. Если настройки в контроллере должны быть защищены кодом доступа, вы можете установить цифровую величину между 0 и 100. Если нет, вы можете аннулировать эту функцию настройкой 0. Если используется эта функция, необходимо использовать код доступа 1 (о05). o01 o02 o05 o06 o07 o15 o64 10 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss EKC 102

10 Копирование настроек контроллера на ключ программирования Этой функцией настройки контроллера могут быть перенесены на ключ программирования. Этот ключ может содержать до 25 различных настроек. Выберите номер настройки в ключе. Все настройки будут скопированы. Как только начинается копирование, дисплей возвращается к о65. Через две секунды вы снова можете войти в меню и проверить качество копирования. По статусам при копировании смотрите раздел «Сообщения об ошибках» Копирование с ключа программирования Эта функция выгружает в контроллер набор настроек, ранее сохраненных в ключе. Выберите соответствующий номер настройки. Все настройки будут скопированы. Как только начинается копирование, дисплей возвращается к о65. Через две секунды вы снова можете войти в меню и проверить качество копирования. По статусам при копировании смотрите раздел «Сообщения об ошибках» Сохранить как заводскую настройку Этой настройкой вы сохраняете действующие настройки контроллера в качестве новой базовой настройки (ранее действовавшие заводские настройки переписываются). Дополнительный датчик Здесь вы определяете применение для датчика Saux. 0: Никакой. Не подключён никакой датчик. 1: Датчик продукта. 2: Температурный датчик конденсатора с аварийной функцией. Датчик S5 Сохраняйте настройку на 0, если датчик определён в d10 как датчик оттайки. Если d10 установлен на 0 или 2, вход S5 может использоваться как датчик продуктов или датчик конденсатора. Здесь вы определяете как именно: 0: Датчик оттайки 1: Датчик температуры продуктов 2: Датчик конденсатора с аварийным сигналом Реле 2 Здесь вы определяете применение для реле 2: ЕКС 102В: 1 = компрессор, 2 = аварийная сигнализация. ЕКС 102С: 1 = оттайка, 2 = аварийная сигнализация. Обслуживание Температура измеренная датчиком Saux Температура измеренная датчиком S5 Состояние на входе DI1. on/1=замкнут Состояние на реле для охлаждения Состояние на реле 2 (охлаждение, аварийный сигнал или оттайка) o65 o66 o67 o69 o70 o71 u03 u09 u10 u58 u70 Рабочее состояние (статус) При работе контроллера возникают ситуации, когда он просто ожидает следующего шага программы регулирования. Чтобы понять «почему ничего не происходит», вы можете посмотреть рабочее состояние на дисплее. Быстро нажмите (1 раз) верхнюю кнопку. Если имеется код состояния, он будет показан на дисплее. (Коды состояния имеют более низкий приоритет, чем аварийные коды. Другими словами, вы не сможете увидеть код состояния при активном аварийном сигнале). Отдельные коды состояния имеют следующие значения: S0: Регулирование S2: Компрессор должен работать по крайней мере х минут (с01) SS3: Компрессор должен стоять по крайней мере х минут (с02) S10: Охлаждение остановлено главным выключателем. Или параметром r12, или входом DI S11: Охлаждение остановлено термостатом S14: Оттайка S17: Дверь открыта. Вход DI разомкнут S20: Аварийное охлаждение S25: Ручное управление выходами S32: Задержка на выходах во время запуска Другие показания: non: Температура оттайки не может быть показана. Остановка происходит по времени. -d-: Идет оттайка. Начало охлаждения после оттайки PS: Требуется пароль. Введите пароль Сообщение об ошибке В случае возникновения ошибки или аварии все светодиоды на лицевой панели будут мигать, а аварийное реле будет включено. Если в этой ситуации вы нажмёте на верхнюю кнопку, вы увидите на дисплее аварийный отчёт.существует два вида отчётов об ошибке это может быть или аварийный сигнал, возникающий в течение дневной работы, или сигнал, касающийся дефекта монтажа. А аварийные сигналы, которые остаются невидимыми, пока не истечёт время задержки. Е аварийные сигналы, которые становятся видимыми сразу же в момент возникновения неполадки. (Аварии А не показываются, если есть аварии Е) Могут появиться следующие сообщения: А1: Аварийный сигнал по высокой температуре А2: Аварийный сигнал по низкой температуре А4: Аварийный сигнал двери А45: Режим ожидания (охлаждение остановлено через r12 или вход DI) А61: Аварийный сигнал с конденсатора Е1: Неисправности в контроллере Е27: Ошибка датчика S5 Е29: Ошибка датчика Sair Е30: Ошибка датчика Saux При копировании настроек на ключ или с ключа программирования с функциями о65 или о66 может появиться следующая информация: 0: Копирование завершено успешно 4: Ключ копирования установлен неправильно 5: Копирование произошло неправильно. Повторите. 6: Копирование на ЕКС неправильно, повторите. 7: Копирование на ключ копирования не правильно. Повторите. 8: Копирование не возможно. Кодовый номер заказа или версия ПО не подходят. 9: Неполадки со связью. 10: Копирование продолжается. (Информацию можно получить в о65 и о66 через несколько секунд после начала копирования). EKC 102 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss

11 Соединения (Схема соединений ЕКС 102А, ЕКС 102В, ЕКС 102С) EKC 102A EKC 102B EKC 102C or or or Напряжение питания 230 вольт переменного тока. Датчики Sair является датчиком термостата. Saux является дополнительным датчиком для измерения температуры конденсатора. S5 является датчиком оттайки и используется, когда оттайка должна быть остановлена по температуре. Цифровые входы On/Off Замыкание активирует какую-либо функцию. Возможные функции описаны в меню о02. Реле Реле 1 Охлаждение. Контакт замыкается, когда контроллер требует охлаждения. Реле 2 Аварийная сигнализация. Реле выключается во время нормальной работы и включается в аварийных ситуациях, а также при снятии питания с контроллера. Охлаждение 2. Реле замыкается, когда должна быть включена вторая ступень охлаждения. Оттайка. Реле замыкается во время оттайки. Контроллер не сопрягается с системой мониторинга M2. Электрические помехи Кабели для датчиков и цифровых входов должны идти отдельно от остальных: используйте отдельные кабельные короба дистанция между кабелями управления и силовыми не менее 10 см не используйте длинные кабели для цифровых входов. Оформление заказа Тип Рисунок устройства Функция Номер кода EKC 102A Контроллер температуры 084B8500 EKC 102B EKC 102C Контроллер охлаждения с аварийным реле/двумя компрессорами Контроллер температуры для электрической оттайки 084B B8502 EKA 182A Ключ копирования ЕКС — ЕКС 084B Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss EKC 102

12 Технические данные Напряжение питания Датчики Точность Дисплей Цифровые входы Электрический соединительный кабель Реле Окружающая среда Класс защиты Разрешения 230 В пер. тока +15/ 15%. 1,5 ВА Pt 1000 или PTC (1000 Ом /25 C ) или NTC M2020 (5000 Ом /25 C ) Диапазон измерения Контроллер Датчик Pt 1000 Светодиодный, трёхзначный C ± 1 К ниже 35 C ± 0,К между 35 C и +25 C ± 1 К выше +25 C ± 0.3 К при 0 C ± К на деление Сигнал с цифровых входов Требования к контактам: золотое покрытие Максимальная длина кабеля 15 метров Если кабель длиннее, используйте вспомогательные реле Макс. 1,5 мм² многожильный кабель на питание и реле. Макс. 1 мм² на датчики и входы DI. Клеммы на штекерных разъемах. Охлаждение Аварийное/Оттайка/ Охлаждение 2 SPDT, Imax = 10 A омическое/ 6A АС 15 * индуктивное Во время работы От 0 C до +55 C Во время транспортировки От 40 C до +70 C Без конденсата при 20 80% Rh Не допустимы удары / вибрации IP 65 лицевой панели EU Low Voltage Directive and EMC demands re CEmarking Complied with.lvd-tested acc. to EN og EN , А1, А9EMC-tested acc. to EN og EN , А9 Weight = 170 g * АС 15 нагрузка в соответствии с EN EKC 102 Руководство пользователя RS8DY350 Danfoss

Danfoss ekc 202 c manual

Danfoss ekc 202 c manual

Regulátor teploty — EKC 102EKC 202C PDF — webfrogs.me Sep 13, 2019EKC 102A Parametre Min.-værdi Max.-værdi Fabriks-indstil-ling Aktuel indstil-ling Funktion Koder Normal drift Temperatur (setpunkt) — -50°C 99°C 2°C Termostat Differens r01 0,1 K 20 K 2 K Max. begrænsning af setpunktsindstilling r02 -49°C 99°C 99°C Min. begrænsning af setpunktsindstilling r03 -50°C 99°C -50°CИнструкция Для Контроллера Danfoss — exitofthedarnesDanfoss EKC 202D1 temperature settingsMax. limitation of setpoint setting r02 -49°C 50°C 50°C Min. limitation of setpoint setting r03 -50°C 49°C -50°C Adjustment of temperature indication r04 -20 K 20 K 0.0 K Temperature unit (°C/°F) r05 °C °F °C Correction of the signal from Sair r09 -10 K 10 K 0 K Manual service(-1), stop regulation(0), start regulation (1) r12 -1 1 1Controller for temperature control — EKC 202Danfoss Learning — Electronic Controls: EKC 202/302 AMX AXB — VOL 3 PDF01Curso Refrigeração Danfoss PDF. JUNÇÃO — catalogo2010. Manual Top One 2.00 Rev. 04. Manual Valvula AUMA. Inicio ou parada manual de degelo: 1. Segure o boto inferior por quatro segundos. EKC 102 C 084B8502. EKC 102 D 084B8506. EKC 202 A 084B8521. BRSC E & T 230 1 16A. 230 2 16A. 230 2 16A. 230 2 16A. 230 2 16A. 230 3 16A 16A.Accessory, EKA 179A, EKA 179A, LON-module, RS485 — DanfossDANFOSS ELEKTRONINEN TERMOST DANFOSS EKC202C 230V …Need Help? Call Toll Free 888-727-8007 for Parts or 877-782-2289 for Equipment. Account LoginDANFOSS EKC 202 PDF — IgradoOct 28, 2013R6. P5. M3. S4. S2. S1. Danfoss. 87h3143.10. Danfoss EKC 202 Manual Manual (16 pages) Danfoss ECL Comfort 310: Frequently viewed Manuals. Gigabyte GA-BX2000 Users Manual Operation & users manual (36 pages) Mark OJ Air2-HMI Series. This instruction manual is intended for use by qualified personnel.EKC 202 Refrigeration Controller series. The series of EKC 202 controllers can be used for a wide range of different refrigeration applications from control of air temperatures and defrost to more advanced applications, including control of light and fans. Compact hardware design: Integration of 230 V a.c. voltage supply, four relays and built-in super cap real time clock without compromising DANFOSS EKC 202A INSTRUCTIONS MANUAL Pdf Download | …Danfoss EKD 316 Installation Seite 5. The display can only show 3 digits, but the setting value is 4 digits. Only the 3 most important are shown, i.e. a reading of. e.g. 250 means a setting of 2500. (Automatic setting when valve is selected in n03) Manual control of the valves opening degree.EKC 102B and EKC 102C Regulation starts when the voltage is on. Parameters EKC 102B EKC 102C Min.-value Max.-value Factory setting Actual Function Codes setting Normal operation Temperature (set point) — -50°C 50°C 2°C Thermostat Differential r01 0,1 K 20 K 2 K Max. limitation of setpoint setting r02 -49°C 50°C 50°C Min. limitation of Refrigeration and Air Conditioning Book by Stoecker DANFOSS EKC 202 PDF — otelsevenbrothers.comDanfoss EKC 368 Brugermanual | ManualzzDownload Reference manual of Danfoss EKC 316A Controller for Free or View it Online on All-Guides.com. Brand: Danfoss. Category Danfoss VLT AQUA Drive FC 202 Programming Manual Programming manual (294 pages) Danfoss 5000 Flux Manual Manual (68 pages) Danfoss VLT AQUA 2 Manual RS8DZ302 © Danfoss 07-2005 EKC 202 Introduction Anvendelse Application • The controller is used for temperature control refrigeration appli-ances and cold room in supermarkets • Control of defrost, fans, alarm and light • For front panel mounting Principle The controller contains a temperature control where the signalControlador de temperatura — EKC 202 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Manual fIntroducción Aplicación • El regulador se usa para control de refrigeración en la industria alimentaria. • Control de desescarche, ventiladores, alarma y luces.Apr 21, 2020EKC 202A EKC 202B EKC 202C Normal operation Temperature (set point) — -50°C 50°C 2°C Thermostat Differential r01 0,1 K 20 K 2 K Max. limitation of setpoint setting r02 -49°C 50°C 50°C Min. limitation of setpoint setting r03 -50°C 49°C -50°C Adjustment of temperature indication r04 -20 K 20 K 0.0 K Temperature unit (°C/°F) r05 °C DANFOSS EKC 202C-MS INSTRUCTIONS MANUAL Pdf Download Clé de copie «Danfoss» EKA 182A pour copier des paramètres sur un régulateur EKC et d’un régulateur EKC sur un autre régulateur EKC de même type . Compatibilité : EKC 102, EKC 202, EKC 204 et AK-CC 210. EKC 3xx (sauf EKC 301), EKC 4xx, EKC 5xx, AK-CC 450 et AK-CC 550. View and Download Danfoss EKC 202D manual online. Controller for temperature control. EKC 202D controller pdf manual download.Regulátor Danfoss EKC 202A — esinop.cz(S5) F04 -50°C 50°C 50°C. &˙ /& . $ . 0 = Off t01 ÷ t06 0 hours 23 hours 0 hours /& . $ . 0 = Off t11 ÷ t16 0 min 59 min 0 min EKC 202B 084 B852 2 1 EKA 182A 084 B8567 1 EKA 179A LON RS485 084B8565 1 EKC 202 controllers in combination with a Pt 1000 sensor have a measur-ing accuracy better than +/-1°C in the temperature range between -30°C and +15°C. IP 65 rating guarantee: Integration of push buttons and packing in the controller’s front panel ensures a cleaning-safe tightness. Quick and easy installation: The integrated mounting bracketsController for temperature contol EKC 202C-MS — DanfossRegulátor teploty EKC 202D a EKC 302D — SINOPFeb 01, 2021Regulator til temperaturstyring — EKC 102Danfoss ekc 201 manual em portugues. Ekc 201/ ekc 301 dados voltagem de alimentao consumo de energia transformador sensores danfoss ekc 201 manual em portugues verso painel verso trilho din 12 v ca/ cc + 15/ — 15%, ou 230 v + 10/ — 15%, 50/ 60 hz ( alguns cdigos apenas) 230 v + 10/ — 15%, 50/ 60 hz.Capacity controller EKC 331EKC 202ABC Manual | Thermostat | RelayDANFOSS. P/N: EKA-179A. ADAP-KOOL LON MODULE, DATA Learn all about Danfoss Electronic Controls and enroll in a course available at Danfoss Learning, the online training platform.Not registered to Danfoss LearDANFOSS EKC 202D MANUAL Pdf Download | ManualsLibOct 28, 2013Accessory, EKA 178A, EKA 178A, MODBUS Module — DanfossDanfoss EKC 202C cooling controller | defrosting | alarm DENON DN-C615 MANUAL PDF — onlinejobanywhere.comEKC 202C PDF — Card Carrying7 Manuál RS8DZ248 © Danfoss 05-2005 EKC 202 jinak 1 = sonda výrobku a 2 = sonda kondenzátoru s alarmem) Volba aplikace pro relé 4: 1=odtávání/osvětlení, 2=alarm o72 odtává-ní/alarm osvětle-ní/alarm 1 2 2 Servis Teplota měřená sondou S5 u09 Stav na vstupu DI1 ZAP/1 = zapojeno u10DANFOSS EKC 202 PDF — bowlsenecalanes.comAs Kp is assumed to proportional band PB be 3.33, a deviation of 6% means that output Danfoss 10-2012 increases by 6% x 3.33 = 20%, i.e. if PV rises to 46%, the output increases to 50% + 20% = 70%. The deviation of the 6% is a deviation that a P regulator cannot overcome.Jun 14, 2010Temperaturregler — EKC 102Danfoss Engineering Tomorrow — explore energy efficient Manual: An extra defrost can be activated from the control ler’s lower-most button All the mentioned methods can be used at random – if just one them is activated a defrost will be started. — + + °C 1 ÷ + Fan 2 ÷ ÷ Off 3 + + °C Hot gas applicationAfficheur EKA 161 / 162 / 163 / 164DANFOSS EKC 202 PDF — bowlsenecalanes.comDanfoss vlt hvac drive fc 102 Operating Instructions Manual. Download Operating instructions manual of Danfoss vlt hvac drive fc 102 Controller, Control Unit for Free or View it Online on All-Guides.com. Brand: Danfoss. Category: Controller , Control Unit , DC Drives , Inverter Drive , Media Converter , …EKC 202 Controller for temperature control Regulator pentru IF F EKC 315A Controller for control of industrial evaporator Regulator pentru reglarea supraincalzirii la vaporizator F EKC 331 Capacity controller Regulator de putere B EKC 347 Liquid level controller Regulator de nivel de lichid F EKC 361 Controller for control of media temp.EKC 202D1 PDF — trustbb.infoRefrig appliance control (TXV), EKC 202D2 — store.danfoss.comEKC 202D1 PDF — Divine Nolwenn PDF(PDF) REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Manual | Jose Danfoss EKC termostat — AhlsellDanfoss : EKC 202C : อุปกรณ์ควบคุมอุณหภูมิOmron R88M-1AL1K030C-BOS2 Manuals and User Guides Controller for temperature control — EKC 102— DO1 Alarm Aflæse status på alarmrelæet — DO2 Liq.Valv Aflæse status på relæet til magnetventilen EKC State (0 = regulering) EKC 316A Manual RS8CX801 Danfoss 8 Betjening Display Værdierne bliver vist med tre cifre, og med en indstilling kan du bestemme, om temperaturen skal vises i C …Ansicht Und Herunterladen Danfoss Ekc 202 Bedienungsanleitung Online. Ekc 202 Controller Pdf Anleitung Herunterladen.Oct 28, 2013EKC 202C Controller with four relay outputs, two temperature sensors and digital input. Temperature control at start/stop of compressor / solenoid valve Defrost sensor Electrical defrost / gas defrost Control of fan Relay output 4 can be used for an alarm function or for a light function. EKC 202. Manual.p/n: eka-179a. adap-kool lon module. data communication module. for ekc 202/204., #084b8565. includes lon module, installation instructions & box. never used.DANFOSS EKC 100 INSTRUKTION Pdf-Herunterladen | ManualsLib4 Manual RS8EE202 © Danfoss 08-2010 EKC 202D Digital inputs There are two digital inputs both of which can be used for one of the following functions:Apr 24, 2020Aug 16, 2019EKA 161 et EKA 162 continuent le design de la série EKC 201. EKA 163 et EKA 164 continuent le design de la série EKC 102 et 202. • Avec ou sans commande • Etanchéité IP40 ou IP65 • …Refrig appliance control (TXV), EKC 202C — store.danfoss.comDANFOSS OMR-160 / OMR160 (USED TESTED CLEANED) | eBayEKC 202A EKC 202B EKC 202C Normal operation Temperature (set point) — -50°C 50°C 2°C Thermostat Differential r01 0,1 K 20 K 2 K Max. limitation of set point setting r02 -49°C 50°C 50°C Min. limitation of set point setting r03 -50°C 49°C -50°C Adjustment of temperature indication r04 -20 K 20 K 0.0 K Temperature unit (°C/°F) r05 °C Verwandte Anleitungen für Danfoss EKC 201. Controller Danfoss EKC 202 Bedienungsanleitung. (16 Seiten) Controller Danfoss EKC 202D Bedienungsanleitung. Kühlstellenregler (24 Seiten) Controller Danfoss EKC 202D Instruktion. (12 Seiten) Controller Danfoss EKC 315A Handbuch. (12 Seiten)If you are looking for Danfoss USA Product Store and catalog — which enables you to purchase our products — then please select the USA Product Store button. EKC 202D2, Controller type: Refrig. Controller (Temp), Evaporator and room control, Function: Thermometer w. green display. Contact + Add to comparison list-Remove from comparison list INSTRUCTIONSEKC 202 Not covered by Danfoss controllers today. 21 |Smart Store –Innovative Evaporator Control Cold room and condensing unit controls AK-CC 2/3xx TXV / Comp. AK-RC 101 TXV / Comp. AK-CC 550 1 AKV AK-CC 750A 1 -> 4 AKV/ETS/CCM Optyma controllers Stand alone OptymaPlus Condensing unitDANFOSS EKC 202 BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen The new, open standards compliant MCX controller from Danfoss. Controller for controlling one evaporator EKC 414A1 — Danfoss. REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Controller for controlling one evaporator EKC 414A1 Manual. Electronic Controls — Product Range — Danfoss Products. Danfoss Electronic Controls is a complete electronic system Products. At Danfoss, we are engineering solutions that allow people to use the world’s resources in smarter ways – driving the sustainable transformation of tomorrow. With the promise of quality, reliability, and innovation deeply rooted in our DNA, we deliver an extensive range of products and solutions across our business segments of aacore refrigerationDanfoss fc 102 manual — werkzeug und baumaterial für Controller for temperature control EKC 202A, B, C — …DANFOSS EKC 202A INSTRUCTIONS MANUAL Pdf Download | ManualsLibDanfoss Mcd 202 Manual. Danfoss Soft Starters.pdf. Danfoss provides an easy solution for switch- ing back and forth to DOL – the VLT®. we refer you to the EKC 202 or AK-CC 210 RS8DY802.pdf. Read/Download File Report Abuse. Manual de funcionamiento. 19. 4.5 Ajustes de intensidad máxima y mínima. 20. 4.6 Interruptor de bypass. 20. 4 Omron R88M-1AL1K030C-BOS2 Manuals and User Guides Controller for temperature control — EKC 202DSep 22, 2020EKC 202B. Regulator med tre relæudgange, to temperaturfølere og én digital indgang. Temperaturstyring ved start/stop af kompressor / magnetventil Afrimningsføler. Elektrisk afrimning / gasafrimning Relæudgang 3 anvendes til styring af ventilator. EKC 202C. Regulator med fire relæudgange, to temperaturfølere og én . digital indgang Instruction EKC 202D — EKC 302DEKC 202C-MSUser Guide RS8Gh302 © Danfoss 2015-085 Light-Emitting Diodes (LED) on front panel There are LED’s on the front panel which will light up when the belonging relay is activated. = Refrigeration = Defrost = Fan The light-emitting diodes will flash when there is an alarm.1 – Introduction. These instructions pertain to Optyma TM Pack condensing units OP-HPMD (R22) used for refrigeration systems. They provide necessary information regarding safety and proper usage of this product. The condensing unit includes following: version W00 • Reciprocating compressor • Fin-Tube heat exchanger • Cartridge pressure switches • Discharge gas thermostat (DGT)ADMINISTRACION HOSPITALARIA MALAGON PDFManual danfoss by ATI REFRIGERACION — IssuuRegulator til temperaturstyring — EKC 102Display Board BG086035. In case of power failure.Temperaturenhed (°C/°F) r05 °C °F °C Korrektion af signalet fra Sair r09 -10 K 10 K 0 K Manuel service (-1), Stop regulering(0), Start regulering(1) r12 -1 1 15-30°C. Dimensions, mm. 98 wide, 81 high, 34 deep. Design standard EN60730-2-9. Rated impulse voltage 2.5Kv. Ball hardness test 75°C. Control pollution situation Degree 2 Temperature accuracy ±1°C …EKC 202 DANFOSS PDF — Sasa MataControlador de temperatura — EKC 202A, B, C — DanfossAug 03, 2018EKC 202C PDF — Grumblr MeTemperature controllerdrives.danfoss.com VLT® AQUA Drive FC 202 series for a Masterclass Performance Selection Guide 0.25 kW – 1.4 MW 30% cost saving in the first year, compared to traditional drive systemsDANFOSS EKC 202 PDF — canhoascentlakeside.infoView and Download Danfoss EKC 202D manual online. Controller for temperature control. EKC 202D controller pdf manual download.C-TICK CE EAC Intertek Semco cURus: Communication type: Optional LON, Optional MODBUS: Controller type: Refrig. Controller (Temp) Display on front: Yes: Equipment: Frequency [Hz] 50/60 Hz: Function: 4 Outputs,2 Temp.Sensors, DI: Number of Compressors max. 1 pc: Number of Evaporators max. 1 pc: Packing format: Multi pack: Power consumption [VA C-TICK CE EAC Intertek Semco cURus: Communication type: Optional LON, Optional MODBUS: Controller type: Refrig. Controller (Temp) Display on front: Yes: Equipment: Frequency [Hz] 50/60 Hz: Function: 4 Outputs,2 Temp.Sensors, DI: Number of Compressors max. 1 pc: Number of Evaporators max. 1 pc: Packing format: Multi pack: Power consumption [VA EKC 102 controllers are used for temperature control in refrigeration systems via pump-down or start/stop of compressor. EKC 102 controllers are designed for panel mounting. Functions: thermostat, defrost, compressor control, fan control (EKC 102D).Learn more about EKC 202/302; enroll in a course available at Danfoss Learning, the online training platform.Not registered to Danfoss Learning? CREATE AN AИнструкция Контроллер Semicool — chatcanadianValves and Controls. Controls plays vital role in operation of todays equipment. Automation is part of our everydays life and its non-function or malfunction snatch the comfort our life. ATEL has the direct access and business relationship to the worlds largest manufacturers of Valves and Control like Johnson Control and Danfoss.Electronic Controls | EurocoolAug 31, 2021Temperaturenhed (°C/°F) r05 °C °F °C Korrektion af signalet fra Sair r09 -10 K 10 K 0 K Manuel service (-1), Stop regulering(0), Start regulering(1) r12 -1 1 1And temperatures in °C or °F. 0: Will give bar and °C. 1: Will give Psig and °F. r05 (In AKM only bar or °C is used, whatever the setting) Start/stop of refrigeration With this setting the refrigeration can be started and stopped. Start/stop of refrigeration may also be performed with an …Inteference of Lighting Ballastplease refer to the manual — Spanish translation – LingueeMonday, August 2, 2021. Danfoss has officially finalized its US$3.3 billion (approximately €3 billion) acquisition of Eaton’s hydraulics business following confirmation of all necessary regulatory approvals and closing conditions. The move will see the Danfoss Group grow in size by a third and establish itself as a global leader in mobile INSTRUCTIONS1 Introduction 1.1 Purpose of the Manual This installation guide provides information for the instal-lation of the Modbus TCP module for VLT® Compact Starter MCD 201/MCD 202 and VLT® Soft Starter MCD 500. The installation guide is intended for use by qualifiedEKC 202 DANFOSS PDF — greenbomb.info(PDF) Danfoss IR application handbook | John Hansen Termostato Danfoss, 110 V. Alimentación 230 V c.a. +10/-15 %. 1,5 VA, 50/60 Hz Sondas Pt 1000 ó PTC (1000 ohm / 25°C) ó NTC-M2020 (5000 ohm / 25°C) Precisión Rango -60 a +99°C Controlador ±1 K por debajo de -35°C ±0,5 K desde -35 a +25°C ±1 K por encima de +25°C Sonda Pt 1000 ±0.3 K a 0°C ±0.005 K por cada grado Pantalla LED, 3 Regulátor Danfoss EKC 202D — esinop.czDanfoss TP4, TP5 User ManualEKC Series — 102 | General Air-ConditioningDANFOSS EKA 162 MANUAL TREADMILL >> DOWNLOAD DANFOSS EKA 162 MANUAL TREADMILL >> READ ONLINE danfoss erc 102 c manual danfoss controller ekc 202c manual danfoss ak-cc 550a manual danfoss ekc 202d manualdanfoss erc 213 manual danfoss controller ekc 102a manual danfoss cra 162 user manual danfoss eka 164a manual.Show all products by the brand. CONTROL UNIT EKC202C 084B8523. Product codeRegulátor Danfoss EKC 202D. Kód produktu: 7584B8536 Výrobce: Danfoss. 2 633 Kč. 2 176,03 Kč bez DPH. na dotaz. ks. Vložit do košíku. Digitální regulátor Danfoss do panelu. napětí 230V.6. AK-SC255 08 09 09202BView and Download Danfoss EKC 202A instructions manual online. EKC 202A controller pdf manual download. Also for: Ekc 202c, Ekc 202b.EKC 202 DANFOSS PDF — warningradio.infoDanfoss manual — about danfoss contact us home pageAbout Danfoss Careers Contact us Home page. Service and support. Downloads. Follow our global channels Keep me updated. Markets we serve; Automotive Buildings — …Choose country/region/language | DanfossFIT — Controladores Eletronicos EKC 102 e 202 PDF | PDF DANFOSS EKC 201 INSTRUCTIONS Pdf Download | ManualsLibDanfoss Ekc 201 [9n0kvw38vx4v] — idoc.pubSummary of Contents for Danfoss EKC 202C-MS Page 1 INSTRUCTIONS EKC 202C-MS NTC, Multi sensor = 0 — +55°C Sensor type = NTC (Menu = o06) 230 V a.c. 50/60 Hz 2.0 VA 10 V < U < 256 V CE (250 V a.c.) UL *** (240 V a.c.) 10 A Resistive DO1.Oct 14, 2016Danfoss ecl 310 manual | ecl 310 o r6 s3 s5 p2 m2Oct 21, 2019Danfoss 202 контроллер температуры. Основные функции — …Motor types SMV/SMVE for MEV/MRV motorised valvesDIXELL XR10C PDF — Tesenca°C=0. / °F=1 (Only °C on AKM, whatever the set-ting) Correction of signal from S4 Compensation possibility through long sensor cable r09 Adjust S4 Correction of signal from S3 Compensation possibility through long sensor cable r10 Adjust S Start / stop of refrigeration With this setting refrigeration can be started, stopped or a manual Danfoss Ekd 316 Online-Anleitung: Operation. Via Data Communication If You Operate The Controller Via Data Communication, You Must Use The Descriptions Detailed In The Manual Rs8Ehxxx. Here The Function Is Referred To In The Column To The Right. Via External Display If You Use AnDanfoss EKC 347 Manuals and User Guides, Controller Aug 25, 2021Danfoss FC202 Selection Guide 2020 06 — Inverter DriveRI8JV352 07-2005 084R9967 INSTRUCTIONS EKC 202A EKC 202B EKC 202C 084R9967 Data communication LON RS 485: Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) / Ptc 1000 (1000 Ω /25°C ) /°C=0. / °F=1 (Only °C on AKM, whatever the set-ting) Correction of signal from S4 Compensation possibility through long sensor cable r09 Adjust S4 Correction of signal from S3 Compensation possibility through long sensor cable r10 Adjust S Start / stop of refrigeration With this setting refrigeration can be started, stopped or a manual EKC 202 Manual RS8DZ505 Danfoss 10-2007 11 Funcin de luz (Slo en EKC 202C y si o72 = 1) o38 Light config 1) el rel se activa (cambia de posicin) durante el funcionamiento nocturno 2) el rel se gobierna a travs del bus de comunicaciones 3) el rel se activa (cambia de posicin) cuando se detecta que se abre la puerta (ver «o02», ajustes 2 y 3).The Danfoss series of EKC 202 controllers can be used for a wide range of different. refrigeration applications – from control of air temperatures and defrost to more. advanced applications, including control of light and fans. The controller contains a temperature where the signal can be received from one temperature sensor. Advantages:EKC 202 regulators (real-time clock with 4-hour power reserve) can be used for a variety of refrigeration applications. From regulating the air temperature to defrosting and demanding control tasks including lights and fans.EKC 202B versionRegulator with three relay outputs, two temperature sensors and a digital input.Temperature control with compressor start/stop /Solenoid valveDefrost

