Перевод на русский слово heat: Heat – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Другие результаты
Well, it burned evenly, so I factored in heat and the length of time it burned, and I was able to adjust for the shrinkage. Ну он горел равномерно, так что я учла температуру и продолжительность горения, и смогла подкорректировать усадку.
If the heat pump acts up, just adjust that valve. Если будут проблема с отоплением, просто покрути клапан.
The engine user can, in replacing the oil, adjust the viscosity for the ambient temperature change, thicker for summer heat and thinner for the winter cold. Пользователь двигателя может, заменяя масло, регулировать вязкость для изменения температуры окружающей среды, толще для летней жары и тоньше для зимнего холода.
Because they cannot move easily, the chickens are not able to adjust their environment to avoid heat, cold or dirt as they would in natural conditions. Из-за того, что они не могут легко передвигаться, цыплята не могут приспособиться к окружающей среде, чтобы избежать жары, холода или грязи, как это было бы в естественных условиях.
It is possible to adjust the point of zero temperature coefficient to a desired position by heat treatment of the alloy. Можно настроить точку нулевого температурного коэффициента в нужное положение путем термообработки сплава.
Ceramic and electrical straighteners were introduced later, allowing adjustment of heat settings and straightener size. Керамические и электрические выпрямители были введены позже, что позволило регулировать параметры нагрева и размер выпрямителя.
HEAT M67 Shell had non-adjustable propelling charge. Тепловой снаряд М67 имел нерегулируемый метательный заряд.
The rear seats have a recline feature, with integrated heaters and massage function, as well as an adjustable power leg rest for the rear seat opposite the driver. Задние сиденья имеют функцию откидывания, со встроенными обогревателями и функцией массажа, а также регулируемую силовую опору для ног для заднего сиденья напротив водителя.
Very responsive heaters warm up faster and are good for quicker adjustments to indoor temperature. Очень отзывчивые нагреватели нагреваются быстрее и хороши для более быстрой регулировки температуры в помещении.
Driver’s power 8-way adjustable seat and passenger 4-way power seat, seat heating and cooling, and leather interior are available as options. Водительское 8-позиционное регулируемое сиденье и пассажирское 4-позиционное сиденье с электроприводом, обогрев и охлаждение сидений, а также кожаный салон доступны в качестве опций.
Lime can be used to adjust the pH of the substance of drive off water by using high heats of hydration. Известь может быть использована для регулирования рН вещества, отгоняющего воду, используя высокие температуры гидратации.

Перевод слова “HEAT” с английского на русский, как перевести

heat
[hēt]

высокая температура

синонимы

имя существительное
  • warmth
  • hotness
  • warmness
  • high temperature
  • hot weather
  • warm weather
  • sultriness
  • mugginess
  • humidity
  • heat wave
  • hot spell
глагол
  • warm
  • warm up
  • heat up
  • make hot
  • make warm
  • reheat
  • cook
  • microwave
  • nuke
  • zap

другие переводы

имя существительное
  • тепло heat warmth
  • жара heat
  • разгар heat climax thick depth
  • теплота heat warmth caloric
  • жар heat fever glow fire fervor ardor
  • нагрев heat warming
  • зной heat ardent heat swelter ardor fervor ardour
  • накал glow heat incandescence heating
  • пыл ardor fervor heat passion mettle eagerness
  • заезд heat lap bout
  • заплыв heat
  • забег heat trial
  • азарт excitement passion ardor heat ardour
  • гнев anger wrath rage fury ire heat
  • период течки heat
  • раздражение irritation annoyance exasperation anger annoying heat
  • сильное возбуждение distraction rampage heat dither
  • отборочные соревнования preliminaries qualification elimination trials heat try-out
  • часть состязания heat
  • теплота чувств heat
глагол
  • нагревать heat warm hot calorify calefy
  • нагреваться heat warm hot
  • греть warm heat warm up roast enchafe
  • обогревать heat warm
  • топить heat drown sink stoke fire stoke up
  • подогревать heat warm up heat up reheat hot
  • отапливать heat
  • разогревать warm up heat hot
  • отопить heat
  • накалять heat
  • накаляться heat hot
  • калить heat
  • накаливать heat hot
  • согреваться warm get warm heat thaw hot
  • погреться warm heat
  • протопить heat
  • согревать warm warm up heat hot calefy enchafe
  • горячить hot heat
  • раздражать provoke irritate displease annoy exasperate heat
  • разгорячить heat hot

примеры использования

  • It licked around her shield and the shield held it back but the heat rose fast around her.
  • The wind blows through like the breath of a banshee, and we’ll want what heat we can make for ourselves.
  • “A dome of mild heat is not a terribly complicated spell, but you’re right, it’s the control which is difficult.
  • Their bodies shimmered with the heat issuing from their mouths.
  • Their fat would heat and drip, igniting in the fire.
  • It could very well be from ogling the gorgeous guy with the heather-gray, sweat-drenched T-shirt and stonewashed jeans that fit him way too well as he bent over the engine of his beat-up Pontiac Bonneville rather than the triple-digit dry heat baking the asphalt and everything alive outside Rob’s Diner, where Joy had stopped for a cheeseburger and fries.
  • And if she looked at the bulge in his pants with that heat she’d had in her eyes last night, the heat he’d come to just picturing her, he might very well make a fool of himself.
  • From former experience they knew that a town means rest, protection against heat and dust, and water and food.
  • The stone had lost the heat it had hoarded during the long day.
  • The air was as cold as ice and his robes were too thin, though the heat of the dragon underneath him and Zafir at his back kept him from shivering.
  • And he remembered now that he had drunk water hastily without first crossing himself, because it had been very hot and he was thirsty, as he had given all the water they carried in pumpkin bottles to his wife and his son, who were dying in the heat.

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

Перевод на русский язык текста трека Eminem’а — «Heat» («Пыл»)

Читайте перевод текста четырнадцатого трека «Heat» с альбома Эминема «Revival».

Перевод: Вес из Антрацита c портала Amalgama.

[Вступление:]
Хочешь, начнем песню заново?

[Куплет 1:]
Леди, ты напоминаешь мне мой рэп из альбома «Релапс» и все такое,
Ведь твою жопу невозможно не заметить, как и мой акцент в нем,
Два имплантата в заднице, зову это ценным вкладом,
Ведь ты могла бы поставить стакан на нее, она огромная,
С самого начала, как только увидел тебя, честно, я
Сказал себе: «Я должен встретиться с ней», в такси,
Именно там, на заднем сидении мутить шуры-муры,
Прости, если я объясню все наглядно,
Но я застыл, словно статуя, которую ты поставила на полку,
Чувствую, что кончу, может, я просто опережаю себя,

Дай ка я приторможу, сбавь ход в своем Камаро,
Я пытаюсь догнать, пытаюсь кинуть тебе палку как можно дальше,
Ты взяла меня под контроль и очаровала,
Хочу тебя скрутить, чтобы ты плакала, как от лука стрелой,
Хватаю ее за (Мяу!), надеюсь, ничего страшного, собственно,
Это единственная вещь, с которой согласен с Трампом,
Так что, когда я кладу свою ладонь на твою кошечку,
Не царапайся, с ней только так и надо,
Почему ты думаешь ее называют мохнаткой?
Я просто хочу потр*хаться,
Отвечаю, инфа сотка, как на моем спидометре,
Смотрю, ты читаешь рэп, я тот чувак, который следил за
Примерно шестью машинами, я в Кадиллаке и я хочу еб*ться.

