Перевести heat на русский: Heat – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Heat waves — Glass Animals

Heat waves

Жарища


Last night all I think about is you
Don’t stop, baby, you can walk through
Don’t wanna but I think about you
You know that I’m never gonna lose

Road shimmer wigglin’ the vision
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a mirror
Road shimmer wigglin’ the vision
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a—

Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now

Usually I put somethin’ on TV
So we never think about you and me
But today I see our reflections clearly
In Hollywood, layin’ on the screen
You just need a better life than this
You need somethin’

I can never give
Fake water all across the road
It’s gone now, the night has come, but

Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now

You can’t fight it,
you can’t breathe
You say somethin’ so lovin’, but
Now I gotta let you go
You’ll be better off in someone new
I don’t wanna be alone
You know it hurts me too
You look so broken when you cry
One more and then I say goodbye

Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now

I just wanna know what you’re dreamin’ of
When you sleep and smile so comfortable
I just wish that I could give you that
That look that’s perfectly un-sad
Sometimes all I think about is you

Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Heat waves been fakin’ me out

Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now

Road shimmer wigglin’ the vision
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a mirror
Road shimmer wigglin’ the vision
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a mirror

Ночью я думал лишь о тебе
Не останавливайся, малышка, иди вперёд
Я думаю о тебе, не желая этого
Ты знаешь, что мне ни за что не продуть

Блеск дороги мутит глаза
Жарища, я утопаю в своем отражении
Блеск дороги мутит глаза
Жарища, я утопаю в. ..

Иногда я думаю лишь о тебе
О поздних ночах середины июня
Жара морочила мне голову
Теперь я не могу порадовать тебя

Иногда я думаю лишь о тебе
О поздних ночах середины июня
Жара морочила мне голову
Теперь я не могу порадовать тебя

Обычно, я просто включаю телек
И мы больше не думаем о нас
Но сегодня я чётко вижу наши образы
В Голливуде, на экране
Ты заслуживаешь лучшей жизни
Я не смогу дать тебе то,
в чём ты нуждаешься
Псевдовода, разлитая по дороге,
Уже исчезла, ночь наступила, но

Иногда я думаю лишь о тебе
О поздних ночах середины июня
Жара морочила мне голову
Теперь я не могу порадовать тебя

С этим невозможно бороться,
тебе нечем дышать
Ты говоришь так нежно, но
Мне нужно отпустить тебя
Тебе будет лучше с кем-то другим
Я не хочу остаться один
Мне тоже больно
Ты выглядишь такой разбитой, когда плачешь
Ещё раз, и я попрощаюсь

Иногда я думаю лишь о тебе
О поздних ночах середины июня
Жара морочила мне голову
Теперь я не могу сделать тебя счастливее

Иногда я думаю лишь о тебе
О поздних ночах середины июня
Жара морочила мне голову
Теперь я не могу сделать тебя счастливее

Мне хочется узнать, что тебе снится
Когда ты улыбаешься во сне
Хотелось бы
Развеять твою грусть
Иногда я думаю лишь о тебе
О поздних ночах середины июня
Жара морочила мне голову
Жара морочила мне голову

Иногда я думаю лишь о тебе
О поздних ночах середины июня
Жара морочила мне голову
Теперь я не могу сделать тебя счастливее
Иногда я думаю лишь о тебе
О поздних ночах середины июня
Жара морочила мне голову
Теперь я не могу сделать тебя счастливее

Блеск дороги мутит глаза
Жарища, я утопаю в своем отражении
Блеск дороги мутит глаза
Жарища, я утопаю в своем отражении

Автор перевода — mislize


Понравился перевод?

Перевод песни Heat waves — Glass Animals Рейтинг: 5 / 5    98 мнений

Вам могут понравиться

Tu es foutu
In-grid

Vorbei ist vorbei
Tanzwut

Thank u, next
Ariana Grande

The ballad of Mona Lisa
Panic! at the Disco

Smells like teen spirit
Nirvana

Me gustas tú
Manu Chao


Dreamland

Glass Animals

Треклист (9)

  • Dreamland
  • ((home movie: 1994))
  • ((home movie: btx))
  • Space ghost coast to coast
  • Melon and the coconut
  • It’s all incredibly loud
  • ((home movie: rockets))
  • Heat waves
  • ((home movie: shoes on))

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни

1.