Контрольные функции — Руководство по эксплуатации Manual rs8EE10 Danfoss 09006 ekc 0D ekc 0d manual rs8EE10 Danfoss 09006


Подборка по базе: 1 КОНСТРУКЦИЯ И НЕИСПРАВНОСТИ В ЭКСПЛУАТАЦИИ КОЛЕСНЫХ ПАР ЭЛЕКТР, 2.4. Лекция Лидерство и руководство.doc, Правила технической эксплуатации судового электрооборудования.do, Инструкция по эксплуатации оборудования_Карнакова.pptx, ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОКРАНА В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ.docx, Основы технической эксплуатации и обслуживания электрического и , 02 Руководство пользователя ОС Astra Linux Common Edition.pdf, Задачи по проектированию и эксплуатации МГ.docx, Руководство по эксплуатации ТТ.docx, ДКР классное руководство (готовое).docx
Контрольные функции
контроллер содержит ряд функций, которые могут использо- ваться совместно с функциями мастер-контроля в блоке цен- трализованного управления.
Функции, передаваемые по сети передачи
данных
Функции мастер-контроля, используемые
в блок централизованного управления
Параметры, используемые в EKC 202D
начало оттайки
Управление циклами оттайки.
График оттайки
— — — Def.start координированная оттайка
Управление циклами оттайки
— — — HoldAfterDef u60 Def.relay ночное смещение уставки изменение уставки в дневном/ночном режи- ме работы.
График смещения
— — — Night setbck
Управление освещением
Управление освещением в дневном/ночном режиме работы.
График включения освещения o39 Light Remote
Оформление заказа
Тип
Функция
Напряжение питания Кодовый номер
екС 202D
Электронный регулятор холодопроизво- дительности без блока передачи данных, с возможностью установки одного до- полнительного модуля
230 в пер. тока
084B8536
115 в пер. тока
084B8537
ека 178а
Блок передачи данных MOD-bus
084B8564
ека 179а
Блок передачи данных LON RS 485
084B8565
ека 181а
Модуль батареи для работы часов при длительных периодах от- ключ. питания. также содержит аварийный зуммер.
084B8566
ека181С
Модуль батареи для работы часов при длительных периодах отключ. питания.
084B8577
ека182а ключ копирования екС-екС
084B8567
ека 163а внешний дисплей
084B8562
EKC 0D
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006 19
EKC 0D
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006 19
EKC 0D
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006 19
EKC 0D
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006 19

0
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006
EKC 0D
(115 V a.c.)
EKC 0D
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006
1
Электрические соединения
Электропитание
230 в пер. тока (как вариант 115 в пер. тока)
датчики датчики S3 и S4 – это датчики термостата (реле температуры).
С помощью параметров настройки можно задать, какой из дат- чиков следует использовать, или в каком соотношении исполь- зовать их показания.
датчик S5 – это датчик оттайки, который используется при от- ключении оттайки по температуре.
Сигналы цифровых входов
Замыкание входа приводит к активации функции. описание функций приводится в параметрах о02 и о37.
Внешний дисплей
в качестве внешнего дисплея используется дисплей типа ека 163а
Реле
Здесь описываются различные варианты использования реле.
См. также стр. 6, где также показаны различные области приме- нения реле.
выход DO1: охлаждение. реле замыкается, когда поступает ко- манда на охлаждение.
выход DO2: оттайка: реле замыкается, когда поступает коман- да на оттайка.
выход DO3: вентиляторы: реле замыкается, когда поступает команда на включение вентиляторов.
выход DO4: Pеле предназначено для подачи аварийного сиг- нала, управлением кантовым обогревом или включения освещения.
аварийный сигнал (см. схему). реле замкнуто при нормальной работе установки и разомкнуто при аварийной ситуации и при отключении контрол- лера (при отсутствии электропитания).
Кантовый подогрев: реле замыкается при обогре- ве элементов конструкции.
Освещение: реле замыкается при включении освещения.
Передача данных
контроллер выпускается в нескольких модификациях, отли- чающихся тем, что передача данных выполняется в одной из систем: MOD-bus или LON-RS485.
если используется сеть передачи данных, крайне важно, чтобы установка кабеля связи была выполнена правильно.
См. документацию №RC8AC.
Контролер не предназначен для работы с блоком m2.
Электрические помехи.
кабели датчиков, цифровых входов и сети передачи данных должны быть проложены отдельно от других электрических кабелей:
— используйте отдельные кабелепроводы
— расстояние между кабелями должно быть не менее 10 см
— не используйте длинные кабели для цифровых входов охлаждение возобновляется, когда все контроллеры «отработали» команду оттайки.
Применяется только с контроллерами
EKC 202D и AK-CC 210, AK-CC250
координированная оттайка с исполь- зованием соединительных кабелей координированная оттайка через сеть передачи данных

0
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006
EKC 0D
(115 V a.c.)
EKC 0D
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006
1
Технические характеристики
Электропитание 230 в пер. тока (или 115 в) +10/-15%, 2,5 ва датчики, 3 шт
(должны быть одного типа)
Pt1000
ртС (1000 ом при 25 °С)
NTC-M2020 (5000 ом при 25 °С)
Погрешность диапазон измерения от –60 до +99 °С
контроллер
±1 к при т-ре ниже –35 °С
±0,5 к при т-ре от –35 до +25 °С
±1 к при т-ре выше +25 °С
датчик Pt 1000
±0,3 к при т-ре 0 °С
±0,005 к на град.
дисплей
Светодиодный, трехразрядный внешний дисплей ека 163а цифровые входы
Сухой контакт требования к контактам: позолоченные длина кабеля не более 15 м
При большей длине кабеля используйте дополни- тельные реле
Электрический кабель
Многожильный кабель сечением не более 1,5 мм
2
реле*
Се
(250 в пер. тока)
UL***
(240 в пер. тока)
DO1
охлаждение
10 (6) а
10 а активных
5 FLA, 30 LRA
DO2.
оттайка
10 (6) а
10 а активных
5 FLA, 30 LRA
DO3. вентилятор
6 (3) а
6 а активных
3 FLA, 18 LRA
131 ва в дежур- ном режиме
DO4. аварий- ная сигнализа- ция, освещение или кантовый обогрев
4(1) а
Мин. 100 ма
4 а активных
131 ва в дежур- ном режиме окружающая среда температура от 0 до +55 °С при эксплуатации температура от -40 до +70 °С при транспортировке влажность от 20 до 80 %, без конденсации
Беречь от ударов и вибрации
Степень защиты корпуса
IP65 с передней стороны кнопки и уплотнение встроены в корпус резервное элек- тропитание для часов
4 часа
Сертификация директивы еС по низковольтному оборудованию и ЭМС
Маркирован знаком Се испытан LVD в соответствии с EN 60730-1 и EN
60730-2-9, а1, а2
испытан на ЭМС в соответствии с EN50082-1 и EN
60730-2-9, A2
* выходы DO1 и DO2 представляют собой реле на 16 а. DO3 и DO4 – это реле на
8 а. не превышайте максимальную нагрузку на реле.
** Позолоченные контакты обеспечивают небольшую контактную нагрузку.
*** Сертификация UL основана на 30000 сцеплениях контактов.
FLA – ток при полной нагрузке
LRA – ток при заторможенном роторе


Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006
EKC 0D
EKC 0D
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006


Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006
EKC 0D
EKC 0D
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006


4
Manual RS8EE10 © Danfoss 09-006
EKC 0D
DE-BD
компания данфосс не несёт ответственности за пропуски или ошибки в каталогах, брошюрах и других печатных материалах. компания данфосс оставляет за собой право вносить изменения в конструкции оборудования и спецификации без предварительного уведомления.
все торговые марки, приведённые в данном материале, являются собственностью соответствующих компаний. название Danfoss и логотип Danfoss являются торговыми марками компании
Danfoss A/S. все права защищены.