[Припев 1:]
Весь день, весь день, всю ночь,
Попросишь, и я останусь на всю ночь
С тобой, говоришь, ты огонь,
Я тоже, ты разгораешься,
Я хочу этого –

[Припев 2:]
Весь день, всю ночь,
Ты чувствуешь, мой пыл (огонь),

Чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь
Мой пыл.

[Куплет 2:]
Ненавижу доставлять тебе неудобства в магазине,
Но на тебе джинсы, которые я прежде не видел,
Притворяюсь, что работаю, когда мою пол,
Пробиваю тебя, как кассир, пока тот пробивает твой чек,
Иду за тобой, когда ты уходишь
И ты об этом даже не знаешь (честное слово, эй Рик, чел!)
Она причесывает волосы, прихорашивается у зеркала,
Она читает мой рэп, но она не курсе, что
Я был рядом, или может быть в курсе, но ей наплевать,
Кто знает? По крайней мере, для кого-то это вообще не вопрос,
Так что, как та девушка, которая думает, что ее от ее п*зды не несет,
Если она не собирается страдать херней и использовать Саммерз Ив,
То возможно, она хочет составить мне компанию,
Но на х*й всю ту хрень с Пепе ле Пью!
«Не подойду к тебе, с*ка» — сказал я себе,
Плюс она качается под мою музыку, не буду подкатывать, как озабоченный скунс,

Я мог бы заставить ее попотеть в какой-то мере,
Но к черту, я мужчина, пусть она идет ко мне,
(Мог бы повторить опять?)
«Письмо» пришло ко мне – «почта», «свитер», «жара», «определённый уровень», провал,
На х*й, остановился возле нее,
Чирканул ее Додж Вайпер, дерево такое яркое,
Я спросил ее, не хочет ли она, чтобы комп попал к ней в вагину,
Ответила, что мой член – это Эпл и сказала засунуть это яблочко в нее,
Я сказал…

[Припев 1:]
Весь день, весь день, всю ночь,
Попросишь, и я останусь на всю ночь
С тобой, говоришь, ты огонь,
Я тоже, ты разгораешься,
Я хочу этого –

[Припев 2:]
Весь день, всю ночь,
Ты чувствуешь, мой пыл (огонь),
Чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь,
Мой пыл.

[Куплет 3:]
Обморок, очнулся, руки в крови,
Гребаные перчатки и лопата в грязи,
Я только что укокошил бит, так вот для чего, наверное, вырыта яма,

Ведь он просто умер и растворился, как пищевой краситель,
Так что поднимайся, как мой шиш-кебаб,
Покрути его, мамаша, как переключатель в кондиционере,
Мы были бы отличной парой,
Мне все равно, если придется вечность
Ждать, я думаю, лучше поздно, чем никогда,
Ты чувствуешь, как мой горячий ствол об тебя трется,
Обожаю твой нрав, давай, мамочка,
Ты такая горячая штучка, что можешь растопить бит Рика, ну, прыгай в воду,
Уверен, ты получаешь уважение от самой себя,
Детка, твоей жопе соответствует только твое
Тело – огонь, ты зажигаешь, я газ, девочка, тебе
Просто надо отложить свою филешку на потом,
У тебя булочки, у меня Аспергер,
Просто дай мне приложить свою голову между этими дыньками,
Пока я кромсаю других эМСи, словно сыр чеддер,
Все потому что у меня породистость в крови, лучшей породы нет,
Мой пес думает точно так же – взгляни на мое фамильное дерево!
Ма, мир – это то, что я думаю о тебе,
Думаю, ты божественна, так что возможно я втащу тебе,
Да шучу детка, я не ударю даже палец о палец,
Если это только не средний, чтобы им пошевелить в тебе.

[Припев 1:]
Весь день, весь день, всю ночь,
Попросишь, и я останусь на всю ночь
С тобой, говоришь, ты огонь,
Я тоже, ты разгораешься,
Я хочу этого –

[Припев 2:]
Чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь,
Мой пыл.

[Конец: Eminem & Mark Wahlberg]
Утром, на вертушках, на один и вторых,
Рик у руля, как Неоспорин (Девчонки!),
Он миксует для меня и Лорен,
Тедди, как сокращение для Теодора,
Мы все, тормозим, как Ауди 5000,
Я хочу тр*хаться, вот мой большой член,
Так все готовьтесь к е*ле прямо сейчас!

Jungle: перевод песни на русский язык, текст, слова, слушать онлайн

Heat

Bring the Heat! Bring the Heat!
Doing all that I can for you
To be a woman and man,

So I can treat you better

No I-I can’t feel the Heat
Yet don’t let it catch you,
No, I-I can’t feel the Heat
I know I can’t catch you alone
I know I can’t catch you alone

No, I can’t finish my workout
I knew that the moment I run, honey
Won’t help it make you better
Still I I can’t feel the Heat
Yeah, don’t let it catch you
Don’t, I I can’t feel the Heat
I know I can’t catch you alone, no

Keep together
Stand on together
I know I can’t catch you alone
I know I can’t catch you alone
I I can’t feel the Heat
Yeah,
I know I can’t catch you alone
Doing all that I can for you
To be a woman and man, honey
So I can treat you better

Жар

Поддай жару! Поддай жару!
Я делаю всё, что могу для тебя
Чтобы быть мужчиной и женщиной,
Так я смогу относиться к тебе лучше

Нет, я не чувствую жара

Не позволяй ему поймать тебя,
Нет, я не чувствую жара
Я знаю, что не смогу поймать тебя в одиночку
Я знаю, что не смогу поймать тебя в одиночку

Нет, я не могу закончить свою тренировку
Я понял, что момент для пробежки, малышка
Это не сделает тебя лучше
Я всё ежё не чувствую жара
Да, не позволяй ему поймать тебя
Не, я не чувствую жара
Я знаю, что не смогу поймать тебя в одиночку, нет

Будем держаться вместе
Держаться вместе
Я знаю, что не смогу поймать тебя в одиночку
Я знаю, что не смогу поймать тебя в одиночку
Я не чувствую жара
Да,
Я знаю, что не смогу поймать тебя в одиночку
Я делаю всё, что могу для тебя
Чтобы быть мужчиной и женщиной,
Так я смогу относиться к тебе лучше

Перевод heat, перевод с английского на русский язык слова heat

 

1) тепло

2) жар

3) жара

4) теплота

5) нагрев

6) зной

7) разгар

8) накал

9) пыл

10) заезд

11) заплыв

12) забег

13) азарт

14) период течки

15) гнев

16) раздражение

17) отборочные соревнования

18) часть состязания

19) теплота чувств

20) сильное возбуждение

21) что-либо, сделанное в один прием

»heat%20up« перевод на русский, словарь английский — русский

This entry also applies to liquid fuels, other than those exempted according to paragraphs (a) or (b) of 1.1.3.3, above the quantity specified in column (7a) of Table A of Chapter 3.2, in means of containment integral to equipment or machinery (e.g. generators, compressors, heating units, etc) as part of their original design type.

Эта позиция также применяется к жидкому топливу, за исключением жидкого топлива, освобожденного от действия правил в соответствии с пунктом а) или b) подраздела 1.1.3.3, в количестве, превышающем значение, указанное в колонке 7а таблицы А главы 3.2, которое содержится в средствах удержания, являющихся неотъемлемой частью оборудования или машин (например, генераторов, компрессоров, обогревателей и т.д.) в качестве части их первоначального типа конструкции.