Flowers
Miley Cyrus

2.

Me gustas tú
Manu Chao

3.

Je veux
ZAZ

4.

Sonne
Rammstein

5.

Deutschland
Rammstein

6.

Unholy
Sam Smith

7.

Treat me like a slut
Kim Petras

8.

Was wollen wir trinken
Rabauken

9.

Du hast
Rammstein

10.

Bloody Mary
Lady Gaga

Событие

Вчера

07.03.(1973) День рождения Sebastien Izambard — участника квартета Il Divo

Поздравления с 8 марта на английском языке

1

Dear,

I wish you health, happiness, love and prosperity.

Let the kindness, care and attention always be with you!

Дорогая,

Желаю тебе здоровья, счастья, любви и процветания.

Пусть доброта, забота и внимание всегда будут с тобой!

2

Dear Ladies

Please, be smiling and laughing!

Be happy! Don’t worry!

Make love, not war!

And everything will be ok!

Let it be! Thank you

Дорогие дамы.

Пожалуйста, улыбайтесь и смейтесь.

Будьте счастливы! Не волнуйтесь!

Творите любовь, а не войну!

И всё будет хорошо!

Да будет так! Спасибо

3

I am congratulate дам beautiful

With spring sun, stump of the birds

And with blue color high, clear.

Let, the decoration of Your persons will

Serve the gentile smile,

Saying tender eye.

The Trifle my grant — whole postcard.

But, sign that think about You!

Я поздравляю прекрасных дам

С пеньем птиц весеннего солнца,

И с высокой, ясной синевой.

Пускай украшением для Ваших лиц

Послужат нежные улыбки,

С сияньем ласковых глаз.

Мой дар — пустяк, всего открытка.

То, знак, что думаю о Вас!

4

In this day, the springtime ed

All Flowers, smiles to You!

Let sadnesses You did not know,

Even light sadness shade,

Let always eye shone,

And in this day not only!

 

Let always feminine day does not end,

Let sing in Your honour stream-lets,

Let sun You smile,

But men You present the flowers.

With the first dripping water, with the last snowstorm,

With holiday of the early springtime

You congratulate, heartily want to

Joys, happiness, health, love!

Пусть женский день сегодня не закончится,

Пускай поют о Вас ручьи,

Пускай Вам солнце улыбается,

И все мужчины дарят Вам цветы.

С последней метелью, и с первой капелью,

На праздник ранней весны

Вас сердечно поздравляем и желаем

Счастья, радости, здоровья и любви!

 

В день сей, весной согретый

Все цветы, улыбки Вам!

Чтобы печали Вас не знали,

И даже легкой грусти тень,

Чтобы всегда Ваши глаза сияли,

И пусть не только в данный день!

5

I like the way you look,

I like the way you cook,

Now I want to say: «Happy Women’s Day!»

Мне нравится, как ты выглядишь,

Мне нравится, как ты готовишь,

Теперь я хочу сказать: «Счастливый Женского Дня!»

6

First sounds of melting snow,

Last snowstorm,

It’s holiday of early spring

Of happiness, health, love and dream!

С первой капелью, с последней метелью,

С праздником ранней весны

Вас поздравляем, сердечно желаем

Радости, счастья, здоровья, любви!

7

For a woman in life little is necessary:

That in a bag there were perfumes and pomade,

Bangle and shades, that a look was smashing,

On a finger in a ring a diamond is real.

 

Is there a little bit of dresses? why to be set?

That for a year not more than three times to repeat oneself .

That coffee in a bed with croissants crisp,

To love as in the cinema, only that real.

 

To work that with to the hour, in fact in the morning so spit’sya,

And in two on houses, that on motion to scrimp.

In fact shopping for women useful infinitely,

To the system central, now and then nervous.

 

Is there sufficiency in an apartment, under a color glaz- machine,?

But main clever, deserving man!

Which will compliment with a pomade and shades,

Ring with a diamond, rising on knees.

 

Will drive home a machine, will furnish an apartment,

In love of -foru will give even to Richard Giru.

And if such are not yet present in the world,

Let though will give a present tulips bouquet,

 

And all of other quietly the women of sa

will complete masculine hands

Для женщины в жизни немногое надо:

Чтоб в сумочке были духи и помада,

Браслетик и тени, чтоб взгляд был разящий,

На пальце в кольце бриллиант настоящий.