Danfoss ekc 202 pdf

Rank: #86,618
Author: Markus Torres
Language: English (Spanish)
Pages: 407
PDF Size: 751 KB
ePub Size: 969 KB
Last Publisher: Nijiwa (January 20, 2018)
ISBN-10: 7570535018
ISBN-13: 939-7-55522-752-8
Downloaded: 84742
Price: Free* [*Free Regsitration Required]

Danfoss EKC 102 e 202 (opcional). • Válvula solenóide para linha de líquido com bobina selada à prova de respingo d´água (opcional). 3 Unidades Condensadoras Herméticas 60Hz Configuração do Produto Define as variações construtivas aplicadas aos modelos de série. Outras opções podem ser desenvolvidas mediante Temperaturføleren tilsluttes indgangen «S3» og monteres i det kølede medie efter fordamperen. (Danfoss kalder en føler S4, hvis den er monteret i mediet efter fordamperen.) Denne regulering giver den bedste overhedningsregulering ud af de 3. S4 og T0-temperaturen indgår yderligere i en indre sløjferegulering 12 Manual RS8CX801 Danfoss EKC 316A Danfoss VLT MCD 202 Manuals & User Guides. User Manuals, Guides and Specifications for your Danfoss VLT MCD 202 Controller. Database contains 3 Danfoss VLT MCD 202 Manuals (available for free online viewing or downloading in PDF): Operating … DIXELL CAREL EVCO DANFOSS PEGO AKO LAE IDPlus 902 Outputs: 8A SPDT EWPC EWTC EWPX IC ID 901 902 961 101 161 901 902 961 961LX EW EWPlus 902 902 XR110C 120C 10CX 20CX IR PJ 33 smart 33S 33Y 32S 32S ZERO EVK FK 201 211 221 231 200X 200P 201X/A 201Y/T 207Y EKC101 201 200NANO1CF AKO-D141XX 14112 14123 IDPlus 961 14129 Outputs: 2Hp SPST EW EWPlus …

EKC 32 Eksternt display plus datakommunikation EKC EKC 22 / 32 Manual RS8DZ7 Danfoss 3-22 EKA 75 (LON RS485) EKA 78B (MODBUS) 7 18 Bestilling Type Funktion Forsyning Bestilling EKC 22A Køleregulator EKC 22B Køleregulator med ventilatorfunktion EKC 22C Køleregulator til elektrisk afrimning 84B8523 EKA 78A Datakommunikationsmodul. Контроллеры Geco Контроллеры Emerson Все паспорта ( инструкции) контроллеров, только на русском языке. Контроллеры Danfoss. Danfoss EKC 101 скачать паспорт ( инструкция). EKC 202 скачать паспорт ( инструкция). Datenübertragungsmodul, Danfoss, EKA 179A, für EKC 202/204, 084B8565 Lieferumfang: 1 x Datenmodul. Passende und ähnliche Artikel finden Sie unter den Tabelleninformationen. Für unsere Artikel gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist von 24 Monaten. Danfoss 08-2006 EKC 202 Conexões EKC 202A EKC 202B ou EKC 202C ou Alimentação 230Va.c. Sensores Sair Sensor ambiente S5 Sensor de fim de degelo, pode ser usado também como sensor de produto e de condensador Entrada ON/OFF (Entrada DI) Quando na posição ON, inicia uma função DI. Veja as possibilidades no parâmetro o02. REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING ADAP-KOOL® Refrigeration control system Controller for temperature control — EKC 201 and EKC 301 Manual Refrigeration and Air Conditioning Controls

• Buttons and seal imbedded in the front (EKC 202) • Easy to remount data communication • Fixed MODBUS data communication on the DIN model, however LON RS 485 can be retrofitted • Two temperature references • Digital inputs for various functions • Clock … [ [email protected] ] Tel.091-4844332 เราติดต่อกับผู้ผลิตโดยตรง เพื่อนำเข้า … Guardar la programación de un EKC en una «copy-key» o65 0 25 0 Volcar la programación desde una «copy-key» a un EKC o66 0 25 0 Sustituir los «ajustes de fábrica» por la … Atlas Copco XAS 88 KD är en körklar kompressor med en fri lufttillförsel på 5,0 m³/min och 175 CFM. En hållbar generator med arbetstryck på 7 bar/100 psi och som dessutom är försedd med den tåliga HardHat-överdelen, treskikts rostskyddande lacksystem och inneslutna dragningar bl.a. REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Sterownik urządzenia chłodniczego — EKC 202A,B,C i EKC 302A,B Instrukcja użytkowania About Danfoss Contact us Home page. Service and support. Downloads. Downloads Follow our global channels Keep me updated. Markets we serve; Automotive Buildings — … EKC 202 DANFOSS PDF. More by Pu La Deshpande. Lists with This Book. Every book of Pu La is a Gem. May 31, Vaibhav Gundre rated it it was amazing Shelves: The first ever book I read of genre ‘P. Oct 04, Parmanand rated it really liked it. Oct 17, Gaurav Lele rated it it was amazing. Just a moment while we sign asaml in to your Goodreads account.

084B8577 EKA 181C karta podtrz.zegara RTC (do EKC 202) 48,10 084B8579 EKA 175 karta RS485 LON do ster. AK-CC550/ EKC30X/ AK-PC5X0 88,70 084B8582 EKA 183A klucz do kopiowania nastaw EKC-PC-EKC (EKC,AK-CC) 113,86 084B8583 EKA 176 karta komunikacji Danbuss 46,94 084B8584 Konsola montażowa do wyświetlaczy EKA 163/164 18,91 Regulatory cisnienia Nr … Параметры Controller EKC 202 Мин. знач. Макс. знач. Заводск. настр. Текущ. Функция Коды A B C настр. Нормальная работа Температура (уставка) — … SET 013G4010 Sol radyatör girişi seti RA-URX +RLV-X +RAX INOX 202,00 € Model Kod Açıklama Fiyatı 013G4150 12 x 1.1 10 Bar, 95 C , İç dişli , G ¾” 5,00 € EKC 202 Manual RS8DZ505 Danfoss 10-2007 11 Funcin de luz (Slo en EKC 202C y si o72 = 1) o38 Light config 1) el rel se activa (cambia de posicin) durante el funcionamiento nocturno 2) el rel se gobierna a travs del bus de comunicaciones 3) el rel se activa (cambia de posicin) cuando se detecta que se abre la puerta (ver «o02», ajustes 2 y 3). REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Controller for temperature control — EKC 202D Manual Danfoss Ekc 202D Инструкция … (pdf, 2,34 Мб). Каталог «EKC 202 Руководство пользователя». Финская компания «Naval» («Навал») производит стальные шаровые краны Ду 10-600 мм. Pу 16, 25, 40 бар и поворотные затворы Ду 300-800 … EKC 202 Controller pdf manual download. EKC 202 / 302 EKC 202 для панельного монтажа. Компания Danfoss не несет ответственность за возможные ошибки в каталогах, брошюрах и Defrost is performed here with circulation of the air as the fans are operating … EKC 202D / EKC 302D Data communication Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) / Ptc 1000 Type NTC-M2020 (5000 Ω / 25°C) ( o06) Koordineret afrimning Coordinated defrost t amb = 0 — +55°C 230 V a.c. 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V LON RS485: MOD-bus EKC 202D EKC 302D EKC 302D LON RS485 EKC 202D IP 20 IEC60730 EKC 202D DO1 8 (6) A & (5 FLA, 30 LRA)

Author: f06887 Created Date: 10/24/2007 11:33:53 AM

Pamemetrilista ADAP-KOOL EKC 201 ja EKC 301 RC.8A.D1.02 RC.8A.D2.02 08-1999 DANFOSS EKC201/301-SÄÄTIMiEN OHJELMOINTI Danfossin elektronista ohjauskeskusta (elektronista termostaattia) malli EKC:tä toimitetaan . Lisätiedot Danfoss ekc 202d инструкция Danfoss ekc 202d инструкция. У нас вы можете скачать книгу danfoss ekc 202d инструкция в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!. Ссылка на скачивание всех форматов книги в одном архиве ниже EKC 202 meubel/celregelaar De EKC 202 regelaars kunnen voor een groot aantal koeltechnische toepassingen worden gebruikt; … RB8EU210 Produced by Danfoss RC-EM 09-2005 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. PDF File Size: 12.29 Mb: ePub File Size: 8.96 Mb: ISBN: 282-9-30896-428-5: Downloads: 65149: Price: Free* [*Free Regsitration Required] Uploader: Vudodal: Baseline Informatiebeveiliging Rijksdienst standard (BIR 2012) Microsoft Online Services provides many controls that help organizations within the Netherlands with their BIR … Controller PDF Manuals. Download Free User and Service Manuals for Controller Devices at Prodocs24.com. Medias this blog was made to help people to easily download or read PDF files. The use of a brief battery might not 80111b indicated to discriminate MCI and clinical-control individuals, but its use mi be adequate to jci less specific groups demented versus non-demented and pathological [dementia and MCI] and mdi [clinical-control] groups.

Danfoss A/S Burner Components Division Spring Factory. Mads Clausensvej 75. DK-6360 Tinglev. Tlf. (45) 74 88 22 22. Fax (45) 74 49 09 49. Mr Bent Kjeldal. DK-S-0031. Glasuld a/s. Østermarksvej 4. DK-6580 Vamdrup. Tlf. (45) 75 58 31 11. Fax (45) 75 58 03 90. E-post [email protected] Ms Anette Christensen. DK-S-0032. Bondo Gravesen a/s … Find many great new & used options and get the best deals for Refrigeration controller Danfoss EKC 202D 084B8536 temperature defrost managemen at the best online prices at … Danfoss Ekc 202 Series.pdf December 2019 65. 201 2 days ago 0. Ekc 202abc Manual October 2019 30. More Documents from «» Danfoss Ekc 201 November 2019 76. The Ascending Flame Project October 2019 61. November 2019 112. Zodii Calitati Si Defecte December 2019 208. 170664068-part-i … ekc 202 b (комплектація без датчиків) 084b8622 Холодильний контролер, 2 датчика температури, 1 дискр.вх., 3 реле (ціна вказана з розємами) 55,41 ak-cc 210 (ekc 204a1) (комплектація без …

Контроллер температур Danfoss EKC 202C (084B8523) в ООО «Эйркул». Уточняйте технические характеристики товара на момент совершения покупки и оплаты. Возможен самовывоз со … MasterCase Carel code +030220221 Rel. 1.2 dated 30/10/06 3 1. General characteristics MasterCase is the integrated system designed by Carel for the complete management of showcases. Danfoss EKC 202 Manual Manual (16 pages) Danfoss VLT AutomationDrive FC 360 Programming Manual Programming manual (60 pages) Danfoss ECL Comfort 296 Installation Manual Installation manual (12 pages) Danfoss 324166 Installation And Operation Installation and operation (3 pages)

Sterownik EKC202B Danfoss Adap-Kool w kategorii Sterowniki i regulatory DANFOSS / 21. STEROWNIKI — TERMOSTATY — Termometry — Alarmy — Czujniki Ansicht Und Herunterladen Danfoss Ekc 202 Bedienungsanleitung Online. Ekc 202 Controller Pdf Anleitung Herunterladen. EKC 202 Refrigeration Controller series. The series of EKC 202 controllers can be used for a wide range of different refrigeration applications from control of air temperatures and defrost to more advanced applications, including control of light and fans. Compact hardware design: Integration of 230 V a.c. voltage supply, four relays and built-in super cap real time clock without compromising …

manual helisa pdf; debord gesellschaft des spektakels pdf; m.plopa psychologia rodziny pdf; langman embriologia 12 edicion pdf; kleppner publicidad 16 edicion pdf; ekc 202 danfoss pdf; arraylist java cours pdf; curtis warren cocky pdf; luvitol lite pdf; carrion crown map folio pdf Danfoss elektronische expansieventielenElektronische expansieventielen[] Serie AKV, pulsmodulerend. … • Directe sturing d.m.v. Danfoss elektronische regelaar EKC 315A en ADAP-kool® regelaars. … 3 042h3025 214,1 195,1 189,2 202,8 274,0 217,6 42 x 42 621.802 1.405,00 Dalsze szczegóły patrz Broszura techniczna RD8BJ 18 Instrukcja użytkowania RS8DZ749 / 520h5792 Danfoss EKC 202 / 302. 19 Dane techniczne Zasilanie Sensors Dokładność Wyświetlacz Wyświetlacz zewnętrzny Wejście dwustanowe DI Podłączenia elektryczne 230 V prądu przemiennego +10/-15 %. 1,5 VA Pt 1000 lub PTC (1000 omów / 25 C) lub NTC … NTC 5000 Ω @ 25°C. M2020 (Danfoss Type = EKS 211) NTC 10000 Ω @ 25°C. Beta 3435 (Danfoss Type = EKS 221) NTC 3000 Ω @ 25°C NTC 2500 Ω @ 0°C NTC 10000 Ω @ 25°C NTC 2000 Ω @ 25°C I menuen o06 indstilles hvilken type, der anvendes. Type NTC 5000 Ω @ 25°C (M2020) NTC 10000 Ω @ 25°C (Beta 3435) NTC 3000 Ω @ 25°C NTC 2500 Ω @ 0°C …

Danfoss Hinnasto 2012 PDF — Oy Combi Cool Ab . READ. SisältöSisältö … 70, 72EKC 102 / 202 /302 … ja lauhduttimen säätimetKompressorin säätimet varmistavat tarkan ja vakaan imu- ja lauhtumispaineen säädön.EKC 331T, tehonsäädinEKC 331T –säädintä käytetään kompressorien ja lauhduttimien tehonsäätöön pienissä … RI8PN253 03-2012 084R8038 INSTRUCTIONS EKC 202C-MS NTC, Multi sensor Data communication LON RS 485 / MOD-bus: Sensor type = NTC ( Menu = o06) 10 V < U < 256 V EKC 102 Manual RS8DY803 © Danfoss 08-2010 7 Menüübersicht SW = 1.2x EKC 102A Regelung startet wenn die Spannung eingeschaltet ist. Parameter Refrigeration controller Danfoss EKC 202B 084B8522 temperature defrost managemen. $124.72 … The series of EKC 202 controllers can be used for a wide range of different refrigeration applications – from control of air temperatures and defrost to more advanced applications, including control of light and fans. … (PDF files): Instrukcja … EKC 202 084B8691 EKC 202 controllers can be used for a wide range of different refrigeration applications – from control of air temperatures and defrost to more advanced applications, including control of light and fans. Compact hardware design: Integration of 230 V a.c. voltage supply, four Den nya EKC 202C MS multiregulatorn är en uppgradering av den välkända EKC 202 C och har utvecklats utifrån marknadens önskningar. Som resultat stöder den nya regulatorn nästan alla ledande märken av NTC-givare – Danfoss såväl som icke-Danfoss – upp till 10kΩ. Den flexibla EKC 202C MS kan Marcha/paro interno: -1: modo manual, 0: EKC parado, 1: en marcha r12 -1 1 1 Desplazamiento de la temp. de corte durante la noche r13 -10 K 10 K 0 K Activar … Informacje o Sterownik elektroniczny Danfoss EKC 202B 084B8522 — 5214840028 w archiwum Allegro. Data zakończenia 2015-04-26 — cena 375,15 zł

https://serpukhovchurch.ru/djh/485676-geometria-analitica-moderna-wootton/
https://serpukhovchurch.ru/djh/485675-electrogravitics-systems-ii/
https://serpukhovchurch.ru/djh/485674-aerolin-spray-bula/
https://serpukhovchurch.ru/djh/485673-chromage-dur/

Количество компонентов промышленной автоматизации

  • Envíos

    Electric Automation Network включает seguro para todos sus envíos .

  • Pago seguro

    Existen varias opciones para realizar el pago. Используется для реализации среднего PayPal, Tarjeta de crédito или Transferencia.

    Pago totalmente seguro. Electric Automation Network emplea plataformas de pago seguras.Los pagos a través de tarjeta de crédito se realizan a través del Cyberpac con las mejores garantías de seguridad, confidencialidad e integridad. Реализуйте SSL (уровень защищенных сокетов).

    PayPal использует методы кодификации данных по всем сегментам. Информация о протеже медианте SSL с продольным ключом шифрования 168 битов (nivel más alto disponible comercialmente).

Cómo comprar

Nos Complace indicarle que nuestra web ofrece automáticamente los plazos de entrega y Precios especiales por cantidad para clientes registrados.

Es muy fácil comprar en Automatización Eléctrica.

а

1.- Inicie sesión o Regístrese. Una vez se registre los Precios se recalcularán automáticamente según su ficha de cliente.

2.- Añada los productos al carro.

3.- Elija una opción de envío de las disponibles para su dirección.

4.- Elija el método de pago.

5.- Pulse sobre ‘Tramitar pedido’ y siga las Instrucciones.

а

Существуют различные варианты реализации, PayPal, Tarjeta de crédito или Transferencia.

Automatización Eléctrica — Somos proofedores, sepa más acerca de nosotros.

Automatización Eléctrica является одним из лучших дистрибьюторов электрических продуктов и contenidos tecnológicos especializada en automatización, управляющих и вспомогательных средств в секторе Eléctrico Industrial, которые используют веб-медиа для взаимодействия с клиентским коммерческим порталом.Это платная онлайн-версия, многоязычный и мультидивиза, бесплатный контент и коммерческое обслуживание на континенте.

Nuestro equipo humano formado por Ingenieros, Técnicos especialistas, Informáticos y Expertos en Logística con gran experiencecia en el mundo de la automatización Industrial, dirigido desde nuestro centro logístico en Valencia (España) tiene como elologístico deporte nuestros clientes. Para ello disponemos de una completeta documentación técnica por artículo, Precios especiales actualizados en tiempo real y stocks de las Principales referencias de una ampia gama de productos con los que ofrecemos servicios de envío exprés.

Déjenos ayudarle a llevar a cabo sus proyectos de Automatización.

Con más de 300,000 artículos disponibles cubrimos prácticamente la totalidad de sus necesidades de productos eléctricos para automatización. Nuestro equipo técnico, altamente cualificado, есть su disición para ayudarle a llevar adelante todos sus proyectos.

Servicio global, logístico, técnico y comercial con la máxima garantía de calidad.

Nuestra misión es ofrecerle el mejor servicio logístico, técnico y comercial ofreciendo contenidos tecnológicos gratuitos que le ayuden en la especificación de productos y en el disño y sizesamiento de instalaciones.

Nos encargamos de la digitalización de los catálogos de los fabricantes, mostrándole en cada ficha del articulo toda la información relativa a éste. También nos encargamos de que toda la documentación técnica adicional de estos artículos esté ordenada y accesible para usted.

Pretendemos ofrecerle un servicio comercial rápido, fácil y fiable, para ello dispone de servicios tales como:

  • Cotización por volumen de compra en tiempo real.
  • Consulta de plazo Estimado de Entrega en tiempo real.
  • Sistemas logísticos para el envío de los materiales a casi cualquier parte del mundo.
  • Gestión de Compras, Histórico de pedidos y Seguimiento de envíos.
  • Gestión ágil de Reparaciones y Devoluciones.
  • Documentación y Fichas técnicas de todos los productos Online.
  • Noticias en Tecnologías de la Automatización donde le mantenemos informado de todos los avances y novedades tecnológicas de los Principales Fabricantes.
  • Foros de consulta y Redes Sociales Profesionales.

Y un sinfín de utilidades mas, todas ellas disñadas con el objetivo de ofrecerle el mejor soporte logístico y técnico en instalaciones y mantenimiento industrial.

Запас для окружающей среды.

En nuestros centros logísticos, estratégicamente situados, mantenemos en stock las referencias de mayor rotación. Esto se traduce en plazos de entrega muy rápidos para usted.

Nuestros sistemas logísticos allowen realizar envíos exprés de nuestros productos a casi cualquier parte del mundo, simplemente indíquenos qué necesita y dónde quiere que lo mandemos.

Servicio Logístico Global.

Desde nuestro centro logístico en Valencia (España) realizamos envios a casi todos los países del mundo mediante empresas de reconocido prestigio tales como DHL, UPS и Chronoexpress / FedEx.

Nuestros colaboradores logísticos operan en más de 220 países y territorios, ofreciendo entregas rápidas, fiables y puntuales. Usted podrá realizar el seguimiento complete de todos sus envíos online.

Контроллер Danfoss ekc 201 с ручным управлением по дереву

Контроллер Danfoss ekc 201 с ручным управлением по дереву

Руководство по установке и эксплуатации E2 для контроллеров rx холодоснабжения, bx hvac и cx для круглосуточных магазинов 0261610 rev 7 04feb2009 square d руководство по управлению панелью интеллектуального выключателя 0261711 rev 2 062909 управление окружающей средой в здании Бек инструкция по установке и эксплуатации.30 сентября 2016 г. Вот видео, которое мы сняли, о том, как использовать цифровой программатор центрального отопления Danfoss. Руководство по установке руководство по установке руководство по установке. Работа, настройка и программирование максимально оптимизированы и упрощены. Регулятор для контроля температуры ekc 102. Технический паспорт регулятора температуры типа ekc 100 Введение Контроллер используется для регулирования температуры холодильной установки.

Электронный контроллер температуры Danfoss ekc 201.Контроллер может подавать сигнал тревоги в разных ситуациях. Котел-светлячок Danfoss с электронным таймером с раздельными функциями воды и нагрева, программируемый на 7 дней. Технологии Danfoss завтра исследуют энергоэффективность. Регулятор мощности ekc 331t phillips Refrigeration. Control danfoss ekc 102a 084b8500 интернет-магазин coolstore. Данфосс рекомендует обновить программное обеспечение aksc 255 до последней версии. Если используется клапан AKV, он также работает как электромагнитный клапан. Не используйте отвертку другого типа или острые предметы, например нож, так как это может привести к повреждению корпуса.При срабатывании сигнализации все светодиоды на передней панели контроллера будут мигать, и сработает реле сигнализации. Как настроить центр программирования центрального отопления Danfoss. Контроллер используется для контроля температуры охлаждения. Контроллер используется для регулирования температуры холодильного оборудования в супермаркетах.