UN-2

Heat supply problems include: the use of barter in payment for heat power that has decreased greatly real cash flow in the city budget; the lack of heat metering equipment and the ineffective system of charging residents of the city according to the living area.

К проблемам теплоснабжения относятся: использование бартера при платежах за тепловую энергию, резко сокращающего приток наличных средств в городской бюджет; отсутствие оборудования для измерения тепла и неэффективность системы взимания платежей с жителей в зависимости от района проживания.

UN-2

Fabio Polonara, co-chair of the Refrigeration, Air-Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee, explained that the different pressures and toxicities of alternative refrigerants such as carbon dioxide and ammonia required investment in new or modified equipment.

Отвечая на вопросы о стоимости альтернатив для использования на рыболовецких судах, г-н Пейшото и г-н Фабио Полонара, сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха и тепловых насосов, пояснили, что другое давление и токсичность альтернативных хладагентов, таких как диоксид углерода и аммиак, потребуют вложений в новое оборудование или его модификацию.

UN-2

type of catalytic converter (i.e. oxidation, three-way, heated catalyst, SCR , other),

тип каталитического нейтрализатора (т.е. окисление, трехкомпонентный, подогреваемый нейтрализатор, ИКН, иной),

UN-2

It’ s got a lot of heat on it

И дело довольно жаркое

opensubtitles2

Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Newspapers, Garden, Terrace, Non-Smoking Rooms, Rooms/Facilities for Disabled Guests, Elevator, Safety Deposit Box, Heating, Luggage Storage, Shops in Hotel, Allergy-Free Room Available, Designated Smoking Area.

Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Сад, Терраса, Номера для некурящих, Номера / Услуги для инвалидов, Лифт, Сейф, Отопление, Камера хранения багажа, Магазины в отеле, Специальные номера для аллергиков , Места для курения.

Common crawl

Heat the charm, keep it in the darkness.

Подожги заклинание, храни его в темноте.

OpenSubtitles2018.v3

He fainted from the heat, but his wife’s patient nursing brought him to.

От жары он упал в обморок, но терпеливая забота жены привела его в чувство.

Tatoeba-2020.08

Well, we both got a little heated there.

Ну, мы там оба перестарались.

OpenSubtitles2018.v3

For glass wool production, SO2 emissions are often low without any specific abatement equipment, as almost all furnaces are electrically or gas heated and very low levels of sulphate are used.

При производстве стекловаты выбросы SO2 обычно бывают незначительными и без использования специального очистного оборудования, поскольку нагрев практически всех печей производят электрически или с помощью газа, а при этом уровни выбросов сульфатов крайне невелики.

UN-2

It also required the owners of refrigeration, air-conditioning and heat pump and fire protection equipment containing 3 kilograms or more of F-gas to maintain records indicating the quantity and type of gas used in the equipment.

Предусмотрено было также требование для владельцев холодильной техники, оборудования для кондиционирования воздуха и тепловых насосов, а также противопожарного оборудования, содержащего 3 или более кг Фгазов, вести отчетность с указанием количества и вида использованного в оборудовании газа.

UN-2

Carrier Corporation has reaffirmed its commitment to environmental leadership and withdrew its support to a legal challenge in the U.S. Fourth Circuit Court in Virginia to the 13 SEER national minimum efficiency standard for residential central air conditioners and heat pumps.

Корпорация Carrier вновь подтвердила свою приверженность защите окружающей среды и прекратила поддержку дела в четвертом федеральном окружном суде США в Виржинии против национального стандарта по минимальной эффективности для жилых центральных кондиционеров и тепловых насосов 13 SEER.

Common crawl

Already feeling the heat of a major diplomatic debacle, Israel might soon pre-empt the Palestinian diplomatic offensive with a “peace plan” of its own.

Несомненно, не отвечающего желаниям палестинцев.

News commentary

The oceans store an immense amount of heat energy, much more than the atmosphere, and consequently play a crucial role in the regulation of the global climate.

В океанах хранится колоссальное количество тепловой энергии — гораздо больше, чем в атмосфере, и поэтому они играют важнейшую роль в регулировании глобального климата.

UN-2

Heating appliance removable/not removable

съемное/несъемное оборудование для обогрева

MultiUn

Solid heating fuels used for residential heating consist primarily of wood and coal, but can also include forestry and agricultural residues and even garbage.

К числу основных видов твердого топлива, используемых для бытового отопления, в первую очередь относятся древесина и уголь, но они также могут быть представлены отходами лесо- и сельскохозяйственной деятельности и даже бытовыми отходами.

UN-2

Air-conditioning and heating ducts were installed.

Монтировались трубы для кондиционирования воздуха и отопления.

jw2019

After unpacking and freshening up in your cozy room, relax in the gentle heat of the sauna. Or have a refreshing swim in the pool.

Распаковав свои вещи и приведя себя в порядок в Вашем уютном номере, Вы можете расслабиться в умеренной жаре сауны или окунуться в прохладную воду бассейна.

Common crawl

For the full range of raw exhaust a constant ratio of specific heats of γ = 1.385 may be assumed;

В связи с полным диапазоном первичных отработавших газов можно предположить, что постоянное соотношение значений удельной теплоемкости γ = 1,385.

UN-2

A steal by lucas scott, And the ravens are heating up

Перехват мяча Лукасом Скоттом, и Вороны снова забивают

opensubtitles2

Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Newspapers, Terrace, Non-Smoking Rooms, Rooms/Facilities for Disabled Guests, Elevator, Express Check-In/Check-Out, Safety Deposit Box, Heating, Luggage Storage, All Public and Private spaces non-smoking, Airconditioning, Designated Smoking Area.

Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Терраса, Номера для некурящих, Номера / Услуги для инвалидов, Лифт, Экспресс регистрация заезда/отъезда, Сейф, Отопление, Камера хранения багажа, Курение на всей территории отеля и в номерах запрещено , Кондиционер, Места для курения.

Common crawl

Fusion is the coating and laminating of two or more films layers using heat and pressure.

Оплавление – это нанесение покрытия и ламинирование с использованием двух или более слоев пленки под воздействием температуры и давления.

Common crawl

Actually, we are just like the water in the pot, being heat up by the burning fire

Знаете, все мы как вот эти овощи, в одном котле, варимся на жарком огне

opensubtitles2

Noting the needs of Brazilian society, a group of researchers at the USP developed a low-cost solar heating system (ASBC in Portuguese).

Учитывая нужды бразильского общества, группа исследователей при USP [пор] разработала недорогую систему солнечного отопления (ASBC по-португальски).

gv2019

Soon the heat loss through the feet would be so great that not only the feet but the whole penguin would freeze.