 

Нарядов немного? зачем задаваться?

Чтоб за год не больше трех раз повторяться.

Чтоб кофе в постель с круасаном хрустящим,

Любви как в кино, только чтоб настоящей.

 

Работать чтоб с часу, ведь утром так спиться,

А в два по домам, чтоб по ходу скупиться.

Ведь шопинг у женщин полезен безмерно,

Системе центральной, моментами нервной.

 

В квартире достаток, под цвет глаз- машина,?

Но главное умный, достойный мужчина!

Который подарит помаду и тени,

Кольцо с бриллиантом, привстав на колени.

 

Пригонит машину, обставит квартиру,

В любви -фору даст даже Ричарду Гиру.

А если таких еще нету на свете,

То пусть хоть подарит тюльпанов букетик,

 

А все остальное мужскими руками

Тихонько доделают женщины сами

8

Let joy today sun shines,

In shade having left sheaf of the greater alerts,

And all flowers, what there is on light,

Bloom today let beside Your legs

Пускай для тебя сегодня солнце радостью светит,

В тени оставляя сноп тревог,

И пусть все цветы на свете,

Цветут сегодня у Ваших ног

9

Let sing little streams in your honour

Let sunny smile at you

And men give flowers to you

Пусть поют в Вашу честь ручейки,

Пусть солнышко Вам улыбается,

А мужчины Вам дарят цветы

10

Let snowdrop bring tenderness to you!

Spring sun bring warmth and love!

March wind bring hope and great charm!

And happiness, and joy, and merry life!

Пусть первый подснежник Подарит Вам нежность!

Весеннее солнце подарит тепло!

А мартовский ветер подарит надежду,

И счастье, и радость, и только добро!

11

Let the sun decorates the world,

The Spring will present the paints!

On Eighth of March gives splash

In Love, Attention and caress!

Пусть солнце украшает мир,

Весна подарит свои краски!

Восьмое марта дарит всплеск

Любви, внимания и ласки!

12

Let, the first snowdrop will

Present You tenderness!

The Spring sun will present the heat!

But march wind will present the hope,

And happiness, and joy, and only good!

Пускай первый подснежник

Подарит Вам нежность!

Весеннее солнце одарит теплом!

А мартовский ветер принесет надежду,

И только радость, счастье, и добро!

13

Let this Day of Spring

Be full of miracle for you!

And full of cleanliness,

And spicy smells of wood

Пусть будет этот День Весны

Для Вас особенно чудесным

И полным ясной глубины

И пряных запахов древесных

14

Let will this Day of the Springtime

For You particularly miraculous

And full clear depth And spicy scent wood.

Let scarlet colour and turquoise

Give birth festive and canto, will

Let be a bright eye,

And will be glad to lead

Пусть этот День Весны будет Вам особенно чудесным

Полным ясной глубины

Пряных запахов древесных.

Пускай алый цвет и бирюза

Дарят праздничность и песни,

Пускай будут яркими Ваши глаза,

Да будут радостными все вести

15

My dear, dear Mommy,

I love you so much.

I want you to be happy

On the 8th of March

Моя драгоценная мамочка,

Я очень сильно тебя люблю.

Хочу чтобы ты была счастлива

Особенно 8 марта

16

One of the days at year,

When You put into all smile heat,

When flowers bloom in shower!

And in this light hour, as previously newly

Let will You to accompany: The Hope, Faith and Love!

8 марта — это женский день! Всего один из дней в году,

Сегодня Вы вносите во все улыбок теплоту,

Когда цветы цветут в душе!

И в данный светлый час, как и прежде вновь

Пусть Вам сопутствуют: Надежда с Верой, да Любовь!

17

On holiday of springtime I congratulate you!

Happiness, health and merry life I wish you!

Let this spring bring you

Many smiles, warmth and kindness!

С праздником весны тебя поздравляю!

Счастья, здоровья, веселья желаю!

Пусть эта весна принесёт для тебя

Много улыбок, тепла и добра!

18

She is always ahead

Of what she may…

All the best wishes for you

On this special day!

Она всегда впереди всего,

Что она может.

Всего тебе самого лучшего

В этот особый день!

19

The March 8 is a women’s day!