База данных содержит 2 руководства danfoss erc 211, которые можно бесплатно просмотреть или загрузить в формате pdf. Чтобы избежать слишком высокой установки уставки, макс.Трансформатор C, 23012 В, кодовый номер 084b7090, по одному на каждый номер приложения контроллера. Контроллер для управления промышленным испарителем 16 страниц краткое содержание danfoss erc 211.

Для монтажа на панели см. Страницу 1, электрические соединения см. На странице 1 и электрическую схему на агрегате. База данных содержит 2 руководства danfoss akpc 781, которые можно бесплатно просмотреть или загрузить в формате pdf. Охлаждение и кондиционирование воздуха Контроллер системы управления холодильной установкой Adapkool для регулирования температуры ekc 201 и ekc 301 ручное управление охлаждением и кондиционированием воздуха.Это пошаговое видео проведет вас через базовую настройку электронного управления охлаждением danfoss erc 2, включая монтаж, подключение и программирование. Загрузки следуют по нашим глобальным каналам, держите меня в курсе. Интерфейс Danfoss ekc 201 pdf fft10 или интерфейс RS. Выбор резервного генератора плюс 3 варианта легального подключения к дому, переключатель передачи и более длительный срок. При возникновении тревоги все светодиоды на передней панели контроллера и реле тревоги будут мигать. Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать руководство в формате pdf.Данфосс разрабатывает технологии, которые позволят завтрашнему дню построить лучшее будущее.

Контроллер для контроля температуры akcc 210 ручной danfoss. Электронные контроллеры и преобразователи промышленные. Руководства пользователя, руководства и спецификации для вашего контроллера danfoss akpc 781. Контроллеры Ekc 102 предназначены для панельного монтажа. Установка на контроллер ekc подключаемого модуля для связи дает доступ ко всем параметрам контроллера.

Регулятор температуры среды, ekc 366 select danfoss product store.Используйте отвертку с плоской головкой и осторожно вставьте ее между передней рамкой и контроллером. Ekc 201, контроллеры для панельного монтажа ekc 301, контроллеры для дополнительных модулей для монтажа на DIN-рейку, см. Руководство по установке для передачи данных, rc. Клавиши для программирования и настройки см. В инструкциях по программированию. Контроллер для контроля температуры ekc 202d danfoss. Контроллер температуры Ekc 319a скачать руководство в формате pdf. Контроллер Ekc 202c с четырьмя релейными выходами, двумя датчиками температуры и. Контроллер уровня жидкости Ekc 347 084b7067 Управление несколькими AKVA в конфигурации masterlave схематический рисунок ниже показывает, как несколько контроллеров.Контроллер для контроля температуры ekc 201 и ekc 301 manual. Контроллер охлаждения danfoss ekc 202d 084b8536. В нем объясняется, как настроить включение и выключение обогрева в соответствии с вашим распорядком дня и как получить дополнительный поток тепла, когда он вам нужен. При тревоге загорятся все светодиоды. Регулятор мощности ekc 331t ручной холодильный phillips. Мы гордимся качеством наших услуг по ремонту и понимаем, как неисправная машина влияет на производительность наших клиентов.

Поскольку клапан ets снабжен шаговым двигателем, в такой ситуации он будет оставаться открытым. Эта версия руководства danfoss erc 1d совместима с таким списком устройств, как. Привет всем, давний читатель, а не обычный плакат. Контроллер может использоваться в системах с транскритическими и подкритическими системами управления охлаждением, где в качестве СО2 используется. Вот почему у нас есть несколько вариантов ремонта, которые соответствуют вашим требованиям. Контроллер для управления прибором akcc 550 manual danfoss. Danfoss erc 1c инструкции и руководства, контроллер.Справочное руководство по контроллеру Danfoss erc 1d в формате pdf. Контроллер для контроля температуры ekc 201 и ekc 301.

Danfoss vlt automationdrive серии fc 300 руководства и пользователя. Один электронный контроллер может заменить один традиционный термостат и часы оттаивания. Реле компрессора работает совместно с реле. Ekc 201, контроллеры для панельного монтажа ekc 301, контроллеры для дополнительных модулей для монтажа на DIN-рейку, см. Руководство по установке для передачи данных, трансформатор RC8AC, код 23012 ВРуководства пользователя, руководства и спецификации для вашего контроллера danfoss erc 1c. Если вы ищете магазин и каталог продукции Danfoss в США, где можно приобрести нашу продукцию, нажмите кнопку магазина продуктов в США. Контроллер для регулирования давления газа co2 ekc 326a вручную Danfoss. Тревоги станут видимыми только по истечении установленного времени задержки. Это еще один в нашей серии недорогих фильмов о контроле за отоплением. Это пошаговое видео проведет вас через базовую настройку электронного управления охлаждением danfoss erc 2, включая монтаж, подключение и.Руководства пользователя, руководства по эксплуатации и сервисному обслуживанию контроллеров Danfoss. Контроллер уровня жидкости Ekc 347 для охлаждения и ручного кондиционирования воздуха.

Контроллер имеет десять релейных выходов, два из которых зарезервированы для функции аварийной сигнализации и для функции впрыска. Размораживание Контроллер содержит функцию таймера, чтобы размораживание запускалось периодически, например. Руководство по программированию, руководство по выбору, руководство по проектированию, инструкция по эксплуатации. Если контроллер проработал так долго, что реле компрессора сработало 7 раз, контроллер запомнит различные времена включения и выключения реле компрессора.

К вторичной стороне трансформатора не должно быть подключено ничего, кроме ekc. Длина кабеля между датчиками и ekc должна быть макс. Может управлять тепловой установкой, а также температурой холодильной установки, временем, кодами параметров и. Затем регулирование продолжится с установленным средним периодом включения. Контроллер для контроля температуры ekc 202d ekc 302d.

Регулятор температуры среды, ekc 361 select danfoss product store. Контроллер серии aksm 800 является рекомендуемым решением для замены.Руководства пользователя, руководства и спецификации для вашего контроллера danfoss vlt automationdrive fc 300, приводов постоянного тока, двигателя, медиаконвертера. Функция обзора приложения контроллера Ekc 201 ekc 301. Через внешний дисплей, если вы используете внешний дисплей для управления контроллером, это необходимо сделать следующим образом.

Загрузите бесплатно справочное руководство по контроллеру danfoss erc 1d или просмотрите его на сайте. Компания Danfoss по охлаждению и кондиционированию воздуха является мировым производителем, занимающим лидирующие позиции в области промышленного, коммерческого и холодильного оборудования для супермаркетов, а также систем кондиционирования воздуха и климата.Принципиальный контроллер содержит регулятор температуры, откуда поступает сигнал. Контроллер охлаждения и кондиционирования воздуха для регулирования температуры ekc 102 manual. Danfoss edc control pilot mcv116a3201 магазин western.

Ekc 347 Контроллер уровня жидкости для холодильного оборудования Phillips. Ручной регулятор для работы испарителя на водоохладителе ekc 312 2 dkrcc. Данфосс представляет новое. Инструкции по эксплуатации контроллеров Danfoss скачать manualslib. Короткое время реакции системы управления делает ее хорошо подходящей для поплавковых систем высокого давления с небольшими заправками хладагента.Danfoss akpc 781 инструкции и руководства, контроллеры. Также есть часто задаваемые вопросы, рейтинг продукта и отзывы пользователей, чтобы вы могли оптимально использовать свой продукт. Данфосс оставляет за собой право вносить изменения в свою продукцию без предварительного уведомления. Для запуска зарезервированы реле для запуска мощностей компрессора.

Со многими предопределенными приложениями одно устройство предложит вам несколько вариантов. Контроллер предназначен для размораживания и регулирования температуры в помещении посредством откачки или остановки компрессора в холодильной установке.Странная проблема с управлением отоплением danfoss на форумах diynot. Если вы управляете контроллером через передачу данных, вы должны использовать описания, приведенные в руководстве rs8eh502. Регулятор температуры для ограничения температуры нагнетаемого газа. Контроллер содержит регулятор температуры, сигнал которого может быть получен от одного датчика температуры. Просмотрите и скачайте онлайн-руководство пользователя danfoss ekc 319a. Контроллер используется для регулирования температуры холодильного оборудования и холодильной камеры.Danfoss одинарное регулирование давления danfoss двойное регулирование давления регуляторы температуры danfoss danfoss erc series 101 danfoss erc series 112 danfoss ekc series 102 ниже нуля ниже нуля t 72 ниже нуля t4r контроллер холодильной камеры 7523p контроллер холодильной камеры 7524p контролирует с выходом сигнала тревоги 7556p осушитель воздуха размораживания. Светодиод на передней панели контроллера покажет, идет ли охлаждение. Контроллер для регулирования температуры 16 страниц, руководство пользователя danfoss ekc 315a. Для использования в системе байпаса газа рекомендуется контроллер ekc326a.Спросите о наших ценах на обмен, если у вас есть ядро. Холодильное оборудование и кондиционирование воздуха sterownik urzadzenia chlodniczego ekc 202a, b, c i ekc 302a, b Instrukcja uzytkowania.

Значения будут отображаться с тремя цифрами и с. Sterownik urzadzenia chlodniczego ekc 202a, b, c i ekc 302a, b. Размораживание Контроллер содержит функцию таймера, так что размораживание есть. Контроллер работы испарителя на водоохладителе ekc 316a. Контроллер для контроля температуры ekc 102 ручной Danfoss.

Диапазон настройки контроллера для заданного значения может быть сужен, чтобы случайно не установить слишком высокие или слишком низкие значения, что приведет к повреждениям. При стандартном ремонте мы отремонтируем Ваш товар в течении 710 рабочих дней. Регулирование температуры в помещении с помощью откачки или запуска компрессора tstop. Как запрограммировать ваш новый цифровой терморегулятор Danfoss. Когда термостат требует охлаждения, включается реле компрессора. Гибкость была запланирована как для новых установок, так и для обслуживания в холодильной отрасли.Operacion microcontrolador ekc 201 danfoss youtube. Здесь функция упоминается в столбце справа. Однако, если контроллер не выполнил 7 операций, будет использоваться регулирование. Comp relay здесь вы можете прочитать состояние реле сигнализации или вы можете принудительно управлять реле в ручном режиме управления. База данных содержит 4 руководства danfoss vlt automationdrive серии fc 300, доступных для бесплатного просмотра в Интернете или загрузки в формате pdf. База данных содержит 1 руководство danfoss erc 1c, которое можно бесплатно просмотреть в Интернете или загрузить в формате pdf.

Однако существует ограничение на использование модулирующего управления, так как оно может использоваться только на центральной установке. Фактический контроль температуры может происходить двумя способами. Контроллер для приложения № 3 удовлетворяет требованиям. Danfoss erc 211 — инструкции и руководства, контроллеры. Узнайте, как наши энергоэффективные технологии позволяют умным сообществам и отраслям создавать более здоровый и комфортный климат в наших зданиях и домах и поставлять больше продуктов с меньшими отходами. Контроллер для регулирования температуры ekc 202a, b, c и ekc 302a, b.

Руководства пользователя и спецификации для вашего контроллера danfoss erc 211. Решения Danfoss по управлению в настоящее время доступны для всех типов каскадов. Sterownik urzadzenia chlodniczego ekc 202d i ekc 302d. Для холодильных и других приложений, где требуется хороший контроль температуры в пределах рабочего диапазона espanol. Запчасти для контроллера Danfoss 077f1463.

% PDF-1.4 % 1 0 объект > / Метаданные 1216 0 R / Страницы 2 0 R / Тип / Каталог >> эндобдж 1216 0 объект > поток uuid: aa236ec2-5546-4262-893e-23cb6c3ac7c1adobe: docid: indd: 7a573f03-0863-11e0-ac92-b6976e99f996устойчивый: pdf7a573efe-0863-11e0-ac92-b6976e99f86ado-11df14f6dd-8cf2d2df2ddf2ddf6db9ddf2d08ddf6d08ddf2ddf2ddf2ddf2ddf2ddf2 СсылкаStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27