Вскоре потеря тепла через ноги была бы такой большой, что замерзли бы не только одни ноги, но и весь пингвин.

jw2019

Heat — Chris Brown Текст Песни

[Intro]
Buddah bless this beat

[Pre-Chorus: Chris Brown]
You likin’ what you see
Everythin’ designer, that’s on me, uh
That’s water when I walk
Looking like you, just tryna fuck, yeah

[Chorus: Chris Brown & Gunna]
This drip got you in heat
Just jump in, baby girl, hop on this dick, yeah
You know that I’ma beat (Yeah, yeah, yeah, yeah)
All this drip got your ass in heat, yeah

[Verse 1: Chris Brown]
‘Cause that’s some kind of love, no
Girl I know that you ready
Girl I’m not gonna let you down (Down, down)
I ain’t gon’ keep you waitin’ up
If you throw it, it’s gon’ get knocked up (Knocked up)
You playin’ hide and seek, I’ma find you (I’ma find you)
Baby, hold on tight when you ride me (Ride me)
You know I like to eat, give me options
If you throw it, it’s gon’ get knocked up (Knocked up)

[Bridge: Chris Brown]
I wanna get equal
All that ass for my people
Baby, we gon’ keep it simple
I need all that love on me (Yeah, yeah, yeah)

[Pre-Chorus: Chris Brown]
You likin’ what you see (Yeah)
Everythin’ designer, that’s on me (Oh yeah), uh
That’s water when I walk (Walk)
Looking like you, just tryna fu*k(Just tryna fuck), yeah

[Chorus: Chris Brown & Gunna]
This drip got you in heat
Just jump in, baby girl, hop on this dick, yeah
You know that I’ma beat (Yeah, yeah, yeah, yeah)
All this drip got your ass in heat, yeah

[Verse 2: Gunna]
This drip got you in heat (This drip got you in heat)
Super wet, her juice is runnin’ down her knee, uh-uh
No stylist, in the Celine (No stylist)
‘Cause you flashin’ with the ice, you betta believe (Oh-oh), yeah
Pretty pies inside the mansion by the beach (Beach)
Let me press all on you bathing suit your style is so unique (Your style is so unique)
Bands inside your whole designer, dramas for the week (Week)
And that’s all on me, I swear, that’s all on me (It’s all on me)
You actin’ you really want it, you gon’ get it
Plus, I’ll fu*kyou good, I got you (Got you)
In you feelings (Feelings)
Birkin bags and Goyards purses (Purses)
Got you dripping (Dripping)
Calculus and more accountants (More accountants)
Countin’ digits (Digits)
Cherishin’ these riches

[Pre-Chorus: Chris Brown]
You likin’ what you see (Yeah, yeah)
Everythin’ designer, that’s on me (Oh yeah), uh
That’s water when I walk (Walk)
Looking like you, just tryna fu*k(Just tryna fuck), yeah

[Chorus: Chris Brown & Gunna]
This drip got you in heat (In heat)
Just jump in, baby girl, hop on this dick (This dick), yeah
You know that I’ma beat (Yeah, yeah, yeah, yeah)
All this drip got your ass in heat (Got yours ass in it), yeah

[Verse 3: Chris Brown]
Give me directions, I do whatever you want (Whatever you want)
Got a fifth of that Hen’ just to add to the fun (To add to the fun)
You light it up while I’m breakin’ you down
You gon’ knock out by the end of this round, girl
You got me speechless, girl, that pussy no more (That pussy no more)
Girl, you’re the only one that knows what I want (Knows what I want)
I’m feeling this shit, I know you’re feeling it too (Feeling it too)
I can go deeper, but it’s all up to you, yeah

[Bridge: Chris Brown]
I wanna get equal
All that ass for my people
Baby, we gon’ keep it simple
I need all that love on me (Yeah, yeah, yeah)

[Pre-Chorus: Chris Brown]
You likin’ what you see (Yeah, yeah)
Everythin’ designer, that’s on me (Oh yeah), uh
That’s water when I walk (Walk)
Looking like you, just tryna fu*k(Just tryna fuck), yeah

[Chorus: Chris Brown]
This drip got you in heat (In heat)
Just jump in, baby girl, hop on this dick (This dick), yeah
You know that I’ma beat (Oh, uh)
All this drip got your ass in heat, yeah

Heat Перевод песни

Heat переводить русо ,Перевод песни russian

[Вступление]
Будда, благослови этот удар

[Предварительный припев: Крис Браун]
Ты любишь то, что видишь
Каждый дизайнер, это на мне
Это вода, когда я иду
Выглядит как ты, просто попробуй трахаться, да

[Припев: Крис Браун и Гунна]
Эта капля вызвала жару
Просто прыгай, детка, прыгай на этот член, да
Вы знаете, что я бью (Да, да, да, да)
Вся эта капелька попала в жару, да

[Стих 1: Крис Браун]
Потому что это какая-то любовь, нет
Девушка, я знаю, что ты готов
Девушка, которую я не подведу (Вниз, вниз)
Я не собираюсь держать тебя в ожидании
Если вы бросите это, это будет сбито с ног (Поднято)
Ты играешь в прятки, Я найду тебя (Я найду тебя)
Детка, держись крепче, когда ты едешь на мне (Ride Me)
Вы знаете, я люблю поесть, дайте мне варианты
Если вы бросите это, это будет сбито с ног (Поднято)

[Мост: Крис Браун]
Я хочу стать равным
Вся эта задница для моих людей
Детка, мы собираемся сделать это просто
Мне нужна вся эта любовь ко мне (Да, да, да)

[Предварительный припев: Крис Браун]
Ты любишь то, что видишь (Да)
Каждый дизайнер, это на мне (Ах да)
Это вода, когда я хожу (иди)
Выглядит как ты, просто старайся ебать (Просто старайся ебать), да

[Припев: Крис Браун и Гунна]
Эта капля вызвала жару
Просто прыгай, детка, прыгай на этот член, да
Вы знаете, что я бью (Да, да, да, да)
Вся эта капелька попала в жару, да

[Стих 2: Гунна]
Эта капля у тебя в жару (Эта капля у тебя в жару)
Очень влажная, ее сок стекает по колену, э-э-э
Нет стилиста, в Селине (Нет стилиста)
Потому что ты мелькаешь со льдом, ты должен верить (О-о), да
Красивые пирожки в особняке у пляжа (Пляж)
Позвольте мне надеть на вас купальный костюм, ваш стиль такой уникальный (Ваш стиль такой уникальный)
Полосы внутри всего вашего дизайнера, драмы на неделю (Неделя)
И это все на мне, клянусь, это все на мне (Это все на мне)
Вы действуете, вы действительно хотите это, ты собираешься получить это
Плюс, я буду хорошо тебя трахать, я понял (понял)
В тебе чувства (чувства)
Сумки Birkin и кошельки Goyards (Кошельки)
У тебя капает (капает)
Исчисление и больше бухгалтеров (Больше бухгалтеров)
Количество цифр (цифр)
Дорожим этим богатством

[Предварительный припев: Крис Браун]
Ты любишь то, что видишь (Да, да)
Каждый дизайнер, это на мне (Ах да)
Это вода, когда я хожу (иди)
Выглядит как ты, просто старайся ебать (Просто старайся ебать), да

[Припев: Крис Браун и Гунна]
Эта капля у тебя в жару (в жару)
Просто прыгай, детка, прыгай на этот член (этот член), да
Вы знаете, что я бью (Да, да, да, да)
Вся эта капля заставила твою задницу в жару (в нее попала твоя задница), да

[Стих 3: Крис Браун]
Дайте мне указания, я делаю все, что вы хотите (все, что вы хотите)
Получил пятую часть этой курицы, просто чтобы добавить к веселью (Чтобы добавить к веселью)
Вы зажигаете это, в то время как я ломаю тебя
Вы нокаутируете к концу этого раунда, девочка
Ты лишил меня дара речи, девочка, этой киски больше нет (Эта киска больше не нужна)
Девушка, ты единственный, кто знает, чего я хочу (Знает, чего я хочу)
Я чувствую это дерьмо, я знаю, что ты тоже это чувствуешь (Чувствую это тоже)
Я могу пойти глубже, но это все зависит от вас, да