And in this light hour, as previously newly

Let will You to accompany:

The Hope, Belief and Love!

8 марта — женский день!

И в этот светлый час, как прежде вновь

Пусть будет Вам сопутствовать:

Надежда, Вера и Любовь!

20

The world is a better place because of the presence of women,

mothers, sisters, daughters, friends or wives…

no matter what their role is.

They add meaning to our existence…

They bring love to our life.

Happy women’s day!

Мир становится лучше от того, что в нем есть женщины,

матери, сестры, дочери, друзья или жены…

независимо от того, в чем состоит их роль.

Они добавляют значение нашему существованию. ..

Они привносят любовь в нашу жизнь.

С Международным женским днем!

21

With fragrant twig of lilac

Spring comes to every house,

From the bottom of my heart

Congratulate On Women’s day!

С душистой веточкой сирени

Весна приходит в каждый дом,

От всей души Вас поздравляем

С Международным Женским днём!

22

With holiday of the springtime you congratulate!

Happiness, health, revelry want!

Let, this springtime will bring for you

Much smiles, heats and good!

Поздравляю тебя с весенним праздником!

Желаю здоровья, счастья, веселья!

Пускай весна подарит тебе

Множество улыбок, добра и тепла!

23

You have everything in you,

That’s the reason why the world is celebrating you!

So, follow your dreams…

And make them come true!

В тебе есть все,

Поэтому весь мир приветствует тебя!

Поэтому следуй за своими мечтами

И осуществи их!

Аниндита Банерджи запускает российскую фантастику


Banerjee

«В Индии 26 официальных языков, но когда я преподаю индийскую литературу, студенты могут получить доступ только к очень немногим работам в английском переводе», — сокрушается Аниндита Банерджи, доцент кафедры сравнительного литературоведения в колледже. искусств и наук. «Есть куча другой отличной литературы, которую я не могу преподавать, потому что она не переведена. Перевод имеет решающее значение для передачи культуры, поэтому видение мировой литературы в классе становится для наших студентов очень неравным и нереальным».

Банерджи была особенно разочарована, когда писала свою первую книгу «Мы, современные люди: научная фантастика и создание российской современности», потому что так мало научной фантастики, на которую она ссылалась, было доступно английским читателям.

«Те истории, которые доступны, имеют определенную политическую позицию, поэтому читатели получают искаженное представление об этом замечательном корпусе, насчитывающем более века», — объясняет она.

Популярный университетский курс научной фантастики, который преподает Банерджи, который она описывает как «агрессивно глобальный», также ограничен доступными переводами. Поэтому Банерджи и его коллега Ивонн Хауэлл из Ричмондского университета решили сами создать том переводов русских фантастических рассказов. Но Банерджи, никогда раньше не занимавшаяся переводами, знала, что самостоятельно перевести то, что превратилось в 400-страничную книгу, было бы слишком. И лишь немногие издатели инвестируют в художественные переводы, потому что они считаются недостаточно прибыльными.

Их издатель, Русские информационные службы, предложил инновационный подход: краудсорсинговое финансирование для оплаты труда переводчиков. Их кампания на Kickstarter, дополненная видео, имела огромный успех: 424 спонсора пожертвовали 21 444 доллара. Обязательства превышали «растянутую» цель кампании в 20 000 долларов, а это означало, что в дополнение к финансированию переводов два экземпляра книги будут переданы в дар более чем 200 школам и университетам в США, где преподается русский язык.

Банерджи сама перевела три рассказа, а Хауэлл работал редактором тома. «Рассказы Красной Звезды: век русской и советской фантастики» включает 18 рассказов, впервые переведенных на английский язык, охватывающих дореволюционные произведения 1890-х годов, сталинскую эпоху и постсоветские рассказы, опубликованные в 1980-х и 1980-х годах. 90-е.

«Что я нахожу особенно привлекательным в российской научной фантастике — и это относится ко всем незападным традициям научной фантастики — так это динамика, в которой она сверхосознает роль науки и техники в глобальной современности, но затем перестраивает эти отношения и производит свою собственные конкретные модели», — говорит Банерджи.

По словам Банерджи, в России писатели-фантасты были публичными интеллектуалами со значительным влиянием. «Их параллельная роль заключалась в том, что они мыслители современности, показывая людям, как читать настоящее и будущее и как представлять себе США, Россию и остальной мир — и они были заметны как голоса совести».