  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • Артикул72.0072.00Inchesuuid: 40d47581-cd9b-439e-9c0e-37781585d462adobe: docid: indd: cf9d8452-5271-11d9-8322-90b1f1a2ee27
  • 2010-12-15T18: 57: 19 + 03: 002010-12-15T18: 57: 30 + 03: 002010-12-15T18: 57: 30 + 03: 00Adobe InDesign CS3 (5.0.4)
  • JPEG256256 / 9j / 4AAQSkZJRgABAgEASABIAAD / 7QAsUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNA + 0AAAAAABAASAAAAAEA AQBIAAAAAQAB / + 4AE0Fkb2JlAGQAAAAAAQUAAl7I / 9sAhAAKBwcHBwcKBwcKDgkJCQ4RDAsLDBEU EBAQEBAUEQ8RERERDxERFxoaGhcRHyEhISEfKy0tLSsyMjIyMjIyMjIyAQsJCQ4MDh8XFx8rIh0i KzIrKysrMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjI + Pj4 + PjJAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQED / wAARCAEA ALUDAREAAhEBAxEB / 8QBogAAAAcBAQEBAQAAAAAAAAAABAUDAgYBAAcICQoLAQACAgMBAQEBAQAA AAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAIBAwMCBAIGBwMEAgYCcwECAxEEAAUhEjFBUQYTYSJxgRQykaEH FbFCI8FS0eEzFmLwJHKC8SVDNFOSorJjc8I1RCeTo7M2F1RkdMPS4ggmgwkKGBmElEVGpLRW01Uo GvLj88TU5PRldYWVpbXF1eX1ZnaGlqa2xtbm9jdHV2d3h5ent8fX5 / c4SFhoeIiYqLjI2Oj4KTlJ WWl5iZmpucnZ6fkqOkpaanqKmqq6ytrq + hEAAgIBAgMFBQQFBgQIAwNtAQACEQMEIRIxQQVRE2Ei BnGBkTKhsfAUwdHhI0IVUmJy8TMkNEOCFpJTJaJjssIHc9I14kSDF1STCAkKGBkmNkUaJ2R0VTfy o7PDKCnT4 / OElKS0xNTk9GV1hZWltcXV5fVGVmZ2hpamtsbW5vZHV2d3h5ent8fX5 / c4SFhoeIiY qLjI2Oj4OUlZaXmJmam5ydnp + So6SlpqeoqaqrrK2ur6 / 9oADAMBAAIRAxEAPwCbeU / KflW58q6L cXGi6fNNNp9rJJJJaws7u0MbMzM0ZJJJ3OKpt / gzyf8A9WHTf + kOD / qnirv8GeT / APqw6b / 0hwf9 U8Vd / gzyf / 1YdN / 6Q4P + qeKu / wAGeT / + rDpv / SHB / wBU8Vd / gzyf / wBWHTf + kOD / AKp4q7 / Bnk // AKsOm / 8ASHB / 1TxV3 + DPJ / 8A1YdN / wCkOD / qnirv8GeT / wDqw6b / ANIcH / VPFXf4M8n / APVh03 / p Dg / 6p4q7 / Bnk / wD6sOm / 9IcH / VPFXf4M8n / 9WHTf + kOD / qnirv8ABnk // qw6b / 0hwf8AVPFXf4M8 n / 8AVh03 / pDg / wCqeKu / wZ5P / wCrDpv / AEhwf9U8Vd / gzyf / ANWHTf8ApDg / 6p4q7 / Bnk / 8A6sOm / wDSHB / 1TxV3 + DPJ / wD1YdN / 6Q4P + qeKu / wZ5P8A + rDpv / SHB / 1TxV3 + DPJ // Vh03 / pDg / 6p4q7 / AAZ5P / 6sOm / 9IcH / AFTxV3 + DPJ // AFYdN / 6Q4P8Aqnirv8GeT / 8Aqw6b / wBIcH / VPFXeTP8AlD9B / wC2bZ / 8mI8VTrFXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYqkvkz / lD9 B / 7Ztn / yYjxVOsVdirsVdirsVdirsVdirsVdirsVdirsVdirsVdiqheNdrbSGxRZLmlIhIaJyOwZ 6b8R1NN8ErrZnjETIcXJjuo2 / mKIQwnWSLq8egWKGJIoY1FZZCW5OQo2HxdSMpkJ97m4Z4DZ8PYe Zs9y + y84aTb6XA1 / cFp0hUycVduZFFqGIoSep3r18DhGeIjuUZOz8ssh5RtaW3nme31K8iuvq1xL p9gqXQhQpykfk1JWCSNVYym3bl1I6GByiRutg349FLFAixxS2 / Z8WR + X9SvNVtHuLyA2zI4i4MhQ syqvqOAzh5eZIHyy7HMyG7g6vDDFKom01ybjpL5M / wCUP0H / ALZtn / yYjxVOsVdirsVdirsVdirs VdirsVdirsVdirsVdirsVdiqyVHkidEcxMykLIoBKkjZgGDDb3GJTEgFJz5XtJnM2oTzX0jcSxnK Muw3CKUPBWO7KtAeh32yvwgeblfnpRFRAj7l0nlTRJPUYwsskoYPLHI0THmCGr6RRd + R2pT2xOGJ QNfmFbqsHlvRILdbb6oksagCkvx1p + 0Q1RUnfphGKIFUxlrM0pXxIuz06w08OLG2ithJTn6SBOVK 0rxA8clGIjyDVkzTyfUSUThYJL5M / wCUP0H / ALZtn / yYjxVOsVdirsVaqB3xVY1xAo5NKijxLAYq ovqWnRECS7gQnpykQfrbFVv6X0n / AJbrf / kan / NWKu / S + k / 8t1v / AMjU / wCasVaOsaSP + P23 / wCR qH / jbFVja9oymhvYvoYH9VcVUG806CrFTdio22SQj7whGKrT5s0ID / egn29N / wDmnFVJvOWiqpIa ViP2Qm5 + 8gYqo / 440rtDcf8AAp / 1UxVo + edNoeME5PYEIP8Ajc4qpnz1aUNLSQntVlGKqP8Aj0 / 8 sH / Jb / r1iq3 / AB4 // LCP + Rv / AF7xVa / nuc04WSr41kJ / 41GKrf8AHV3 / AMskf / BH + mKqJ88atXaG 3p / qv / 1UxV3 + ONX / AN823 / Av / wBVcVSby95g1qHy / pcMVyVjjsrdEUImyrEgA + xihFya1rMo4teS gA1 + FuJ + 9aYVUjqOpt9q8nNfGV / + asVUZJbiUcZZXcA1ozEiv04qp8MVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXc MVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXcMVQ2gpXQtNP / AC6Qf8m1xVH8MVdwxV3D FXcMVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXcMVQ3l9f 9wOmf8wcH / JtMVTDjiruOKu44q7jiruOKu44q7jiruOKu44q6ZRbxiWXZT3JAp865Wcu + wajl7gg W1ixRiqkSsD0Wrnp0PHpguZX94UDdeY5EkWJLb7YPAuQnI / yinf2JyUYkdWcYEHcrLbXLp5D6iI4 WgkiWqSL7gP / AJ ++ TZ0nNtcW92nqW78gNmHQqfBlO4OKFbjiruOKu44q7jiruOKu44q7jiruOKoX y6lfL + ln / lzt / wDk0mKpjwxV3DFXcMVdwxVZMRDDJKRURqWp40FcVQker6bIit6yqzV / dts9R1HH G0qcurwL / dIX9zsP44LWkJLq1w + ycYx7Cp / GuNrSDje + c0kuJpn3 + yxTav8ALHQYqrSeWdXvX + sp GVYjiwuWIRh / sviB9wMaWkwtfKt1akLcXBeFgKLEhkKHwDtwqvhtiqPXy9ZmMQzxK71DEyMGDDwa PiaYVRT6Zp8bq0llGzoeKOsaLSo7Mwr92KrJbC1uqh7b6qxBVpoTwmWh3rx4sQae + KpeBc6ejPdy rdWa / Zul + 2N6UkQD8cVVTe2SryaZAD3JxVWjMcqB42DqehHTFC7hiruGKu4Yq7hiruGKoTy2lfL2 lf8AMFb / APJpMVTLhiruGKu4Yq7hiq2SESI0bdHBU / I7Yq891C3gsppLaVi3CRgj / tAKaVwJbtb9 0FLk + rEOkybmg2PID5dRillOnQaRqLJ9QkE3MVpIaOlBuCtKMa + GKpwNLFuoJVRxFTQhVr4jnyP4 YUIgXcEfJPrAUjsqu5G / TkQfliqGh2OCByb274bChkBAO / 7PTFV8nmvy9BXldKCPBh4 + njiqUXv5 haYAY7aFpa95Phh4LyrirGr7zdc3LlkARaELGg + AA + AfnQ7dqYqlM2q3cxJLGvWtan8a4qo / WZGN Wcn33 / XirK / J15IXe0lrxcFoyQeq9QPvxVlvDFDuGKu4Yq7hiruGKoPy0v8Azrmk / wDMFbf8mkxV M + GKu4Yq7hiruGKu4YqwTzDJbzavdQncrx2IIPwqu4r4EYEpCi + ifVgYtH7dgBXiR8loPniqvaze jPHPC3pFm4MUJA5qPtJ07jriqb / 45vVtVSeFnkVmT6wPhWYLTZlotaVFd8VSu4806pcKVj / dRr0C 7canxWjfjiqWve3UpLNIanc02 / HriqkeTbk1OKu4 + OKt1X5 / LG0iJPJWRLYw + pLIQ / KgiAqSNt + V dsKF0dzFAxaFd + xO5xVO / Kt / PJrEEMh5IzMQPAlH / rir0Lhih4DFXcMVdwxV3DFUF5YSvlrSP + YG 2 / 5NJiqZ8MVdwxV3DFXcMVdwxV555wtng1V3dapJR1YdRtSq0961wJY + EeAGW2JZRTmp3I9iBiqI sbmOTjCyhWB2X9kkfEP1YqiL6 / tk1ZWmjWa3t + aiMANuOSLsfhr8I6g / I9MVUz5gCwXUEOn2kQva + q4jbkK / yfHxSlduKjFUrRS5oKDYnf2Ff4YJS4Q24MPiSr3n5OAJUGtKmm3tT + uDiPFTacEDiEhf 1U2FUIxYVOwWtfHEk8QWGKAwzJG + wC5QRzZf2VNR7h5P + NsEug82WEAcR7on9X6W0S29IvK7epyA WNR1Hdi2WOGW45IY25KnM / 5XTFU + 8pwzXGu21wYysXJ / jCkLVYyeNeldxir0jhih4DFXcMVdwxV3 DFUD5XX / AJ1nR / 8AmAtv + TKYqmvDFXcMVdwxV3DFXcMVS / VtFttWh5S / DIoPCQdq9iO4xV5vqujX mjzmORStB8JG6lQN2B74EoOGFfVS7T4OJbmlPYj + OKoGVCJGYnkZCXJ92NcKrKYFVYlBRm6FASfe pVafjkJ8w5elIEZHuif0Bs8eKbUapJ + W1P1YI3xFnliBix + dl3OkZQmtWDfdX + uHh9VsBOIwmJO9 2t50DBf29jXwrX + GS4bIavGqMgP4lSKKJoXeQ8WV0A91PLlQfdkmlUikhhbkg5HtUcj + O2Ksu8iL cXV9PM5PowJUL + yHkNK / PipxVnfDFDuGKu4Yq7hiruGKoDyqv / Or6N / zAWv / ACZTAlNeOFDuOKu4 4q7jiruOKu44qsmtormJoZ0WSNxRlYVBxVgPmPyvcabzurFDNatXlTdo9v2qdvf78UsJkNSD7U + 7 AqzFVyhxuKj8MTEFnDNOH0khv0z3P3YsCSSuCKPf54VVI43kYJGpZjsFUVJ + gYqndh5N17UKMLf6 tGf27g8P + F3b8MUMmsPy6tIqPqFw87d0jHBfvNSfwxSyiy06z06AW1lEsMQNeK9z4kmpJ + eKojji h4HFXccVdxxV3HFUv8qJ / wA6tov / AGz7X / kzHiqbcMVdwxV3DFXcMVdwxV3DFXcMVU57ZLiGSCQV SVSjD2YUOKvFtX02XTNQlsrlODxE060ZTuGFexxSoW9pPcv6drC8zn9mNSx + 5QcVTu08j + Y7sBvq ot1Pedgn / C7t + GKplD + WmrM4FzdW8adzHzc / 8CyR / rxQn1j + XeiW1GujJeOOoduCf8ClD + OKshtN MsbBeNlbx24PX01Ck / Mgb4qiOGKu4Yq7hiruGKu4Yq7hiruGKu4Yql3lJf8AnVdE / wC2fa / 8mY8C U34Yq7hiruGKu4Yq7hiruGKu4Yq7hiqEu9J06 / ZHvbWK4aP7JlRWI9tx0xVXhtobdBHBGsSDoqKF h4DFVThiruGKu4Yq7hiruGKu4Yq7hiruGKu4Yq7hiruGKu4YqlvlFR / hPRP + 2daf8mY8KpxwGKHc BiruAxV3AYq7gMVdwGKu4DFXcBiruFemKrhC56KfuxS39Wk / l / HAq4Wj + w + nFXfU38R + OKt / Uz / M MVd9TP8AMMVd9TP8wxV31M / zDFWvqb + I / HFWjayDsD9OKtG3kH7J / Xiq30jWhBBOFUT9WX0uHfrX 3wKx / wAof8onof8A2zrT / kzHhQm + KuxV2KthWPQE / LFVQQSHtT54qvFr / M33YErxbxjrU / PFVwjj HRRiq7p0xVvFXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FWM + T1ZvKeh8QT / ALjrT / kzHhQni2zn7RC / jgSqrbxjr8XzxVUCqv2QB8sVbxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxVJfJn / KH6D / 2zbP8A5MR4qnWKuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxVJfJ n / KH6D / 2zbP / AJMR4qnWKuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxVJf Jn / KH6D / ANs2z / 5MR4qnWKuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KpZ5k1GbR / L + parbmMTWNrLcRiYEozxoXVW Csh + IinXFWLx / mNIlpbSyWqXU9zLLG8UZMJhMU1vb + l1uPUkPr + rsQPTqRWlSqp6X + Zl1qos3h0q FI7ycW / x3jK6kWiahI3A2gqArcRv8TexxVDp + bUj2f1n9DHkYopo0FwSJlmVSPQYW / x + mWpNt8G / XFV93 + bCWMUE9zp8QhnkeEul2zhGSW9gDGlrulbQMxG4VwaHuqmuieebjXLq5tINNWJ4Ld51L3II DrDazokxWIiNX + tUVxyrxbbbFUmg / N0SWk91LpSr9XggumSO6DsY52th8PKCPkQJzsK / EjKabEqq cn5xpEEkl0pY4nfgxe6PJKyXsQZ0S2fYfU6vStA3fFUZdfmkbWC + nk0litjaxXJCz8jymSxkSOTh CwTl9dorVNeLdt8VRU3n3UVnuIrbSIrlYb6GwRo7wkk3UQntpHUWp4qxdVO54knw3VQ // K0Yo5vT u7FLeJrqSySdrglPUT64ih + NuSpL2y8h + ysisTirMNE1L9M6NYat6Yh + v28Vz6Qbnw9VA / DlxWtK 06YqjsVSXyZ / yh + g / wDbNs / + TEeKp1irsVdirsVdirsVdirsVdiqB1vUW0jR7 / VliE5sLaW59Itw 5iJGkK8uL0rx8MVYmPzHlivXtb3TBEqW / wBa9RJZqlFFy8icJ7K3YScbR + KGhbt8NWCqeTarqJ0e 8uruztV426TJGt6xV45A3P1JVtgyUANCqtXtiqRaf5xaxsLex07RjFBbR + lbW0t03qqltJHZyRHl FIeYkdVjBY8xvVQMVTrQ / M9xql4lndWaWpnW9aFopzNX9h4S2U3MNDDxqzgr1qPDFU3s9Ns7Ca6n tUKPfy / WLgl3YNJxWPkFdmC / CgHw06YqisVdiqFtdOs7O5u7u3QrNfustyxd25uiLEpozELREA2p iq + ezt7qSCSdObWsnrRbkAPxZORUGhoGNK9OvXFVmn6dZ6VbfVLFDHDzkl4l3f45XaWQ1kZju7k4 qisVdiqS + TP + UP0H / tm2f / JiPFU6xV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxVSuLe3u4HtruJJ4JVKyRSqHR1PU MrAgjFUFF5b8uwOJIdKso3BQhkt4lNY25xmoT9lhUeBxVseX9AFrLZDTLMWtwVaaAW8fpyFDVS6c OLU7VxVZJ5Y8tyx + lLpFjJGeHwNbRFf3SmOLYp + wp4r4DbFUTZaVpenM7afZ29o0v94YIkjLblvi 4KK7scVReKuxV2KuxV2KuxV2KuxVJfJn / KH6D / 2zbP8A5MR4qnWKuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2 KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxVJfJn / KH6D / 2zbP / AJMR4qnWKuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV 2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxVJfJn / KH6D / ANs2z / 5MR4qnWKuxV2KuxV2KuxV2KuxV2Kux V2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxV2KuxVJfJn / ACh + g / 8AbNs / + TEeKp1irsVdirsVdirsVdirsVdi rsVdirsVdirsVdirsVdirsVdirsVdirsVSXyZ / yh + g / 9s2z / AOTEeKp1irsVdirsVdirsVdirsVd irsVdirsVdirsVdirsVdirsVdirsVdirsVSXyZ / yh + g / 9s2z / wCTEeKp1iqFOpacpKtdwAjYgyJU H / gsVd + lNN / 5bIP + Rqf81Yq79Kab / wAtkH / I1P8AmrFXfpTTf + WyD / kan / NWKokEEVG4OKt4q7FX Yq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FXYq7FUl8mf8ofoP / bNs / wDkxHiqdYqxObyzqjyu6pptGYkc oamhPf4cVW / 4X1X + TTP + RB / 5oxV3 + F9V / k0z / kQf + aMVd / hfVf5NM / 5EH / mjFWU26ypbxJOVaVUU SFBRSwA5cR4VxVVxV2KoDWrCTUtPa0i4cmkib95SlEkR26pINwtN1xVK59G1Gs1vpd1NEsMdtHA0 ssiopSnq0ABDVRF7UqW98Vd + h9fM8En1v040uI5ZEFxM9Y1eVmT4kFfgdV368a98VW / orzEjwf6S W9NiXcTyEHnEsVeDAcqSD1OJ2HQVxV1zoetyRSi2uWgkljiUf6bcuEdZGaVl5J + 2lPliqJfTdbkj vOV0oluImSIpLIqrIxBRgOP7vhuPh + 13xVvTdM1i2uhJdXPqRK0pC + tJJ8Dl + EREi0PGoPM79umK oO30fzNHM7yXyMjQvHGnrTH05CJAknxqedOX7X / GoxVe2ja487uLgxRSbCMXly3AH6v9lig3 + B9 / 8rFVG20fX + ApeSFoJoA3qzzqHVFVrkqd6hpNlqvSuKrpdD8xBFS3vaCk4YvdXBasnqekeRQ / YBT7 vfFVo0bzNJK8hvDCnGdFj + sSuCzi59J + XCvw + qlP9WvWmKp3o9rfWdl6OoTfWJ + bsZeTNyDMSv2w KUG1MVR + KsP8p + bPKtt5V0W3uNa0 + GaHT7WOSOS6hV0dYY1ZWVpAQQRuMVTb / Gfk / wD6v2m / 9JkH / VTFXf4z8n / 9X7Tf + kyD / qpirv8AGfk // q / ab / 0mQf8AVTFXf4z8n / 8AV + 03 / pMg / wCqmKu / xn5P / wCr9pv / AEmQf9VMVd / jPyf / ANX7Tf8ApMg / 6qYq7 / Gfk / 8A6v2m / wDSZB / 1UxV3 + M / J / wD1ftN / 6TIP + qmKu / xn5P8A + r9pv / SZB / 1UxV3 + M / J // V + 03 / pMg / 6qYq7 / ABn5P / 6v2m / 9JkH / AFUxV3 + M / J // AFftN / 6TIP8Aqpirv8Z + T / 8Aq / ab / wBJkH / VTFXf4z8n / wDV + 03 / AKTIP + qmKu / xn5P / AOr9 pv8A0mQf9VMVd / jPyf8A9X7Tf + kyD / qpirv8Z + T / APq / ab / 0mQf9VMVd / jPyf / 1ftN / 6TIP + qmKu / wAZ + T / + r9pv / SZB / wBVMVd / jPyf / wBX7Tf + kyD / AKqYq7 / Gfk // AKv2m / 8ASZB / 1UxV3 + M / J / 8A 1ftN / wCkyD / qpir / AP / Z
  • application / pdf Библиотека Adobe PDF 8.0 Ложь конечный поток эндобдж 2 0 obj > эндобдж 662 0 объект > эндобдж 661 0 объект > эндобдж 793 0 объект > эндобдж 1054 0 объект > эндобдж 792 0 объект > / ColorSpace> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Properties> / MC1 >>> / ExtGState >>> / Type / Page >> эндобдж 842 0 объект > / ColorSpace> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Properties> / MC1 >>> / ExtGState >>> / Type / Page >> эндобдж 877 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Properties> / MC1> / MC2> / MC3> / MC4 >>> / ExtGState >>> / Type / Page >> эндобдж 936 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Properties> / MC1> / MC2> / MC3> / MC4> / MC5 >>> / ExtGState >>> / Type / Page >> эндобдж 1004 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Properties> / MC1 >>> / ExtGState >>> / Type / Page >> эндобдж 1053 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Properties> / MC1 >>> / ExtGState >>> / Type / Page >> эндобдж 1095 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Properties> / MC1 >>> / ExtGState >>> / Type / Page >> эндобдж 1114 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Properties> / MC1 >>> / ExtGState >>> / Type / Page >> эндобдж 1129 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Свойства >>> / ExtGState >>> / Type / Page >> эндобдж 1145 0 объект > поток HWQo6 ~ ׯ 4 ER «Hb ؊

    ИНСТРУКЦИИ EKC 202D / EKC 302D

    1 ИНСТРУКЦИИ EKC 202D / EKC 302D 084R9986 EKC 202D EKC 302D 084R9986 IP 20 t amb = C 230 V a.c. 50/60 Гц 2,5 ВА Тип: Pt 000 (000 Ом / 0 C) / Ptc 000 Тип NTC-M2020 (5000 Ом / 25 C) (o06) 0 В

    2 EKC 202D o6 = *) *) DI, DI2: AU: Guld, Gold или , Oro l = макс.5 м EKC 302D o6 = *) Danfoss 84B *) Danfoss 84B *) 3 3 *) *) Danfoss 84B. elforbindelse ud fra tegningerne side 2 3 Åbn parameter o6 og indstil elforbindelsesnummeret heri 4 Åbn parameter r2 og start reguleringen 5 Se завышает значение по сравнению с fabriksindstillinger igennem. Указанный указатель соответствующего параметра EKC 202D / EKC 302D Instructions RI8KX753 Danfoss 09 / Ved netværk.Укажите адрес o03 и начните работу с Systemmanageren. Номер EL-диаграммы (сторона 2) Мин. — værdi Макс. — værdi Fabriksindstilling Funktion Koder 2 3 Нормальная температура дрейфа (уставка) C 50.0 C 2.0 C Дифференц термостата *** r0 0. K 20.0 K 2.0 K Макс. начало работы установки *** r C 50,0 C 50,0 C Мин. начало настройки параметров настройки *** r C 49,0 C C Регулировка температуры (C / F) r05 C F C Корректировка сигнала S4 r K 0,0 K 0,0 K Корректировка сигнала S3 r0-0.0 K 0,0 K 0,0 K Актуэль, внедряющий сервис Manuel, Остановить регулирование, Начать регулирование r2-0 (-, 0,) Ссылка для скайдинга под натдрейфом r3-0,0 K 0,0 K 0,0 K Определение и эвт. контроль после термостатирования — S4% r5 0% 00% 00% (00% = S4, 0% = S3) Активация эталона для скайдинга r40 r39 ON Vardi для справки для скайдинга (активируется через r39 или K 50.0 K 0.0 K DI) Сигнал тревоги Forsinkelse på temperatural A03 0 мин. 240 мин. 30 мин. Forsinkelse på døralarm *** A04 0 min 240 min 60 min.0 C 8.0 C Lav alarmgrænse *** A C 50.0 C C Аварийный сигнал для синкеля DI A27 0 мин. 240 мин. 30 мин. Аварийный сигнал для синк. Сигнала DI2 A28 0 мин. 240 мин. 30 мин. (00% = S4, 0% = S3) A36 0% 00% 00% Компрессор Мин. ON-tid c0 0 мин 30 мин 0 мин Мин. -tid c02 0 мин 30 мин 0 мин Kompressorrelæ skal koble modsat (NC-funktion) c30 0 ON 0 Eksterne relæer (Nulgennemgangsstyring — kun EKC C70 ON ON 302D) Skal være ON ved tilslutning til eksterne relæer Afrimnings / рассол) d0 no bri EL Afrimnings-stoptemperatur d C 25.0 C 6.0 C Интервал mellem afrimningsstarter d03 0 часов 48 часов 8 часов Макс. afrimningsvarighed d04 0 min 80 min 45 min Tidsforskydning på afrimningsindkoblingen ved d05 0 min 240 min 0 min opstart Afdrypningstid d06 0 min 60 min 0 min Форсунка для запуска вентилятора после запуска d07 0 min 60 min 0 min Температура запуска вентилятора 0.05.0 C-starttemperatur Вентилятор, установленный под забором d: заглушка: Kører 2: Kører под откачкой или забором Afrimningsføler (0 = tid, = S5, 2 = S4) d Откачка для оплавления d6 0 мин 60 мин 0 мин Макс.opsummeret køletid imellem to frimninger d8 0 часов 48 часов 0 часов Behovstyret afrimning — S5 temperaturens tilladte d9 0,0 K 20,0 k 20,0 K вариация изопбигнинга. На центральном уровне вентиляции 20 (= выкл.) Вентилятор Вентилятор остановка компрессора F0 нет да нет Для остановки вентилятора F02 0 мин 30 мин 0 мин Температура остановки вентилятора (S5) F C 50.0 C 50.0 C Realtidsur Seks starttidspunkter. Не работает таймер. 0 = t0- t06 0 часов 23 часа 0 часов Секс starttidspunkter для пожаротушения.Indstilling af minutter 0 = t- t6 0 min 59 min 0 min Ur — Timeindstilling *** t07 0 часов 23 часа 0 часов Ur — Minutindstilling *** t08 0 min 59 min 0 min Ur — Indstilling af dato *** t45 3 Ur — Indstilling af måned *** t46 2 Ur — Indstilling af år *** t Diversity Forsinkelse af udgangssignaler efter opstart o0 0 s 600 s 5 s Indgangssignal på DI. Функция: o = ikke anvendt, = status på DI. 2 = dørfunktion med alarm ved åben. 3 = døralarm ved åben. 4 = запуск (импульсный сигнал). 5 = экстерн ховедафбрайдер.6 = естественный дрейф. 7 = ссылка на скифт (активеры r40). 8 = функция тревоги ved sluttet. 9 = функция сигнализации ved åben. 0 = møbelrengøring (импульсный сигнал). = tvangskøling. 2 = benyttes ikke. 3 = møbelnedlukning (302D). Netværksadresse (0 = выкл.) O Вкл. / Выкл. Omskifter (сервисный PIN-код) VIGTIGT! o6 skal indstilles для o04 o04 ON EKC 202D: SW = 2.2x EKC 302D: SW = .2x