[Мост: Крис Браун]
Я хочу стать равным
Вся эта задница для моих людей
Детка, мы собираемся сделать это просто
Мне нужна вся эта любовь ко мне (Да, да, да)

[Предварительный припев: Крис Браун]
Ты любишь то, что видишь (Да, да)
Каждый дизайнер, это на мне (Ах да)
Это вода, когда я хожу (иди)
Выглядит как ты, просто старайся ебать (Просто старайся ебать), да

[Припев: Крис Браун]
Эта капля у тебя в жару (в жару)
Просто прыгай, детка, прыгай на этот член (этот член), да
Вы знаете, что я бью (О, э-э)
Вся эта капелька попала в жару, да

Почему вы никогда не повеселитесь по-русски

Поскольку российский и американский опыт государственности настолько различаются, разница между служителем и гражданином, мы не можем приблизиться к ощущению веса, диапазона и силы их слова государство. А поскольку государство в России почти ровесник самому миру, те, за кем стоит государственная власть, власть, на самом деле имеют иной порядок величины, чем просто « власти », которые всегда в Америке имеют неопределенно муниципальное кольцо к нему.

Роскошь в России только эмоциональная. В зоне чувств, существующей отдельно от государства и истории, у россиян сложился культ непосредственности и искренности. Поцарапайте русский язык, и вы найдете блюзового певца. Их эмоциональная палитра шире, чем у нас, и предпочитает более мрачные оттенки. Они испытывают значительную тоску, неопределенное стремление, чувство, что то, что вам больше всего нужно и чего вы хотите, находится где-то в другом месте, где угодно вообще. В них много говорится о душе, душе, где мы обращаемся к сердцу или, что более вероятно, бессознательному.Их общество не психологизировано в такой степени, как наше; то, что могло бы стать первым русским изданием Фрейда за 70 лет, было недавно остановлено этой весной в последнюю минуту перед распространением в Москве. Сегодня, даже в большей степени, чем гласность или перестройка, ключевое слово здесь normalno, что означает «нормальный, нормальный», и является обычным ответом на «Как дела?». Это задумчивая, ироническая фраза, содержащая всю боль. то, что было раньше, и вся надежда на то, что еще может произойти, великая мечта настоящего, «нормальное» общество.

В английском языке больше нет местоимения «ты», обозначающего интимность любви и презрения, а в русском языке нет глагола «быть» в настоящем времени, так что простейшее утверждение — я — становится необычным. строительство. В английском языке мы всегда говорим «получить» — жениться, получить повышение, — но русский глагол «получить», «достат», отражает общество дефицита и подразумевает случайные экспедиции или невероятные удары удачи. В русском языке есть одно слово для обозначения «счастья» и «удачи», предполагая, что счастье — это скорее вопрос удачи, чем неотъемлемое право.English Into Russian

Алексей Михалев: В последние годы все шире распространяется мнение, что русские и американцы очень похожи, но так ли это на самом деле? Язык и литература, два важных продукта мысли и психологии нации, ненавязчиво демонстрируют, что, откровенно говоря, сходство не так уж и велико. Любой специалист, переводящий американскую литературу на русский язык, неизбежно сталкивается со случаями, когда практически невозможно найти адекватный эквивалент нюансам простого английского слова или выражения.Я не имею в виду идиомы, обороты речи или мелкие детали и предметы, которые придают повседневной жизни ее специфический характер (в русском языке есть слово для этого, реалия) — хотя, если подумать, в русском лексиконе отсутствуют термины для вещей, знакомых любой американец, такой как «обручальное кольцо» или «наклейка», также отражает глубокое различие в системах, традициях и психологии наших двух обществ.

Гораздо важнее, на мой взгляд, отсутствие каких-либо понятий, соответствующих определенным качествам, чувствам и типам отношений, характерных для американцев и требующих обширного объяснения при переводе на русский язык.Простое и на удивление теплое выражение «позаботься», которое может использовать любой незнакомец в Америке, сразу же опровергает укоренившийся советский стереотип об американцах как бессердечных самих себе в мире собачьего-собачьего капитализма. Что делать русскому переводчику с этим заботливым и ласковым выражением лица? Дословно переводить как «береги себя» уместно в русском контексте только тогда, когда прощаются родственники или люди, которые очень любят друг друга; если ситуация связана с простыми знакомствами, русские ограничатся чем-то нейтральным, например, «все хорошее» (удачи), а после первой встречи, скорее всего, воспользуются «вежливым делом свиданья» (до свидания).Таким образом, при переводе непреднамеренным результатом является то, что мы чрезмерно упрощаем паутину человеческих отношений между американцами и лишаем их естественной теплоты и дружелюбия, которые мы, русские, по какой-то причине склонны приписывать только своему народу.

Cyka Blyat — Что означает cyka blyat?

Хотя точного английского перевода нет, русская фраза cyka blyat (сука блять в русском алфавите) примерно эквивалентна английскому «fucking shit» или «bitch whore.”

Cyka означает «сука», а blyat — это многофункциональная пошлость в духе «дерьмо» или «ебать». Вместе, cyka blyat используется для выражения неконтролируемого гнева, подобно сбросу серии F-бомб на английском языке.

Cyka blyat распространяется онлайн благодаря видеоигре 2012 года Counter Strike: Global Offensive , которая имеет большую базу игроков из России. Ругательство в видеоиграх — обычная практика, и CS: GO позволяет игрокам из многих стран играть на одних и тех же игровых серверах. CS: GO также сильно полагается на командную работу и общение, поэтому русский игрок, который отказывается говорить на английском (ведущем языке), может быстро проиграть. Затем этот несчастный игрок может продолжить свое разочарование на товарищах по команде в естественном озорстве: Cyka blyat!

Генератор мемов

К середине 2010-х годов cyka blyat стал мемом в сообществе CS: GO благодаря частоте его использования российскими игроками. Нерусские игроки сказали бы это сами, чтобы троллить своих русских товарищей по команде или использовать это в мемах стереотипов о плохих русских игроках, которые считают себя «слишком хорошими», чтобы сотрудничать со своими англоговорящими товарищами.

Я так устал от этих игроков в CS: GO. «цыка блять пидар» «idc, если мы выиграем» «у меня нет наушников». Я так демотивирован прямо сейчас. #csgo

— Mikołaj ‘rekd’ Bryła (@rekdoo) 3 ноября 2015 г.

Очередной раунд #csgo с двумя русскими, единственный вход которых — «FUCKING NOOB CYKA BLYAT»

— Джейк Уорд (@ jakejw93) 21 августа 2015 г.

Английский ⇔ Немецкий словарь — leo.org: Начальная страница

Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen.

Доступны новые языковые пары

Английский-французский, английский-русский и испанский-португальский

22. 6. 2021

Мы рады приветствовать три новых словаря в семействе LEO:

Все новые словари доступны в последних версиях наших приложений для Android и iOS.

Словари находятся в режиме онлайн, в каждом из них содержится более 10 000 словарных статей, а также есть собственный форум и словарный тренажер.

Записи в новых словарях (как и во всех других словарях LEO) исследуются и проверяются носителями языка и содержат дополнительную информацию, такую ​​как звуковое произношение и таблицы существительных / глаголов.

Как всегда, мы будем рады получить ваши комментарии, пожелания и предложения по улучшению либо по электронной почте команде LEO, либо через наши форумы.