Линда Б. Глейзер — штатный писатель Колледжа искусств и наук.

Искусство и гуманитарные науки

Запросы СМИ

Контакты для СМИ
Мелисса Осгуд

Получайте новости Корнелла прямо на свой почтовый ящик.

Подписаться

Программа топливной помощи | Департамент энергетики штата Нью-Гемпшир

Перейти к основному содержанию

Если у вас или у кого-то из ваших знакомых возникают проблемы с оплатой тепла в зимний сезон, Программа помощи в оплате топлива (FAP) может оказать некоторую помощь.

Программа помощи в оплате топлива является подразделением штата Нью-Гэмпшир федеральной программы помощи в обеспечении энергией для малоимущих (LIHEAP), которая финансируется Министерством здравоохранения и социальных служб США. В то время как Министерство энергетики управляет программой, работа на местах выполняется местными агентствами общественных действий, с которыми Министерство заключает контракты.

По мере поступления средств Программа топливной помощи предоставляет льготы квалифицированным домохозяйствам штата Нью-Гемпшир для покрытия расходов на отопление. Программа топливной помощи также может помочь домохозяйствам во время чрезвычайной ситуации с отоплением, обеспечив экстренную доставку топлива, задержав уведомление об отключении или направив клиентов к другому источнику помощи.

Пособия по топливной помощи являются субсидией и не подлежат возврату.

Пособие по топливной помощи варьируется от 304 до 3024 долларов США в зависимости от дохода семьи и затрат на электроэнергию. Пособия рассчитываются с учетом дохода домохозяйства, затрат на электроэнергию, количества градусо-дней отопления в регионе и типа жилья. Эта адресность позволяет FAP предоставлять домохозяйствам с самыми низкими доходами и самыми высокими затратами на энергию самые высокие выгоды. (См. руководящие принципы приемлемости.) Средняя сумма пособия составляет 1 342,04 доллара США. Пособия по топливной помощи не учитываются в качестве дохода при подаче заявления на участие в других программах помощи.

Как подать заявку

Чтобы подать заявку на получение топливной помощи, обратитесь в местное агентство общественных действий (CAA), чтобы назначить встречу или узнать больше о процессе подачи заявки.

Прочие ресурсы
  • В рамках программы Electric Assistance Program клиентам, имеющим право на получение дохода, предоставляется скидка на их ежемесячные счета за электроэнергию. Программа помощи в утеплении помогает тем домохозяйствам с низким доходом, которые наиболее уязвимы к высоким затратам на электроэнергию и не имеют средств для экономически эффективных улучшений энергосбережения в своих домах.
  • Даже если вы обнаружите, что не имеете права на участие ни в FAP, ни в WAP, вы все равно сможете сэкономить на расходах на электроэнергию с помощью других программ. Дополнительную информацию см. на нашей странице Скидки и поощрения за энергоэффективность.
  • Программа финансовой помощи SAFETANK. Финансовая помощь предоставляется домовладельцам в Нью-Гэмпшире, имеющим на это право, в ремонте или замене устаревших систем хранения жидкого топлива в домах.
Полезные советы для клиентов с поставкой топлива

Для жителей NH, которые отапливают мазутом, керосином или пропаном:
Ваш поставщик топлива прилагает все усилия, чтобы обеспечить вам безопасность и тепло. Следуйте этим советам, чтобы подготовиться к быстрой и легкой доставке топлива:

  • Следите за указателем уровня топлива. Чтобы избежать задержек с доставкой, всегда звоните своему поставщику как минимум за десять дней до того, как вам понадобится топливо.
  • Убедитесь, что ваш подъезд и путь к резервуару чисты от снега.
  • Отметьте свой танк флажком, чтобы его было легко найти.
  • Убедитесь, что номер вашего дома виден с дороги.
  • Не допускайте попадания снега, льда и другого мусора на вытяжные вентиляционные отверстия в доме.

Знай, что делать. Имейте то, что вам нужно. Будьте в безопасности и тепле этой зимой.

Если вы или кто-то из ваших знакомых испытывает трудности с оплатой топлива для отопления дома или коммунальных услуг, позвоните в местное агентство Community Action.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*