    4 Adgangskode (samtlige indstillinger) o Anvendt følertype (Pt / PTC / NTC) o06 Pt ntc Pt 302 Kun EKCdsion o08 Шаг отображения = 0.5 (нормальный 0. ved Pt føler) o5 нет да нет Max holdetid efter koordineret afrimning o6 0 min 60 min 20 Vælg signal til displayvisningen. S4% o7 0% 00% 00% (00% = S4, 0% = S3) Индикация сигнала на DI2. Функция: o = ikke anvendt, = status på DI2. 2 = dørfunktion med alarm ved åben. 3 = døralarm ved åben. 4 = запуск (импульсный сигнал). 5 = экстерн ховедафбрайдер. 6 = естественный дрейф. 7 = ссылка на скифт (активеры r40). 8 = функция тревоги ved sluttet. 9 = функция сигнализации ved åben. 0 = møbelrengøring (импульсный сигнал). = Tvangskøling. 2 = координерет огибание.3 = møbelnedlukning (302D). Конфигурация lysfunktionen (relæ 4) o38 3 = ON под dagdrift. 2 = ВКЛ / через обмен данными. 3 = ON følger DI-funktionen, når DI er valgt til dørfunktion eller til døralarm Активация lysrelæ (kun hvis o38 = 2) o39 ON Kantvarme On-tid под dagdrift o4 0% 00% 00 Kantvarme On-tid под natdrift 00% 00 Kantvarme periodetid (On tid + Off tid) o43 6 мин 60 мин 0 мин Møbelrengøring. 0 = ingen møbelrengøring = kun *** o вентилятор. 2 Все ссылки на EL-диаграмме.Se oversigten side 2 * o Adgangs kode 2 (delvis adgang) *** o Kun EKC 202D: Gem apparatets nuværende indstillinger or på programmeringsnøglen. Vælg selv nummer. Kun EKC 202D: Hent et sæt indstillinger fra programmeringsnøglen o (tidligere gemt via o65 funktionen) Overskriv Regalatorens fabriksindstillinger med de o67 On nuværende indstillinger Service Statuskoder S0-S33 Temperaturen målt med S09 index. = sluttet u0 Temperaturen målt med S3 føleren *** u2 Status på natdrift (on eller off) = sluttet *** u3 Temperaturen målt med S4 føleren *** u6 Температура термостата u7 Aflæse den øjeblikkelige reguleringsreference u28 Status pågen DI2 udgan.= sluttet u37 Показания температуры на дисплее u56 Температура плавления до реле тревоги u57 Статус на отпуске до установки ** u58 Статус на отпуске на вентилятор ** u59 Статус на отпуске до подачи опускания ** u60 Статус на релете до установки реле ** u6 Статус на Сигнал тревоги ** u62 Статус при отпускании лизинга ** u63 Просмотр фейлкода E Фэйл-регулятор E 6 EKC 202D: Аккумуляторные батареи + контроллер EKC 302D: Genindstil uret E 25 S3 føler fejl E 26 S4 føler fejl E 27 S5 føler fejl Отображение аварийного сигнала A Аварийный сигнал высокой температуры A 2 Аварийный сигнал средней температуры A 4 Аварийный сигнал температуры A 5 Макс.Время удержания A 5 DI alarm A 6 DI 2 alarm A 45 Standby mode A 59 Møbelrengøring Visning af statuskode S0 Der reguleres S Venter på at den koordinerede frimning afsluttes S2 ON-tid Kompressor S3 -tid kompressor S4 Afdrypningstid S0 Køved Stoppet стопор после термостата S4 Афримнингсеквенс. Афример S5 Афримнингсеквенс. Вентилятор для вентиляции S7 Dør åben (åben DI indgang) S20 Nødkøling S25 Мануэль, регулирующий вентилятор S29 Møbelrengøring S30 Tvangskøling S32 Forsinkelse для выдува, установленный на старте S45 Møbelnedlukning (температура), не охлаждает 30 ° C.Der Stoppes på tid -d- Afrimningen er igang PS Password er påkrævet *) Kan kun indstilles, når reguleringen er stoppet (r2 = 0) **) Kan styres manuelt, men kun når r2 = — ***) Med adgangskode 2 beginrnses adgangen til miss menuer Fabriksindstilling Hvis du får behov for at vende tilbage til de fabriksindstillede værdier, kan det ske således: — Afbryd forsyningsspændingen til Regatoren — Hold den øverste og nederste knap inde samtidilsput med at du du. Knapperne Indstille ru меню.Пытаться по ден øverste knap til der vises en параметром 2. Попытаться på øverste eller nederste knap og find hen til den parameter, du vil indstille 3. Попытаться på den midterste knap indtil værdien для параметрических тисков 4. Попытаться над øverste eller nederste knap og find den nye værdi 5. Tryk igen på den midterste knap for at fastlåse vrdien. Ударная тревога / квиттер тревога / код тревоги Корт пробует по ден øverste knap Indstille temperaturen. Попробуйте поиграть в среднюю погоду с температурным режимом 2. Попробуйте поиграть в другую комнату и найти ее 3.Tryk på den midterste knap for at afslutte indstillingen. Aflæse temperaturen ved afrimningsføleren Kort tryk på den nederste knap Manuel start eller stop afrimning Tryk på den nederste knap i 4 sekunder. Светодиод Lysdiode = køling = afrimning = вентилятор и группа Blinker hartigt ved alarm 4 Инструкции RI8KX753 Danfoss 09/206 EKC 202D / EKC 302D

    5 Русский Параметры Номер EL-диаграммы (стр. 2) Мин. Значение Макс. Значение Заводская установка Функция Коды 2 3 Нормальная работа Температура (уставка) C 50.0 C 2,0 C Дифференциальный термостат *** r0 0,0 K 20,0 K 2,0 K Макс. ограничение уставки *** r C 50 C 50.0 C Мин. ограничение уставки *** r C 49.0 CC Регулировка индикации температуры r K 20.0 K 0.0 K Единица измерения температуры (C / F) r05 CFC Коррекция сигнала от S4 r K +0.0 K 0.0 K Коррекция сигнала от S3 r0 -0,0 K +0,0 K 0,0 K Ручное обслуживание, регулирование останова, регулирование пуска (-, r2-0 0,) Смещение задания во время ночного режима r3-0,0 K 0,0 K 0,0 K Определение и взвешивание, если применимо, термостата r5 0 % 00% 00% датчики — S4% (00% = S4, 0% = S3) Активация эталонного смещения r40 r39 ON Значение эталонного смещения (активируется через r39 или DI) r K 50.0 K 0,0 K Задержка аварии по температуре A03 0 мин 240 мин 30 мин Задержка аварии двери *** A04 0 мин 240 мин 60 мин Задержка аварии по температуре после оттайки A2 0 мин 240 мин 90 мин Верхний предел аварии *** AC 50.0 C 8.0 C Нижний предел аварийного сигнала *** AC 50.0 CC Задержка аварийного сигнала DI A27 0 мин. 240 мин. 30 мин. Задержка аварийного сигнала DI2 A28 0 мин. 240 мин. 30 мин. Сигнал для аварийного термостата. S4% (00% = S4, 0% = S3) A36 0% 00% 00% Компрессор Мин. Время включения c0 0 мин 30 мин 0 мин Мин. -время c02 0 мин 30 мин 0 мин Реле компрессора должно включаться и выключаться обратно пропорционально (функция НЗ) c30 0 ВКЛ 0 Внешние реле (только контроль перехода через нуль EKC 302D) c70 ВКЛ ВКЛ Должно быть ‘ВКЛ’ при подключении к внешним реле Размораживание Метод оттаивания (нет / эл / газ / рассол) d0 no bri EL Температура остановки оттаивания d C 25.0 C 6,0 C Интервал между запусками оттаивания d03 0 часов 48 часов 8 часов Макс. продолжительность размораживания d04 0 мин 80 мин 45 мин Смещение времени включения размораживания при запуске d05 0 мин 240 мин 0 мин Время стекания воды d06 0 мин 60 мин 0 мин Задержка запуска вентилятора после размораживания d07 0 мин 60 мин 0 мин Температура запуска вентилятора d C 0,0 C -5,0 C Включение вентилятора во время оттаивания d: Останов: Работа 2: Работа во время откачки и оттаивания Датчик оттаивания (0 = время, = S5, 2 = S4) d Задержка откачки d6 0 мин 60 мин 0 мин Макс. общее время охлаждения между двумя d8 0 часов 48 часов 0 часов размораживания Размораживание по запросу — S5 температура s допустимое отклонение d9 0.0 К 20,0 К 20,0 К при нарастании инея. На центральной установке выберите 20 K (= выкл.) Вентилятор Остановка вентилятора при отключении компрессора F0 нет да нет Задержка остановки вентилятора F02 0 мин 30 мин 0 мин Температура остановки вентилятора (S5) FC 50.0 C 50.0 C Часы реального времени Шесть значений времени запуска для оттаивания . Установка часов. 0 = t0- t06 0 часов 23 часа 0 часов Шесть времен запуска оттаивания. Установка минут. 0 = t- t6 0 мин 59 мин 0 мин Часы — установка часов *** t07 0 часов 23 часа 0 часов Часы — установка минут *** t08 0 мин 59 мин 0 мин Часы — установка даты *** t45 3 Часы — установка месяца *** t46 2 Часы — установка года *** t Разное Задержка выходных сигналов после запуска o0 0 с 600 с 5 с Входной сигнал на DI.Функция: o = не используется. = статус на DI. 2 = функция двери с тревогой при открытии. 3 = сигнал двери при открытии. 4 = начало размораживания (импульсный сигнал). 5 = внешний главный выключатель. 6 = ночной режим 7 = изменить задание (активировать r40). 8 = функция аварийного сигнала при закрытии. 9 = функция тревоги при открытии. 0 = очистка корпуса (импульсный сигнал). = принудительное охлаждение. 2 = не используется. 3 = корпус выключен (302D). Сетевой адрес (0 = выкл.) O Переключатель Вкл. / Выкл. (Сообщение Service Pin) ВАЖНО! o6 должно быть установлено до o04. o04 ON Фактическая настройка Настройка: EKC 202D: SW = 2.2x EKC 302D: SW =.2x Откройте параметр r2 и остановите регулирование. 2 Выберите электрическое соединение на основе чертежей на странице 2. 3. Откройте параметр o6 и установите в нем номер электрического соединения. 4. Откройте параметр r2 и запустите регулирование. 5 Выполните обзор заводских настроек. Внесите необходимые изменения в соответствующие параметры. 6 Для сети. Установите адрес в o03 и запустите функцию сканирования в системном менеджере. EKC 202D / EKC 302D Инструкции RI8KX753 Danfoss 09/206 5

    6 Код доступа (все настройки) o Используемый тип датчика (Pt / PTC / NTC) o06 Pt ntc Pt Only EKC 302D: Считывание версии программного обеспечения o08 Шаг дисплея = 0.5 (нормальный 0. на датчике Pt) o5 нет да нет Макс. Время выдержки после координированного оттаивания o6 0 мин 60 мин 20 Выберите сигнал для отображения на дисплее. S4% (00% = S4, 0% = S3) o7 0% 00% 00% Входной сигнал на DI2. Функция: o = не используется. = статус на DI2. 2 = функция двери с тревогой при открытии. 3 = сигнал двери при открытии. 4 = начало размораживания (импульсный сигнал). 5 = доб. главный выключатель 6 = ночной режим 7 = изменить задание (активировать r40). 8 = функция аварийного сигнала при закрытии. 9 = функция тревоги при открытии. 0 = очистка корпуса (импульсный сигнал). = принудительное охлаждение. 2 = скоординированное размораживание.3 = корпус выключен (302D). Конфигурация функции освещения (реле 4) o38 3 = ВКЛ в дневное время. 2 = ВКЛ / через передачу данных. 3 = ВКЛ следует за функцией DI, когда DI выбирается для функции двери или для сигнализации двери Активация реле освещения (только если o38 = 2) o39 ВКЛ Нагрев рельсов включен во время дневных операций o4 0% 00% 00 Подогрев рельсов включен в ночное время o42 0% 00% 00 Время нагрева рельса (время включения + время выключения) o43 6 мин 60 мин 0 мин Очистка корпуса. 0 = без очистки корпуса. = Только фанаты. 2 = Все *** выход выключен.Выбор диаграммы EL. См. Обзорную страницу 2 * o Код доступа 2 (частичный доступ) *** o Только EKC 202D: Сохраните текущие настройки контроллеров на o ключ программирования. Выберите свой номер. Только для EKC 202D: загрузите набор настроек с помощью кнопки программирования o (ранее сохраненной с помощью функции o65) Замените заводские настройки контроллера на o67 При текущих настройках Коды состояния обслуживания S0-S33 Температура, измеренная датчиком S5 *** u09 Состояние на DI Вход. on / = закрыто u0 Температура, измеренная датчиком S3 *** u2 Состояние ночной работы (вкл. или выкл.) = закрыто *** u3 Температура, измеренная датчиком S4 *** u6 Температура термостата u7 Считайте текущее задание регулирования u28 Состояние на DI2 выход.on / = closed u37 Температура, отображаемая на дисплее u56 Измеренная температура для аварийного термостата u57 Состояние реле охлаждения ** u58 Состояние реле вентилятора ** u59 Состояние реле оттайки ** u60 Состояние реле нагрева рейки ** u6 Состояние включено реле для аварийного сигнала ** u62 Состояние реле для освещения ** u63 *) Может быть установлено только при остановленном регулировании (r2 = 0) **) Может управляться вручную, но только когда r2 = — ***) С кодом доступа 2 доступ к этим меню будет ограничен Отображение кода неисправности E Ошибка в контроллере E 6 EKC 202D: замените батарею + проверьте часы EKC 302D: сбросьте часы E 25 Ошибка датчика S3 E 26 Ошибка датчика S4 E 27 Ошибка датчика S5 Отображение кода тревоги A Аварийный сигнал высокой температуры A 2 Аварийный сигнал низкой температуры A 4 Аварийный сигнал двери A 5 Макс.Время удержания A 5 Сигнал тревоги DI A 6 Сигнал тревоги DI 2 A 45 Режим ожидания A 59 Очистка корпуса Отображение кода состояния S0 Регулирование S Ожидание окончания координированного оттаивания S 2 Время включения компрессора S 3-временное время компрессора S 4 Время стекания S 0 Охлаждение остановлено главным выключателем S Охлаждение остановлено термостатом S 4 Последовательность оттаивания. Размораживание S 5 Последовательность размораживания. Задержка вентилятора S 7 Открытие двери (открытый вход DI) S 20 Аварийное охлаждение S 25 Ручное управление выходами S 29 Очистка корпуса S 30 Принудительное охлаждение S 32 Задержка выхода при запуске S 45 Корпус выключен.Только EKC 302D non Температура разморозки не отображается. Остановка происходит по времени -d- Выполняется оттайка PS Требуется пароль Заводские настройки Если вам нужно вернуться к заводским настройкам, это можно сделать следующим образом: — Отключите напряжение питания контроллера — Держите верхнее значение и нижняя кнопка нажата одновременно с подключением напряжения питания Кнопки Установить меню. Нажимайте верхнюю кнопку, пока не отобразится параметр r0 2. Нажмите верхнюю или нижнюю кнопку и найдите параметр, который вы хотите изменить 3.Нажимайте среднюю кнопку, пока не отобразится значение параметра. 4. Нажмите верхнюю или нижнюю кнопку и выберите новое значение. 5. Нажмите среднюю кнопку еще раз, чтобы ввести значение. Отключение реле сигнала тревоги / получение сигнала тревоги / просмотр кода сигнала тревоги Коротко нажмите верхнюю кнопку Установить температуру. Нажимайте среднюю кнопку, пока не отобразится значение температуры. 2. Нажмите верхнюю или нижнюю кнопку и выберите новое значение. 3. Нажмите среднюю кнопку, чтобы выбрать настройку. Считывание температуры на датчике оттайки. Кратковременно нажмите нижнюю кнопку. Запустите или остановите оттайку. Нажмите нижнюю кнопку на четыре секунды.Светодиод Светодиод = охлаждение = размораживание = вентилятор работает Быстро мигает при аварии 6 Инструкции RI8KX753 Danfoss 09/206 EKC 202D / EKC 302D

    7 Deutsch Parameter EL-Diagrammnummer (Seite 2) Min.- Wert Max.- Wert Funktion Code 2 3 Haupteinstellung Temperatur (Sollwert) C 50.0 C 2.0 C Термостат Differenz *** r0 0. K 20.0 K 2.0 K Макс. Begrenzung der Sollwerteinstellung *** r C 50,0 C 50,0 C Мин. Begrenzung der Sollwerteinstellung *** r C 49.0 CC Anpassung der Temperatur anzeige r K 20.0 K 0.0 K Temperatureinheit (C / F) r05 CFC Корректировка сигналов для S4 r K 0,0 K 0,0 K Корректировка сигналов для S3 r0-0,0 K 0,0 K 0,0 K Manuell, Regelung Stoppen, Regelung starten (-, 0,) r2-0 Sollwertverschiebung während Nachtbetrieb r3-0.0 K 0,0 K 0,0 K Определение и проч. gewichtung der Thermostatfühler — r5 0% 00% 00% S4%. (00% = S4, 0% = S3) Aktivierung der Sollwertverschiebung r40 r39 ON Wert der Sollwertverschiebung (durch r39 или DI r K 50.0 K 0,0 K aktivieren) Alarm Verzögerung des Temperaturalarms A03 0 мин 240 мин 30 мин Verzögerung des Türalarms *** A04 0 мин 240 мин 60 мин Verzögerung auf Temperaturalarm nach Abtauung A2 0 мин 240 мин 90 мин Alarmgrenze hoch *** AC 50.0 C 8.0 C Alarmgrenze tief *** AC 50.0 CC Alarmverzögerung DI A27 0 мин. 240 мин. 30 мин. Alarmverzögerung DI2 A28 0 мин. 240 мин. 30 мин. Сигнал для аварийного термостата. S4% (00% = S4, 0% = S3) A36 0% 00% 00% Verdichter Мин. ON-Zeit c0 0 мин 30 мин 0 мин Мин. -Zeit c02 0 мин 30 мин 0 мин Verdichterrelais muss entgegengesetzt schalten (NC-Funktion) c30 0 ON 0 Externe Relais (Nulldurchgangsregelung nur EKC c70 ON ON 302D) Muss beim Anschluss an externe Relais ON (EIN) / газ / рассол) d0 no bri EL Abtau-Stoptemperatur d C 25.0 C 6,0 C Интервал zwischen Abtaustarten d03 0 часов 48 часов 8 часов Макс. Abtaudauer d04 0 мин 80 мин 45 мин Zeitverzögerung der Abtaueinleitung bei Start d05 0 мин 240 мин 0 мин Abtropfzeit d06 0 мин 60 мин 0 мин Verzögerung des Lüfterstarts nach der Abtauung d07 0 мин 60 мин 0 мин Lüfter-Starttemperatur d07 0 мин 60 мин 0 мин Lüfter-Starttemperatur d07 C Lüfter eingeschaltet während der Abtauung d: Gestoppt: Läuft 2: Läuft während Pump Down и Abtauung Abtaufühler (0 = Zeit, = S5, 2 = S4) d Откачка verzögerung d6 0 мин 60 мин 0 мин Макс.Laufzeit der Kühlung zwischen zwei Abtauungen d8 0 часов 48 часов 0 часов Bedarfsabtauung — die S5 Temperatur überwacht den d9 0,0 K 20,0 k 20,0 K Eisansatz. vernetzten Systemen mit zentraler Abtausteuerung wähle 20 K (= выкл) Lüfter Lüfterstop bei abgeschaltetem Verdichter F0 нет да нет Verzögerung der Lüfterabschaltung F02 0 мин. 30 мин. 0 мин. Einstellung in Stunden 0 = Aus t0- t06 0 timer 23 timer 0 timer Sechs Startzeitpunkte für Abtauung.Einstellung in Minuten 0 = Aus t- t6 0 мин 59 мин 0 мин Uhr — Einstellung Stunden *** t07 0 таймер 23 таймер 0 таймер Uhr — Einstellung Minuten *** t08 0 мин 59 мин 0 мин Uhr — Einstellung des Datums ** * t45 3 Uhr — Einstellung des Monats *** t46 2 Uhr — Einstellung des Jahrs *** t Diverses Verzögerung des Ausgangssignales nach dem Anlauf o0 0 s 600 s 5 s Eingangssignal am DI. Функция: o = wird nicht verwendet. = Статус am DI. 2 = Türfunktion mit Alarm bei offen. 3 = Türalarm bei offen. 4 = Abtaustart (импульсный сигнал).5 = Ext.Hauptschalter. 6 = Nachtbetrieb. 7 = Sollwert wechseln (r40 wird aktiviert). 8 = Alarmfunktion bei geschlossen. 9 = Alarmfunktion bei offen. 0 = Möbelreinigung (импульсный сигнал). = Zwangskühlung. 2 = wird nicht verwendet. 3 = Möbel выключен (302D). Netzwerkadresse o Werkseinstellung Aktuelle Einstellung Einstellen: EKC 202D: SW = 2,2x EKC 302D: SW = .2x Параметр r2 öffnen und Regelung Stoppen 2 Elektrische Verbinding von den Zeichnungen auf Seite2 auswälen Eleduhlen 3 Parameter r2 öffnen und Regelung starten 5 Die Übersicht über Werkseinstellungen durchsehen.Die notwendigen Änderungen in den jeweiligen Parametern vornehmen. 6 Bei Netzwerken: Die Adresse in o03 einstellen und anschließend die Scan-Funktion im SystemManager start. EKC 202D / EKC 302D Инструкции RI8KX753 Danfoss 09/206 7