Надеемся, новые словари вам пригодятся.

С уважением,
Команда LEO

Авторские права: Titelbild StockPhotoSecrets / Вича Киатинг Ангсулее / Галина Андрушко. LEO-Englisch-Französisch: StockPhotoSecrets, LEO Englisch-Russisch: Vichaya Kiatying Angsulee, LEO Spanisch-Portugiesisch: Галина Андрушко

© Андрей Кузьмин / stock.adobe.com

Neue Sprachkurse von Hueber und LEO!

Teil 2 nun verfügbar.

22. 03. 2021

Italienisch, Spanisch und Französisch: Teil 2 der Sprachkurse!

Wir freuen uns sehr, Ihnen die zweiten Teile der Kurse «Sprachkurs Plus Italienisch», «Sprachkurs Plus Spanisch» и «Sprachkurs Plus Französisch» zur Verfügung stellen zu können. Diese Kurse gibt es nicht nur online bei LEO, sondern auch in Buchform as Premiumausgabe im Hueber Shop und im Buchhandel: Diese beinhaltet passende Audios und Videos auf den Webseiten des Hueber Verlags und für ein Jahr Teil 1 des Kurses as LEO-Online-Online- в логове LEO-Apps.

Alle Kurse, die wir im Rahmen der Kooperation anbieten, können auch direkt im Online-Shop Hueber — Freude an Sprachen erworben werden.

Vielleicht können unsere Sprachkurse über die (hoffentlich) letzten Wochen der aktuellen Einschränkungen vom gewohnten Tagesablauf ja eine angenehme und gleichzeitig lehrreiche Abwechslung liefern?

Viel Spaß und guten Lernerfolg wünscht Ihnen

Ihr LEO-Team

Английский ⇔ немецкий словарь — leo.org: Начальная страница

SUCHWORT — Перевод в англо-немецком словаре LEO

LEO.org: Ваш онлайн-словарь для переводов с английского на немецкий. Предлагаем форумы, словарный инструктор и языковые курсы. Также доступно как приложение!

Выучите перевод слова SUCHWORT в англо-немецком словаре LEO. С таблицами существительных / глаголов для различных падежей и времен ✓ ссылки на звуковое произношение и соответствующие обсуждения на форуме ✓ бесплатный тренажер словарного запаса ✓

Запись сохранена в трейнере.Добавить в список слов сейчас?

Ваш вклад был отправлен на форум.

Нагрев и вентилятор, режимы работы и значки, воздушная сушка, что значит. Настройки тихой ночи

20 июня 2014 г.

Здравствуйте. Я прочитал ваши ответы о кнопке TEMP и не понимаю ваших ответов. Я скажу это. 1. Выставляю температуру например 26 градусов. 2. Через некоторое время при нажатии на кнопку TEMP появляется домик, ни на экране, ни в сплит-системе при этом ничего не меняется.3. Снова нажимаю кнопку темп, в доме появляется иконка термометра и на сплите ВБ появляется комнатная температура 27 градусов. через 5 секунд он исчезнет, ​​и на разделении баланса белого появится установленное значение 26 градусов. 4. Я снова нажимаю кнопку temp, и рядом с домом появляется значок термометра, но на пульте дистанционного управления или на разделении баланса белого не происходит никаких изменений. вопрос: почему домик просто появляется при первом нажатии? что это значит, почему когда вы второй раз нажимаете домик со значком термометра внутри, я показываю температуру в комнате в течение 5 секунд на сплите WB.и почему тогда еще раз, где находится дом с выносным термометром, который тоже не меняется, и нет никакой информации, как и первое нажатие кнопки с просто окрашенным домом. Какую функцию вообще выполняют лишние щелчки по картинке? например, установленный темп виден и так далее на разделении баланса белого и на самом пульте дистанционного управления. для чего добавлен этот пустой дом и домик с градусником. почему темп в комнате пропадает после второго нажатия через 5 сек. снова увидеть темп в комнате? опять по кругу 3 раза тыкаешь эту кнопку темп? как бред устроена эта функция.и еще вопрос. При какой максимальной температуре наружного воздуха может работать сплит?

/ Евгений /

Ответ

Здравствуйте!

Для того, чтобы понять кнопку TEMP, увидим перевод инструкции:

При включении по умолчанию отображается заданная температура (по запросу клиента показывать температуру; если такого запроса нет, значок не будет отображаться на панели управления). Нажмите эту кнопку (при отображении «Дом пуст»), и отобразится заданная температура; (при отображении «Дом с термометром внутри») будет отображаться комнатная температура для окружающего воздуха; «Дом с градусником на улице» — текущий статус дисплея не меняется.Если текущий дисплей показывает комнатную температуру для окружающего воздуха, то при получении другого сигнала от пульта дистанционного управления будет отображаться заданная температура, а через 5 секунд будет отображаться температура окружающей среды.

Короче говоря, кнопка TEMP позволяет в любой момент увидеть установленную и реальную температуру в комнате.

Не все модели кондиционеров могут считывать температуру на улице, поэтому при появлении значка дома с удаленным термометром изменений не происходит.

Максимальная температура воздуха, при которой может работать наружный блок кондиционера +43 … + 45 градусов С.

Технический специалист Dantex

Установленные в кондиционере режимы предопределяют возможности и «таланты», предписанные производителем этой климатической техники. У каждой модели есть набор основных (общих) настроек для такого рода устройств, но есть и дополнительные возможности. Режимы любого кондиционера направлены на создание благоприятной атмосферы в доме.

Любое управление осуществляется с помощью пульта ДУ, за исключением оконных моделей, имеющих кнопочную панель управления. Однако некоторым из указанных команд требуется перевод на русский язык. Для удобства пользователя рядом с кнопками на пульте дистанционного управления показаны графические значки.

Основные режимы работы кондиционера присутствуют в каждом штатном приборе. Среди них следующие:

  • круто (в переводе «охлаждение») — обозначено снежинкой;
  • обогрев (для обогрева) со значком солнышка;
  • сухой режим (режим осушения в любом кондиционере) с изображением капли;
  • вентилятор (вентиляция) со значком вентилятора;
  • спящий режим (ночной режим) со звездочкой;
  • таймер с изображением часов;
  • swing — значение для изменения направления штор;
  • lock — заблокировать пульт от детей;
  • led — подсветка для работы с ним вечером и ночью.

Охлаждение

Это основная задача любого устройства для кондиционирования воздуха. Режим кондиционера реализован следующим образом: хладагент, залитый в прибор, постепенно переходит в газообразный, забирая тепло из помещения. Так охлаждается поступающий в комнату воздух.

Правильно рассчитать мощность кондиционирования купленного устройства поможет такая формула: на один киловатт приходится площадь от 8 до 10 квадратных метров. В этих условиях устройство обеспечит оптимальное охлаждение в квартире.

Важная рекомендация : при запуске такой функции сплит-система выставляет температуру примерно на уровне 16-18 градусов. Если этого недостаточно, подключите вентилятор. Температура может колебаться в пределах 0,5 градуса (вверху и внизу).

При минусовых уличных температурах важно соблюдать следующие нюансы:

  • время от времени уменьшайте мощность устройства;
  • наблюдать за сливом воды;
  • учитывают, что перестройка режимов занимает больше времени.

Эту функцию зимой лучше не запускать.

Отопление

Многие кондиционеры могут работать в режиме обогрева, лучше всего работать в межсезонье , когда обогрев еще не запущен. Однако зимой использование этой функции нежелательно — она ​​поспособствует снижению производительности устройства.

Осенью и весной в тепловом режиме выделяется тепла в 3-4 раза больше, чем потребляемой электроэнергии.Но в зимнее время года отрицательные температуры меняют свойства фреона и компрессионного масла — из-за чего прибор может даже выйти из строя. Конечно, можно приобрести специальный низкотемпературный (зимний) комплект или изначально купить модель с ТЭНом для обогрева, но вместе с их использованием увеличатся счета за электроэнергию.

Зачем нужен дренаж

Благодаря этой функции кондиционера из помещения удаляется лишняя влага. Сушка облегчает передачу тепла, а предотвращает появление плесени .В результате пропадает духота и становится легче дышать.

Осушитель действует следующим образом:

  • первые 10 минут кондиционер сушит воздух;
  • следующие 5 минут устройство не работает;
  • , то в течение 2 минут происходит усиленная вентиляция.

Очень важно, чтобы в помещении не было дополнительных открытых источников влаги — например, бассейна. Здесь не поможет возможность воздушной сушки, необходимо использовать другое специализированное оборудование.

Устройство работает циклически: от осушения воздуха до охлаждения. Как только в помещении установится необходимая температура, прибор снова начнет откачивать воздух.

Выдув усиленный

Режим вентиляции в любом кондиционере — это показатель скорости воздушного потока. Воздушные потоки распределяются по комнате, но не охлаждают и не нагревают ее.

В современных моделях вентилятор регулируемый — для этого есть опциональный режим TURBO. При его включении потоки воздуха с большей скоростью начинают преследовать комнату. А если отключить подачу воздуха снаружи, то при проветривании устройство будет перемешивать разные слои воздуха с разной степенью нагрева (вверху будет теплее, а пол будет прохладнее).

Настройки бесшумной ночи

Другое название — ночной режим: он обеспечивает пониженный уровень шума в ночное время. Собственно вентилятор только начинает вращаться на более низкой скорости , получается почти бесшумно.При этом необходимая температура остается неизменной, возможны колебания в пределах одного-двух градусов.

Другое название ночного режима — Тихий, комфортный сон. Также он отличается пониженным энергопотреблением.

Таймер

Еще одна из обязательных функций, которая позволит вам установить температуру до того, как пользователь придет домой. Она завершает работу сплит-системы по прошествии необходимого времени.

Качели

Эта функция помогает равномерно распределять объемы воздуха по всему помещению.Кстати, створки можно зафиксировать в одном положении. А для более четкой картины происходящего с оборудованием соответствующие движения жалюзи отображаются на экране пульта дистанционного управления.

Особые способности

Они реализованы не во всех моделях. Однако многие из них для проверки очень интересны и полезны.


Как выбрать нужную функцию

После получения информации остается только выяснить, как выбрать ту или иную функцию.Все просто:

  • на пульте ДУ выбрана соответствующая кнопка;
  • , если это не так, то вы можете выбрать текущий режим , переключая MODE , пока мы не выберем правильный;
  • фактическая температура устанавливается кнопками с плюсом и минусом;
  • пользователь почувствует указанное действие не сразу, а примерно через 5 минут.

Самые популярные кондиционеры 2018 года

Haier AS12NS4ERA / 1U12BS3ERA Сплит-система


Сплит-система Haier AS09NS4ERA / 1U09BS3ERA

Сплит-система Mitsubishi Electric MSZ-LN25VG / MUZ-LN25VG

Сплит-система Electrolux EACS / I-09HSL / N3

Сплит-система Electrolux EACS3 / 07HAT / NACS-

/ NACS-

Split-система N3

Доброго времени суток! Ставил себе 2шт.сплит Dantex Vega RK-09SEG. На пульте дистанционного управления есть кнопка TEMP, при нажатии она должна сначала показывать температуру внутри помещения, а затем внешнюю температуру. Таким образом, ни один из двух разделов не показывает внешнюю температуру — только внутреннюю. Проблема в установщиках? Или нет такой функции?

Ответ

Здравствуйте!

Нажав кнопку TEMP на инфракрасном пульте дистанционного управления модели DANTEX VEGA, вы получите значение температуры, которое вы установили для кондиционера в данный момент времени, через 5 секунд.после нажатия на пульт дистанционного управления будет отображаться фактическая температура в помещении. Термометр внутри дома — это заданная температура, термометр снаружи дома — это комнатная температура. Беспроводной пульт дистанционного управления не может отображать температуру на улице (внешнюю), так как это всего лишь передатчик ИК-сигнала, а для приема данных от внешнего блока он также должен быть приемником. А вот для бытовых кондиционеров таких пультов нет. Для этого используются проводные пульты дистанционного управления, и, как правило, в промышленных системах.

DANTEX Таймер ТАЙМЕР

Добрый день. У меня кондиционер Dantex RK-09SEG, подскажите пожалуйста, как пользоваться таймером, т.к. это не отражено в инструкции. А зачем вам кнопка TEMP на пульте ДУ.

Ответ

Здравствуйте!

На пульте дистанционного управления для кондиционера Dantex RK-09SEG таймер активируется следующим образом: Нажатие кнопки TIMER ON — позволяет установить время, по истечении которого кондиционер будет включаться (одно нажатие в течение 1 часа).Например, уходя на работу, вы выключаете кондиционер. Если вы вернетесь через 10 часов (1 час туда, 8 часов работы и час назад), установите таймер (TIMER ON) на 9 часов. За час до вашего приезда включится кондиционер и через час охладит комнату, как раз к вашему приезду. Если установить ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ на 15 часов, то через 15 часов кондиционер выключится. Затем он снова включится после установленного ТАЙМЕРА 9 часов и повторит 24-й цикл. Когда таймер активирован, значки таймера и его настройки отображаются на пульте дистанционного управления, а на внутреннем блоке кондиционера загорается индикатор ТАЙМЕР.

Нажав кнопку TEMP на инфракрасном пульте дистанционного управления модели VEGA, вы получите значение температуры, которое вы установили для кондиционера в данный момент времени, через 5 секунд. после нажатия на пульт дистанционного управления будет отображаться фактическая температура в помещении. Термометр внутри дома — это заданная температура, термометр снаружи дома — это температура в комнате.

Режим DANTEX AUTO

Здравствуйте! Интересно, почему в режиме AUTO в кондиционере серии E2 CLASSIC R410 не выставляется температура, а автоматически выставляется 25 градусов.В чем смысл этого режима?

Ответ

Здравствуйте!

Смысл автоматического режима в том, чтобы автоматически поддерживать установленную вами температуру. Для этого выполните следующие действия на беспроводном пульте дистанционного управления DANTEX: 1. Нажмите кнопку MODE, выберите режим AUTO. 2. Нажмите кнопку температуры TEMP (стрелка ВВЕРХ или ВНИЗ). Установите желаемую температуру. 3. Нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ. Кондиционер включится и будет поддерживать заданную вами температуру. Скорость вентилятора будет выбрана автоматически.Обратите внимание, что на пульте дистанционного управления есть два маленьких отверстия L — LOCK, R — RESET. Первый блокирует настройки вашего пульта ДУ, второй возвращает заводские настройки. Прежде чем обращаться в сервис, убедитесь, что ваш пульт не заблокирован. Если он не заблокирован, вернитесь к заводским настройкам через СБРОС, а затем включите кондиционер в соответствии с инструкциями по эксплуатации с панелью управления кондиционером.