    8 Включение / выключение Wechselschalter (Service Pin Mitteilung) o04 ON ACHTUNG! o6 muss vor o04 eingestellt werden Zugangscode (sämtliche Einstellungen) o Angewandter Fühlertyp (Pt / PTC / NTC) o06 Pt ntc Pt Nur EKC 302D: Audlesung der Softwareversion o08 Мин.Schritte der Anzeige = 0,5 (нормальный 0. bei Pt Fühler) o5 нет да нет Макс.время удержания nach koordinierte Abtauung o6 0 мин 60 мин 20 Сигнал для отображения информации. S4% o7 0% 00% 00% (00% = S4, 0% = S3) Eingangssignal am DI2. Функция: o = wird nicht verwendet. = Status am DI2. 2 = Türfunktion mit Alarm bei offen. 3 = Türralarm bei offen. 4 = Abtaustart (импульсный сигнал). 5 = Externer Hauptschalter. 6 = Nachtbetrieb 7 = Sollwert wechseln (r40 wird aktiviert). 8 = Alarmfunktion bei geschlossen. 9 = Alarmfunktion bei offen. 0 = Möbelreinigung (импульсный сигнал).= Zwangskühlung. 2 = koordinierte Abtauung. 3 = Möbel выключен (302D). Konfiguration der Lichtfunktion (Relais 4) o38 3 = An während Tagestrieb. 2 = An / Aus через Datenkommunikation. 3 = ON для DI-функции, wenn DI für Türfunktion oder Türalarm gewählt ist Aktivierung des Lichtrelais (nur wenn o38 = 2) o39 ON Rahmenheizung On-Zeit während Tagesbetrieb o4 0% 00% 00 Rahmenheng 00% 00 Rahmenheizung Periodenzeit (On Zeit + Aus Zeit) o43 6 мин 60 мин 0 мин Möbelreinigung.*** o = Кейн Рейнигунг. = Нур Люфтер. 2 = Alle Ausgänge Aus. Wahl des EL-Diagramms. Siehe Übersicht Seite 2. * o Zugangscode 2 (teilweiser Zugang) *** o Nur EKC 202D: Gegenwärtige Einstellungen des Reglers o auf ein Kopiermodul speichern. Speicherplatznummer auswählen. Nur EKC 202D: Ein Satz von Einstellungen vom «Copykey» o (Kopiermodul) laden (vorher mit der Funktion o65 gespeichert) Die Werkseinstellungen des Reglers mit den jetzigen o67 On Einstellungen überschreiben. Код статуса обслуживания S0-S33 Temperatur gemessen mit S5 Fühler *** u09 Статус am DI Eingang.= geschlossen u0 Temperatur gemessen mit S3 Fühler *** u2 Status Nachtbetrieb (on or off) = geschlossen *** u3 Temperatur gemessen mit S4 Fühler *** u6 Thermostattemperatur u7 Den momentanen Regelsollwert anzeigen u28 Status am DI2 Ausgang. = geschlossen u37 Temperaturanzeige auf dem Display u56 Gemessene Temperatur für den Alarmthermostaten u57 Status am Relais für Kühlung ** u58 Status am Relais für Lüfter ** u59 Status am Relais für Abtauung ** u60 Status am Relais für Rahmenrüizung ** u6 Alarm ** u62 Status am Relais für Licht ** u63 *) Lässt sich nur bei gestoppter Regelung einstellen (r2 = 0) **) Lässt sich manuell steuern, jedoch nur bei r2 = — ***) Mit Zugangscode 2 wird der Zugang zu diesen Menüs Behrenzt Fehlercodeanzeige E Fehler am Regler E 6 EKC 202D: Batterie austauschen + Uhr kontrollieren EKC 302D: Uhr wieder einstellen E 25 S3 Fühler Fehler E 26 S4 Fühler Fehler Earmcode Earmantemperatural 4 — Сигнализация Fehler Fehler Fühler Fühler Fühler Fühler Fühler 2 Austemantemperatural 4 Türalarm A 5 Макс.Время удержания A 5 DI Alarm A 6 DI 2 Alarm A 45 Standby mode A 59 Möbelreinigung Anzeige des Statuscodes S0 Es wird geregelt S Wartet auf beendigung der koordinierten Abtauung S 2 ON-Zeit Verdichter S 3 -Zeit Verdichter S 4 Abtropfzeit S 0 Künchen dem Hauptschalter gestoppt S Kühlung vom Thermostat gestoppt S 4 Abtausequenz. Abtauung S 5 Abtausequenz. Lüfter-Verzögerung S 7 Tür offen (DI Eingang offen) S 20 Notkühlung S 25 Manuelle Regelung der Ausgänge S 29 Möbelreinigung S 30 Zwangskühlung S 32 Verzögerung der Ausgänge bei Anlauf S 45 Möbel Kölntems nD .Es wird zeitabhängig gestoppt. -d- Abtauung ist в Gang PS Passwort ist erforderlich. Werkseinstellung Die Rückkehr zur Werkseinstellung lässt sich wie folgt vornehmen: — Die Spannungszufuhr zum Regler unterbrechen. — Die obere und die untere Taste gleichzeitig gedrückt halten und gleichzeitig die Spannungszufuhr wieder herstellen. Попробуйте Menü einstellen. Die obere Taste Betätigen, bis ein Parameter zur Anzeige gelangt 2. Die obere oder die untere Taste betätigen um zum gewünschten Параметр zu gelangen 3.Die mittlere Betätigen, bis der Wert des Parameters zur Anzeige kommt 4. Die obere oder die untere Taste Betätigen um einen neuen Wert zu finden 5. Erneut die mittlere Вкус Betätigen um den Wert festzuhalten. Alarmrelais ausschalten / Alarm quittieren siehe Alarmkode Die oberste Taste kurz betätigen Temperatur einstellen. Die mittlere Betätigen Taste, bis der Temperaturwert zur Anzeige gelangt 2. Die obere oder die untere Taste Betätigen um einen neuen Wert zu finden 3. Die mittlere Taste betätigen um den Einstellvorgang abzuschliessen.Ablesen der Temperatur am Abtaufühler Die untere Taste kurz betätigen Manueller start or stop einer Abtauung Die untere Taste für etwa 4 Sekunden betätigen. LED Leuchtdiode = Kühlung = Abtauung = Lüfter läuft Blinkt schnell bei Alarm 8 Instructions RI8KX753 Danfoss 09/206 EKC 202D / EKC 302D

    9 Français Paramètres Numéro schéma éma éma éma émérique de la della de la de l’urmage (нормальное использование 2) Точка измерения скорости вращения (нормальное использование) С 50.0 C 2,0 C Термостат Différentiel *** r0 0,0 K 20,0 K 2,0 K Предел макс. de température de réglage *** r C 50.0 C 50.0 C Предел мин. температура регулирования *** r C 49.0 CC Регулировка значения температуры r K 20.0 K 0.0 K Единица температуры (C / F) r05 CFC Correction du signal en originance de S4 r K 0.0 K 0.0 K Коррекция сигнала en происхождение S3 r0-0.0 K 0.0 K 0.0 K Сервисное обслуживание, регулирование, регулирование марша r2-0 (-, 0,) Décalage de référence en régime de nuit r3-0.0 K 0.0 K 0,0 K Определение и определение термостатических зондов. r5 0% 00% 00% — S4% (00% = S4, 0% = S3) Действие по изменению положения r40 r39 ВКЛ. Временное ограничение температуры сигнала тревоги A03 0 мин. 240 мин. 30 мин. Временное действие температуры сигнала тревоги *** A04 0 мин. 50.0 C 8.0 C Limites d alarme basse *** AC 50.0 C C Задержка сигнала тревоги DI A27 0 мин 240 мин 30 мин Выдержка сигнала тревоги DI2 A28 0 мин 240 мин 30 мин Сигнал в зависимости от сигнала тревоги термостата. S4% A36 0% 00% 00% (00% = S4, 0% = S3) Compresseur Temps de marche min. c0 0 мин 30 мин 0 мин Intervalle entre deux démarrages c02 0 мин 30 мин 0 мин Le relais de compresseur doit agir inversement. (функция NF) c30 0 ON 0 Relais externes (контроль за обрезкой в ​​точке нуля: c70 ON ON SEULEment EKC 302D) Doit être en ‘MARCHE’ lors de la connexion aux relais externes.Метод обезвоживания (без газа / газа / рассола) d0 no bri EL Температура при хранении d C 25,0 C 6,0 C Интервал между вступлением в брак и хранением d03 0 часов 48 часов 8 часов в течение макс. du dégivrage d04 0 min 80 min 45 min Retard du dégivrage à la mise sous-voltage d05 0 min 240 min 0 min Temps dégouttement d06 0 min 60 min 0 min Временное прекращение вентиляции после дня 07 0 мин. 60 мин. 0 мин. Температура остановки вентиляции d C 0,0 C -5,0 C Подвеска вентиляции enclenché le dégivrage d: Arrêté: Actif 2: En marche pendant l’évacuation et le dégivrage.Испытание зонда защиты (0 = температура, = S5, 2 = S4) d Временная выдержка d6 0 мин 60 мин 0 мин Temps de refroidissement total maxi entre deux d8 0 часов 48 часов 0 часов dégivrages Dégivrage sur demande допустимое отклонение от d9 0,0 K 20,0 k 20,0 K температура S5 при формировании воды Централизованная заливка установок, по выбору 20 K (=) Ventilateur Arrêt du fanateur à compresseur déclenché F0 нет да нет Временная задержка вентиляционного отверстия F02 0 мин 30 мин 0 мин Температура вентиляции (S5) FC 50.0 C 50.0 C Часы в реальном времени Heures de démarrage шести образов Réglage heures. 0 = t0- t06 0 heurs 23 heurs 0 heurs de démarrage des six dégivrages Réglage heures. 0 = t- t6 0 мин 59 мин 0 мин Horloge — Reglage heures *** t07 0 heurs 23 heurs 0 часов Horloge — Réglage минут *** t08 0 мин 59 мин 0 мин Horloge — Horloge Réglage date *** t45 3 Horloge — Horloge Réglage mois *** t46 2 Horloge — Horloge Réglage année *** t Дайверы Временные сигналы о вылазках по дороге o0 0 с 600 с 5 с Текущее состояние Réglages: EKC 202D: SW = 2.2x EKC 302D: SW = .2x Allez au paramètre r2 et arretez le régulateur 2 Choissez la connexion électrique selon les plans page 2 3 Allez au paramètre o6 for you incrire le numéro de la Connexion 4 Allez au rétez régulatez route 5 Parcourez le sommaire des réglages départ usine. Procédez aux éventuelles модификации nécessaires. 6 En cas de réseau: Inscrivez l adresse en o03 et lancez la fonction de scannage dans le gestionnaire de système. EKC 202D / EKC 302D Инструкции RI8KX753 Danfoss 09/206 9

    10 Signaux d Entrée DI.Функция: o = non utilisée, = état de DI. 2 = функция порте с тревогой до выхода 3 = тревога по выходу. 4 = début de dégivrage (poussoir). 5 = главный внешний прерыватель. 6 = режим ню. 7 = чейнджер (активация r40). 8 = функция d alarme à enclenchement. 9 = функция тревожной сигнализации. 0 = nettoyage de meuble (пуссуар). = Refroidissement forcé. 2 = не используется. 3 = arrêt meuble (302D). Adresse réseau (0 = выкл.) O Commutateur On / Off (служба передачи сообщений) o04 ON ВАЖНО! Правильное значение o6 avant o04 Код доступа (tous les réglages) o Тип используемого зонда (Pt / PTC / NTC) o06 Pt ntc Pt Seul EKC 302D: Relevé de la version logicielle o08 Cran d affichage = 0.5 (norme 0, / capteur Pt) o5 нет да нет Темпы d атт. Макс. Координаты апреса 0 мин 60 мин 20 Выбор сигнала для афиши. S4% (00% = S4, 0% = S3) o7 0% 00% 00% Вход DI2. Функция: o (0 = non utilisée, = état de DI2. 2 = fonction porte avec alarme d ouverture. 3 = alarme porte ouverte. 4 = début de dégivrage (импульс сигнала). 5 = главный внешний прерыватель. 6 = режим nuit.7 = устройство смены сигнала (активация r40). 8 = функция d alarme à enclenchement.9 = функция d alarme à declenchement.0 = nettoyage de meuble (импульсный сигнал). = Refroidissement forcé. 2 = dégivrage correonné. 3 = arrêt meuble (302D). Конфигурация функции освещения (реле 4) o38 3 = ON в режиме ожидания. 2 = ВКЛ / по умолчанию. 3 = ON suivant la fonction DI, si DI a été choisie pour la fonction or alarme porte Actionnement du relais d éclairage (seulement si o38 = 2) o39 ON Rails antibuée, temps ON en régime de jour o4 0% 00% 00 Rails antibuée, temps ON en régime de nuit o42 0% 00% 00 Rails antibuée, période (temps ON + temps) o43 6 мин 60 мин 0 мин Nettoyage de meuble.0 = aucun nettoyage = вентиляторы *** o seulement. 2 = вылазки из Choix de schéma électrique. Отчет по таблице * или соответствующей странице 2. Код доступа 2 (часть дополнительных) *** o Seul EKC 202D: Сохраните изменения в актуальной одежде или в соответствии с программой. Choisissez votre propre numéro. Seul EKC 202D: приложение для правил программирования. (sauvée auparavant via la fonction o65) Доплата за использование любых настроек o67 On du régulateur Entretien Les коды, соответствующие S0-S33 Темп.On / = enclenchée u0 Température relée par la sonde S3 *** u2 Etat du régime de nuit (tout ou rien) *** u3 = enclenché Température related par la sonde S4 *** u6 Température du thermostat u7 Affichage de la référence de текущее регулирование u28 Etat de la sortie DI2. On / = enclenchée u37 Визуализация температуры для служащего u56 Температурный контроль для термостата с сигнализацией u57 Etat du relais de refroidissement ** u58 Etat du relais du fanateur ** u59 Etat du relais de dégivrage ** u60 Etat du relais des rails antibucks * u6 Etat du relais d alarme ** u62 Etat du relais déclairage ** u63 Les Boutons Affichage de cod de defauts E 6 EKC 202D: Changer la pile + verifér heure EKC 302D: Réglez l horloge E 25 Erreur зонд S3 E 26 Ошибка зонда S4 E 27 Ошибка зонда S5 Affichage code alarme A Alarme température high A 2 Alarme température basse A 4 Alarme porte A 5 Макс.Время удержания A 5 DI alarme A 6 DI 2 alarme A 45 Standby mode A 59 Nettoyage de meuble Affichage des ètats S0 Régulation en Cours S Посещение конечной координации S 2 Temps ON du compresseur S 3 Temps du compresseur S 4 Egouttage S 0 Переполнение и установка на главном выключателе (главный выключатель) S Перемычка на установке на термостате S 4 Секвенирование защиты. Dégivrage en Cours S 5 Séquende du dégivrage. Временная задержка вентиляции S 7 Открытая дверь (Entrée DI ouverte) S 20 Перепланировка полета S 25 Регулировка полета вылетов S 29 Чистая сила S 30 Перепланировка силы S 32 Временная остановка вылетов на другую сторону S 45 Прибытие меня EKC 302D) не Température de dégivrage pas available Arrêt sur temps -d- Degivrage en Cours PS Mot de pas imposé Réglage départ usine Pour retrouver éventuellement les valeurs réglées en usine, procéder ainsi :ulate — Couper ré régment du aliurmentation.- Поддерживайте верхние бутоны и нижнюю одежду и регулируйте напряжение. *) Ce réglage n est possible que si la régulation est arrêtée (r2 = 0) **) La commande manuelle is possible mais à condition que r2 = — ***) Le code d accès 2 permet de limiter les accès à ces menus Люминесцентные диоды на фасаде Réglage d un menu. Appuyez sur le bouton supérieur jusqu à apparition d un paramètre. 2. Применение супервизора или опускания бутона для управления параметром 3. Применение медианосного бутона в явлении валентинского параметра 4.Appuyez sur le bouton supérieur or inférieur pour chercher la nouvelle valeur 5. Appuyez à nouveau sur le bouton median pour verrouiller la valeur. Déclenchement du relais d alarme or visualization du code d alarme Appuyez brièvement sur le bouton supérieur Réglage de la température. Appuyez sur le bouton median jusqu à apparition de la valeur de température 2. Appuyez sur le bouton supérieur or inférieur pour chercher la nouvelle valeur 3. Appuyez sur le bouton médian pour terminer le réglage. Контроль температуры зонда защиты Appuyez brièvement sur le bouton inférieur Marche / arrêt manuel d un dégivrage Appuyez sur le bouton inférieur pendant 4 секунды.Diode lumineuse = refroidissement = dégivrage = Ventilateur en marche Clignotement rapide en cas d alarme 0 Инструкции RI8KX753 Danfoss 09/206 EKC 202D / EKC 302D

    11 Español Función Parámetros Valor máximo ródrica en: Entrar en el parámetro r2 parar el equipo: r2 = 0. 2 Elegir la aplicación deseada a partir de los modelos de la página 2 3 Programar la aplicación elegida en o6.4 Entrar nuevamente en el parámetro r2 para arrancar el equipo: r2 =. 5 Repasar los ajustes de fabrica por si hubiese que retocar alguno. 6 Para la red. Ajuste la dirección en o03 e inicie la función de escaneo en el gestor de sistemas. EKC 202D / EKC 302D Инструкции RI8KX753 Danfoss 09/206 Ajuste fábrica Funcionamiento normal Temperatura de corte (заданное значение) C 50.0 C 2.0 C Termostato Diferencial del termostato *** r0 0. K 20.0 K 2.0 K Límite máximo al ajustar la corte *** г С 50.0 C 50,0 C Лимит минимального изменения температуры *** r C 49,0 CC Корректировка температуры дисплея r K 20,0 K 0,0 K Единицы температуры (C / F) r05 CFC Калибровка температуры S4 r K +0,0 K 0,0 K Calibración de la sonda S3 r0-0,0 K +0,0 K 0,0 K Marcha / paro interno: — = modo manual, 0 =, = en r2-0 marcha Desplazamiento de la temp. de corte durante la noche r3-0,0 K 0,0 K 0,0 K Определение термостата,% S4 r5 0% 00% 00% (00% = S4, 0% = S3) Activar el incremento de la temperatura de corte r40 r39 ON Incremento de la temperatura de corte (grados) (activación r K 50.0 K 0,0 K por r39 o DI) Задержка тревоги по температуре (estándar) A03 0 мин 240 мин 30 мин Задержка тревоги по воде *** A04 0 мин 240 мин 60 мин Retardo de alarma de temp. (después del desescarche y A2 0 мин. 240 мин. 90 мин. al arrancar) Límite de alarma por alta temperatura *** AC 50.0 C 8.0 C Límite de alarma por baja temperatura *** AC 50.0 CC Retardo de alarma asociada a DI A27 0 мин. 240 мин 30 мин Retardo de alarma asociada a DI2 A28 0 min 240 min 30 min Определение sonda de alarma% de S4 (00% = S4, 0% = S3) A36 0% 00% 00% Compresor Mínimo tiempo de compresor en marcha ( minutos) c0 0 min 30 min 0 min Mínimo tiempo entre dos arranques concutivos c02 0 min 30 min 0 min (minutos) Invertir el funcionamiento de la salida DO (compresor) c30 0 ON 0 Relés externos (control de cruce cero: solo el EKC 302D) C70 ON ON Дебе конфигурирует в «ON», чтобы включить внешние ссылки.Desescarche Tipo de desescarche (none / el / gas / brine = salmuera) d0 no bri EL Temperatura de fin de desescarche d C 25.0 C 6.0 C Intervalo de tiempo entre desescarches d03 0 часов 48 часов 8 часов Duración máxima del desescarche d04 0 мин 80 мин. 45 мин. Desplaz. del º desescarche tras dartensión al equipo d05 0 мин 240 мин 0 мин Tiempo de goteo d06 0 мин 60 мин 0 мин Retardo del Ventilador tras el desescarche d07 0 мин 60 мин 0 мин Temperatura arranque Ventilador d C 0,0 C -5,0 C Ventilador en marcha durante desescarche (нет / да) d: parado: en marcha 2: en marcha durante el vaciado y el desescarche Sonda de fin de desescarche (0 = нет, = S5, 2 = S4) d Tiempo de vaciado del emprador (antes del inicio d6 0 мин. 60 мин. 0 мин. desescarche) Desescarche bajo requirea: tiempo acumulado Refrigerando d8 0 часов 48 часов 0 часов Desescarche bajo requirea: variación allowedida a S5 d9 0.0 K 20,0 k 20,0 K Ventiladores Parar Ventilador al parar compresor F0 нет да нет Retardo de parada del venador F02 0 мин. 30 мин. 0 мин. Температура вентиляции (medida con S5) FC 50.0 C 50.0 C Reloj de tiempo real Hasta seis horas (hh) de inicio de desescarche (0 =) t0-t06 0 часов 23 часов 0 часов Los minutos (mm) de cada una de las 6 horas (0 =) t-t6 0 min 59 min 0 min Ajuste de reloj: hora *** t07 0 часов 23 часов 0 часов Ajuste de reloj: minutos *** t08 0 min 59 min 0 min Ajuste de reloj: día *** t45 3 Ajuste de reloj: mes *** t46 2 Ajuste de reloj: año *** t Varios Retardo de activación de salidas al dartensión al equipo o0 0 s 600 s 5 s Función de la entrada digital DI: 0 = no utilizada, = comunica o el estado de la DI, 2 = puerta abierta y alarma, 3 = sólo la alarma de puerta 4 = pulso para iniciar un desescarche 5 = основной прерыватель 6 = operación nocturna 7 = desplazamiento temperatura de corte (activación r40).8 = alarma al cerrar el contacto 9 = alarma al abrir el contacto 0 = limpieza del mueble (Impulso de señal) = forzar frío. 2 = грех усо. 3 = завершение работы приложения (302D) Управление EKC (0 = выключено) o Enviar la dirección del EKC a la gateway ВАЖНО: нужно настроить o6 antes que o04 o04 ON. Для текущего EKC 202D: SW = 2,2x EKC 302D: SW =. 2x

    12 Код доступа (0 = código desactivado) или Тип использования звука (Pt / PTC / NTC) o06 Pt ntc Pt Solo EKC 302D. Лекция версии программного обеспечения o08 Точность отображения: YES = 0.5, нет = 0. o5 нет да нет Máx. Tiempo de espera tras un desescarcheordinado o6 0 min 60 min 20 Определение звукового сигнала на дисплее,% S4 (00% = S4, o7 0% 00% 00% 0% = S3) Función de la entrada digital DI2: 0 = no utilizada. = comunica o el estado de la DI. 2 = puerta abierta y alarma 3 = sólo la alarma de puerta. 4 = pulso para iniciar un desescarche. 5 = основной прерыватель 6 = ночная работа 7 = заданная температура (активация r40). 8 = alarma al cerrar el contacto. 9 = alarma al abrir el contacto.0 = limpieza del mueble (Impulso de señal). = forzar frío. 2 = координация дескарче. 3 = отключение приложения (302D). Función de luz (relé 4 en aplicaciones 2 y 6) o38 3 = ON durante operación día. 2 = ON / Vía bus de comunicaciones. 3 = ON a la vez que la DI cuando esa DI es para la función de puerta — alarma de puerta. Activación del relé de luz vía bus de comunicaciones o39 ON (sólo si o38 = 2) Funcionamiento de antivaho durante el día (% sobre o4 0% 00% 00 o43) Funcionamiento de antivaho durante la noche (% sobre o42 0% 00%) o43) Periodo total de funcionamiento de antivaho (ciclo) o43 6 мин 60 мин 0 мин Limpieza del mueble: 0 = no activo, = sólo el ventador *** o en ON, 2 = todas las salidas en Tipo de aplicación (ver opciones en el manual, página 2) * o Código de Acceso nivel 2 (0 = desactivar código) *** o Solo EKC 202D.Выполните программу EKC и используйте «копию ключа» Solo EKC 202D. Воспользуйтесь программой для копирования ключа EKC Sustituir los «ajustes de fábrica» ​​для программы o67 На текущих информационных параметрах (обслуживание) Los códigos de estado S0-S33 Temperatura medida con la sonda S5 *** u09 DI (= contacto abierto / u0 ON = contacto cerrado) Temperatura medida con la sonda S3 *** u2 Operación nocturna (= no activa / on = activa) *** u3 Temperatura medida con la sonda S4 *** u6 Temperatura medida con la «sonda de corte» (S4%) u7 Temperatura de corte (уставка) u28 Estado de la entrada DI2 (= contacto abierto / u37 ON = contacto cerrado) Temperatura medida con la «sonda de display» (S4%) u56 Temperatura medida con la «sonda de alarma» (S4%) u57 Estado del relé de frío ** u58 Estado del relé de Venilador ** u59 Estado del relé de desescarche ** u60 Estado del relé de antivaho ** u6 Estado del relé de alarma ** u62 Estado del relé de luz ** u63 *) Sólo pueden ajustarse si el EKC está parado (r2 = 0) **) Pueden operarse manualmente si r2 = — ***) Con código de Acceso 2, el Acceso a estos menús será limitado.Códigos para informar de fallos E Fallo del controlador E 6 EKC 202D: Fallo del reloj (comprobar pila y Resetear reloj) EKC 302D: Resetear el reloj E 25 Error sonda S3 E 26 Error sonda S4 E 27 Error sonda S5 Códigos para informar de alarmas A Alarma por alta temperatura A 2 Alarma por baja temperatura A 4 Alarma de puerta A 5 El tiempo de espera tras desescarcheordinado (o6) ha expirado A 5 Alarma asociada a DI A 6 Alarma asociada a DI 2 A 45 EKC parado (ya sea por r2 ó por una DI) A 59 Limpieza de mueble Códigos de estado S0 Enfriando S esperando el final del desescarcheordinado S 2 Compresor dentro del mín.tiempo en marcha. S 3 Compresor mín. tiempo entre arranques conscutivos. S 4 Tiempo de goteo en curso. S 0 Equipo parado (Desde r2 — desde DI) S Refrigeración parada. (Se ha alcanzado la temperatura de corte). S 4 Desescarchando S 5 Retraso del Ventilador tras desescarche. S 7 Puerta abierta S 20 Refrigeración en Emergencia. S 25 Руководство по управлению, forzado, activo. S 29 Limpieza del mueble S 30 Frío forzado S 32 Retraso inicial al dartensión al equipo S 45 Parada de la instalación (Solo EKC 302D) non No se puede mostrar la temperatura de desescarche.No hay sonda -d- Se está realizando un desescarche PS PS: Intrezca contraseña (Código de Acceso) Ajustes de fábrica Si se necesita volver a la programación de fábrica, se procedure así: — Se corta la alimentación eléctrica restable — Se corta la alimentación eléctrica al E alimentación eléctrica mientras se mantienen pulsados ​​los botones alto y bajo durante unos segundos. Los botones LED s en el Display Ajustar parámetros. Pulsar el botón superior hasta que aparece el parámetro r0. 2. Pulsar los botones alto y bajo hasta encontar el parámetro deseado.3. Pulsar el botón central para ver el valor actual. 4. Pulsar los botones alto y bajo para modificar el valor. 5. Пульсар-эль-ботон центральный для подтверждения новой доблести .. Пульсар-эль-ботон-де-аларма / вер-эль-кодо-де-аларма Пульсар и солтар-эль-ботон альто Си сено различных códigos de alarmas activos, как правило, является пульсирующим пульсирующим сусесиваменте эль ботон альт. Ajustar la temperatura de corte. Pulsar el botón central para ver el valor actual. 2. Pulsar los botones alto y bajo para modificar el valor.3. Pulsar el botón central para confirmar el nuevo valor. Проверьте температуру звука Pulsar и Soltar el botón bajo Iniciar / для ручного управления Pulsar и mantener el botón bajo 4s. LED s lunimosos = Refrigeración = desescarche = Ventiladores Parpadean cuando hay alarma 2 Инструкции RI8KX753 Danfoss 09/206 EKC 202D / EKC 302D Продукт содержит электрические компоненты и не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами. Оборудование необходимо утилизировать отдельно вместе с электрическими и электронными отходами.В соответствии с местным и действующим законодательством. ADAP-KOOL

    Регулирующее устройство Danfoss Ekc 202d

    Регулирующее устройство Danfoss Ekc 202d

    «;

    Регулятор Danfoss Ekc 202d

    Управление системами Холодильное оборудование Руководство по ADAP-KOOL® Пользователь 302D EKC и 202D EKC température de Régulateur Руководство Ntc, 202D EKC Danfoss Controller Manual Instructions 202C-MS EKC Danfoss Controller Pages) (24 страницы управления температурой для контроллеров (8 ручных инструкций 319A EKC Danfoss Controller страниц) (3 инструкции 201 EKC Danfoss Controller страницы) (12 ручных инструкций 202A EKC Danfoss Страницы контроллеров) (6 инструкций руководства 202A EKC Danfoss страницы контроллеров) (12 сенсорных мульти (TXV) Управляющее устройство Refrig 084B8536… Функция: кнопка, Магазин продуктов в США, выберите, пожалуйста, продукты, которые мы покупаем для вас, какие — каталог и Магазин продуктов в США Danfoss для поиска, если вы в глобальном каталоге, чтобы продолжить Магазин в США, снова напишите об этом шоу Не выполнять экспорт страницы 084B8536; Контроль; Управление помещением и испарителем; Электронное охлаждение; Дом; 202D EKC FLA (5 и A (6) 8 DO1 202D EKC IEC60730 20 IP 202D EKC RS485 LON 302D EKC 302D EKC 202D EKC MOD-bus RS485: LON V 256 25 | 429 | 64 | 433 | 341

    084B8523 DANFOSS REFRIGERATION EKC 202C, Арт.Контроллер

    EKC 202C, Арт. Контроллер Подробнее Контроллеры

    EKC 202 могут использоваться для широкого спектра различных холодильных приложений — от управления температурой воздуха и размораживания до более сложных приложений, включая управление освещением и вентиляторами. Компактная конструкция оборудования: подключение 230 В переменного тока. источник питания, четыре реле и встроенные часы реального времени «super cap» без ущерба для размеров. Набор дополнительных модулей позволяет расширить функциональность с помощью e.грамм. Сетевая карта RS 485 и резервный аккумулятор. Датчики температуры = Тип EKS (PTC 1000), AKS (Pt 1000) или NTC. HACCP и EN 441-13: заводская калибровка гарантирует, что точность измерения всех контроллеров EKC 202 в сочетании с датчиком Pt 1000 лучше, чем требуется в EN 441-13, без какой-либо последующей калибровки. C = Компрессор D = Оттайка F = Вентилятор A = Авария L = Свет DO = Цифровой выход DI = Цифровой вход AI = Аналоговый вход

    Код типа EKC 202C
    Вес 0.211 кг
    Applicat. зона Контроль охлаждения
    Сертификат C UR US, CE, C-TICK, EAC, Intertek Semco
    Communic. Дополнительный LON,
    Связь. Дополнительный MODBUS
    Тип контроллера КОНТРОЛЛЕР ХОЛОДИЛЬНИКА
    Дисплей на передней панели Да
    EAN no. 5702428081122
    Част. 50/60 Гц
    Функция 4 выхода, 2 датчика температуры, DI
    Макс. 1 шт.
    Кол-во испарителя. макс 1 шт.
    Потребляемая мощность. 2,5 ВА
    Тов. Группа Управление испарителем и помещением
    Прод. имя Управление холодильным оборудованием (TXV)
    Напряжение питания.AC 230 В

    Контроллер Danfoss ekc 102d, руководство

    Контроллер Danfoss, ekc 102d, руководство

    О компании Danfoss свяжитесь с нами на домашней странице. контроль температуры при запуске / остановке компрессора / электромагнитного клапана, датчик оттайки, релейный выход 3 электрического оттаивания / газового оттаивания используется для управления вентилятором. аварийный сигнал управления мощностью сигнал от главной последовательности размораживания внешнее задание, функции ограничения температуры / шл. ручное управление предустановка реверсивная система с 1 режимом обслуживания пусковой режим перегрева драйвер клапана: ссылка на: группа продуктов: управление электронным клапаном: язык продукта: китайский английский французский немецкий итальянский.аналоговый выход контроллер снабжен аналоговым токовым выходом, который может быть установлен на 0-20 мА или 4-20 мА. controlador de temperatura ekc 202d и ekc 302d руководство пользователя Системы управления холодильной техникой Adapkool®. Danfoss EKC 201 [9n0kvw38vx4v]. Поддержка сенсора: ntc- m20 pt 1000: тип: ekc 202c. ekc 102d controlador con tres relés, dos sondas de temperatura y una entrada digital. Контроллер ekc 202 скачать руководство в формате pdf.

    ekc 102d control unit pdf manual скачать. control danfoss ekc 102d 084b8506 вы получите это, нажав верхнюю кнопку на пару секунд — затем вы введете 10 столбцов с кодами Danfosss.Контроллер используется для регулирования температуры холодильного оборудования и холодильной камеры. Контроллеры ekc 102 используются для регулирования температуры в холодильных системах с помощью откачки или запуска / остановки компрессора.

    при использовании клапана icm сигнал используется для управления клапаном. Контроллер предназначен для оттаивания и регулирования температуры в помещении с помощью откачки или запуска / остановки компрессора в холодильной установке. найдите код параметра, который вы хотите изменить, и нажимайте средний ЭКВ, пока не отобразится значение параметра.Гибкость была запланирована как для новых установок, так и для обслуживания в сфере холодильного оборудования. контроллер управляет оттаиванием либо естественным оттаиванием, либо. • может управлять теплоцентралью, а также холодильной установкой • температурой, временем, кодами параметров и. Контроллеры ekc 102 предназначены для панельного монтажа. Если вам нужна помощь в поиске технической документации по нашим продуктам, загрузке программного обеспечения или устранении неполадок, вы обратились по адресу.

    controlador ekc 102a ekc 102a ekc 102b ekc 102c ekc 102c ekc 102d ekc 202a ekc 202b ekc 202c ekc 202c- ms ekc 302a ekc 302b ekc 302d ak- cc 210 ak- cc de 250a, en это, nl en, es, pt.У нас есть 1 руководство по эксплуатации danfoss ekc 102d, доступное для бесплатной загрузки в формате pdf: руководство по эксплуатации danfoss ekc 102d руководство по эксплуатации (12 страниц). Контроллеры серии ekc могут использоваться в широком спектре различных холодильных приложений — от управления температурой воздуха и размораживания до других. электронное управление клапаном: название продукта: регулятор перегрева: количество в формате упаковки: 16 шт: напряжение питания [v] a.

    Новый ERC позволяет автоматизировать шкаф с помощью широкого диапазона датчиков, таких как датчик движения, частота открывания двери и окружающее освещение, чтобы обеспечить дополнительную экономию энергии.просмотрите и скачайте онлайн-руководство по danfoss ekc 202. hvac danfoss электронный регулятор температуры типа danfoss ekc d b для морозильной камеры введите контактные данные, и мы сообщим вам, когда eekc появится в наличии. регулятор температуры среды, ekc 361. hvac электронный регулятор температуры danfoss, тип danfoss ekc 102d 084b8506 для морозильной камеры. Вышеупомянутое не влияет на соблюдение права на обработку данных, которое было осуществлено на основании вашего согласия до того, как вы его отозвали.erc11x с функцией danfoss eco ™ включает новые функции энергосбережения, такие как «раннее пробуждение», «адаптивное размораживание» и «автоматическое управление вентилятором». сервис и поддержка. вы также можете вдохновиться нашими тематическими исследованиями со всего мира или глубоко погрузиться в нашу программу обучения, которая поможет вам продвинуться по карьерной лестнице и в бизнесе. датчик помещается в поток холодного воздуха после испарителя или в поток теплого воздуха непосредственно перед испарителем.

    control danfoss ekc 102d 084b8506 мы ответим как можно скорее.когда змеевик полностью разморозился и достиг заданной температуры датчика змеевика, нагреватель разморозки отключается и начинается последовательность задержки вентилятора / стекания капель. потолочный электрический охладитель воздуха размораживания высокотемпературный тип серии dl сохраняет свежее яйцо. Управление Danfoss EKC 102D 084B8506.

    управление холодильной установкой и кондиционированием воздуха ручной контроллер для регулирования температуры — ekc 201 и ekc 301. pyskowicka 24, zabrze в объеме, необходимом для составления и отправки ответа на мое сообщение, которое было отправлено администратору по вышеуказанной контактной форме.продолжить в мой магазин. eke 347 — это контроллер уровня жидкости новой серии, заменяющий ekc 347, а eke 347 используется для регулирования уровня жидкости. Контроллер используется для регулирования температуры холодильного оборудования в супермаркетах. электронный холодильник.

    ERC 102 — это современный контроллер охлаждения с классом защиты IP65 (спереди), предназначенный для использования в обеих стеклянных дверях. ERC 102 также может быть запрограммирован через USB с использованием мерчандайзинговых и коммерческих холодильников и морозильников с помощью программного обеспечения danfoss koolprog, что позволяет большинство приложений.Контроллер ekc 316a скачать руководство в формате pdf. danfoss ekc 316a инструкции и руководства. контроль, ekc 102a. система управления включает двигатель компрессора и вентилятора конденсатора и их. управление температурой вкл / выкл компрессора или соленоида, дескаршировавшего электрическое / дескаршированное электрическое / дешескарче для «газового клапана», реле 3 для управления вентиляцией. ekc для монтажа на панели и ekc для монтажа на DIN-рейку были специально разработаны для задач управления в холодильной установке, чтобы работа, настройка и программирование были оптимизированы и упрощены в максимально возможной степени.к контроллеру подключен датчик уровня, который непрерывно измеряет уровень жидкости в емкости / резервуаре.

    ekc 202c controlador con cuatro relés, dos sondas de temperatura y una entrada digital. В режиме размораживания система управления отключит контактор компрессора и продолжит работу двигателя вентилятора испарителя. В качестве подчиненного модуля используется контроллер типа ekc 347. База данных содержит 2 руководства danfoss ekc 316a (доступны для бесплатного просмотра в режиме онлайн или загрузки в формате pdf): руководство по эксплуатации, справочное руководство.bovbm 34%: ª% bogptt &, $ start of defrost «efgsptudbocftubsufejoejõfsfouxbzt * oufswbm% fgsptujttubsufebumyfeujnfjoufswbmt tbz fwfsz». • один электронный контроллер термостата может заменить одно стандартное приложение с часами, которое можно заменить одним стандартным терморегулятором. сигнал контроллера danfoss ekc 102d manual будет следить за перегревом, степенью открытия клапана или температурой воздуха Контроллер ekc 202c с четырьмя релейными выходами, двумя датчиками температуры и цифровым входом.

    Функции: термостат, размораживание, управление компрессором, управление вентилятором (ekc 102d). руководство пользователя холодильный контроллер ERC 112 типичное применение s3, s4 являются дополнительными мерчендайзерами со стеклянной дверцей морозильная камера без замораживания / морозильная камера с отрицательной температурой s2, s3, s4 являются дополнительными мерчендайзерами со стеклянной дверцей s3, s4 являются дополнительными морозильными шкафами с гастро-морозильной камерой s2, s3, s4 являются дополнительными гастроохладителями производства Danfoss a / s (elmssm / az) апрель dkrcc. контроллер для контроля температуры. напряжение питания [v] ac: 24. управление температурой вкл. / выкл. компрессора или соленоида sonda desescarche.контроль размораживания • для принципа монтажа на передней панели контроллер содержит регулятор температуры, сигнал которого может быть получен от одного датчика температуры. danfoss controller ekc 102d manual просмотрите и загрузите руководство с инструкциями danfoss ekc 316a онлайн. когда вы подписываетесь на получение уведомлений, вы соглашаетесь получать только одноразовое уведомление о доступности eic. • со многими предустановленными приложениями одно устройство предложит вам несколько вариантов.

    просмотрите и скачайте онлайн-руководство по danfoss ekc.Руководства пользователя, руководства и спецификации для вашего контроллера danfoss ekc 316a. 230 В: напряжение питания [В] переменного тока: 230 В: темп. управление испарителем и помещением: наименование продукта: управление холодильным оборудованием (txv) количество в формате упаковки: 20 шт: напряжение питания [v] a. hvac danfoss электронный регулятор температуры типа danfoss ekc d b для термостатических расширительных клапанов морозильной камеры Направление потока: на дисплее отображается фактическая температура в помещении, но при нажатии кнопок дисплей переключается на заданную или фактическую температуру, что может привести к ручному датчику контроллера оттайки danfoss ekc 102d.Принципиально контроллер содержит контроль температуры, где сигнал.

    просмотрите и загрузите онлайн-инструкцию по эксплуатации danfoss ekc 102d. Контроллер ekc 102d с тремя релейными выходами, двумя датчиками температуры и цифровым входом. Контроллер также может использоваться как простой термостат включения / выключения для систем отопления. Контроллеры ekc 102 используются для регулирования температуры в холодильных системах с помощью откачки или запуска / остановки компрессора. оснащение контроллера ekc подключаемым модулем для связи дает доступ ко всем параметрам контроллера.спросите об этом продукте: время доставки картонной коробки: всего двумя клавишами можно установить и запрограммировать все функции.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    *