Функция осушения для кондиционирования: перевод на русский язык и 3 температурных режима

Многие современные кондиционеры имеют функцию «Осушение».Современные кондиционеры — это устройства, которые могут выполнять охлаждение воздуха в помещении, а также многие другие функции. Именно поэтому такое оборудование называют многофункциональным, а главное достаточно востребованным. Вряд ли можно встретить офисы, торговые центры, поликлиники или любое другое помещение, в котором нет такой бытовой техники. Среди наиболее популярных функций: сушка, обогрев, вентилятор. Каждый режим работы кондиционера имеет определенное назначение и включается в определенное время вручную или с помощью автоматизированной системы.

Тепло: перевод на русский в кондиционере

Перевод на русский язык этого режима работы очень прост и представляет собой банальный нагрев воздуха в помещении. Как правило, он включается самостоятельно, когда рабочая температура в помещении начинает снижаться с заданного уровня. Стоит отметить, что далеко не на каждом кондиционере по инструкции есть указание относительно минимального значения температуры, при котором возможна работа кондиционера.

Для того, чтобы нагреть воздух в помещении, необходимо включить функцию обогрева в кондиционере

Например, есть модели, которые могут работать только при температуре не ниже :

  • -5 ° С;
  • -10 ° С;
  • -15 ° С.

Если модель устройства имеет ограничения и невозможно включить при температуре ниже указанной в инструкции, то продукт может сломаться. Именно поэтому при покупке оборудования нужно обращать внимание не только на само оборудование, но и на условия, при которых будет проводиться операция.Есть продукты, которые могут работать при максимально низких температурах.

Режимы работы кондиционера: значки и подписи на панели управления

На пульте дистанционного управления есть определенные значки, указывающие на режимы кондиционера.

Ознакомиться с режимами кондиционирования легко можно по инструкции

Каждый из них обязательно подписан и имеет определенное значение. :

  • ВКЛ / ВЫКЛ — устройства включения и выключения
  • TEMP SET — выбор уровня температуры;
  • FAN SPEED — скорость вращения вентилятора;
  • TAIMER — задержка включения или выключения устройства;
  • SLEEP — установка спящего режима;
  • SWING — кнопка, отвечающая за управление горизонтальными жалюзи;
  • СБРОС — сбросить заданные параметры;
  • MODE — кнопка, отвечающая за установку режима работы устройства;
  • SWING — управление вертикальными жалюзи;
  • TURBO — разгон устройства.

Как видно, ничего сложного нет. Достаточно определиться с желаемым действием и нажать соответствующую кнопку.

Вентилятор: перевод на русский в кондиционере

Режимы работы кондиционера — это функция, которую устройство будет выполнять при нажатии кнопки с соответствующим значком.

Это может быть :

  • Сушка;
  • Увлажняющий;
  • Реализация вентиляции.

Довольно удобная функция, которая есть в кондиционере, — это функция вентилятора

В данном случае речь идет о вентиляции, что означает отключение охлаждающего оборудования и включение вентиляторов. Особенность функции в том, что забирает воздух с улицы. И попадает внутрь, но без дополнительного охлаждения и подогрева.

Эта функция является выгодным вариантом для тех помещений, в которых установлено центральное отопление.

Есть модели, в которых можно отключить забор воздуха снаружи и просто подключить вентиляцию пространства в комнате.На более современных кондиционерах можно регулировать скорость вращения вентилятора.

Основные режимы работы кондиционера и их обозначения

Как правило, кондиционирование воздуха используется для отвода воздуха, охлаждения и обогрева. Следует заранее ознакомиться с каждым режимом, чтобы иметь представление о возможностях этого оборудования. Функции обогрева или охлаждения чрезвычайно важны при покупке кондиционера, так как это основные режимы. Охлаждение осуществляется посредством физического процесса, точнее говоря, состояние хладагента изменяется с жидкого на газообразное, в результате чего теплый воздух забирается из помещения.

В режиме обогрева обратный поток теплого воздуха в помещение. Эта функция требуется с осени до поздней весны и чаще всего используется в общественных местах.

Что касается эксплуатации в зимний период, необходимо внимательно изучить инструкцию по эксплуатации оборудования и определить максимально допустимый уровень отрицательной температуры, при котором возможно использование устройства. Есть модели кондиционеров, которые используются для нагрева воздуха из помещения, в котором они установлены, а работа осуществляется за счет функционирования ТЭНа, нагревая воздух, проходящий через его полость.

При выборе кондиционера следует также учитывать как его основные режимы, так и обозначения

Многих интересует значение этого слова — дренаж воздуха. В целом не все используют осушитель воздуха, но он требуется для удаления влаги и сырости из помещения. При охлаждении включение дренажа означает обеспечение более комфортного воздуха в помещении. Включение осушителя может быть автоматическим, но это только на тех моделях, которые оснащены датчиком влажности.Как только происходит отклонение от нормы, активируется функция сушки, позволяющая за минимальное время осушить пространство.

Купив кондиционер с кнопкой автоматического выбора режима работы, можно избавиться от многих забот. Нажав на включение такого режима, можно просто наслаждаться приятной атмосферой и не более того. Другими словами, необходимые функции выбираются автоматически в зависимости от условий окружающей среды.Стоят такие изделия не мало, но они более качественные и позволяют контролировать температуру и влажность воздуха, даже не находясь в помещении. Особенность этой функции — экономия энергии, потому что при достижении определенных заранее заданных уровней кондиционер автоматически отключается.

Установив спящий режим, вы также можете сэкономить электроэнергию. Например, если кондиционер должен работать только в период подготовки ко сну, а после этого нет, то нужно установить режим сна и таймер, по истечении которого оборудование будет отключено.Это позволит вам спать в тишине и избежать перенасыщения воздуха теплом или наоборот холодом. В некоторых моделях эта функция называется «Комфортный сон». Таймер можно использовать в любое время. Например, если установить его на несколько часов раньше, вовремя, до того, как люди появятся в комнате, то к их приходу сформируется оптимальная температура для комфортного проживания.

Функция размораживания теплообменника — это режим, который позволяет поддерживать кондиционер как можно дольше в нормальном рабочем состоянии.Другими словами, когда выполняется режим работы на охлаждение, холод собирается внутри хладагента, а наличие функции размораживания снижает нагрузку на эту часть.

Очень популярный режим — процесс фильтрации и очистки воздуха. Сегодня существуют кондиционеры со ступенчатыми фильтрами, которые могут удалять из кондиционированного воздуха мелкие загрязнения и пыль, в том числе микроорганизмы. Благодаря этим фильтрам очистка воздуха осуществляется в три этапа, в частности, осуществляется процесс грубой очистки, удаление микробов и пыльцы с растений и удаление неприятных запахов.Это позволяет поддерживать в помещении не только приятную атмосферу по температуре и влажности, но и устранять запахи, которые могут накапливаться и вызывать дискомфорт. Такие функции особенно важны для домов, где есть животные, аллергиков, и для торговых точек.

Что такое СУХОЙ для кондиционера: перевод на русский (видео)

Что такое кондиционер, разобраться совсем не сложно, так как это оборудование, с помощью которого осуществляется вентиляция, охлаждение, обогрев и очистка воздуха.Устройство чрезвычайно полезно и далеко не прихотливо при условии, что была проведена качественная установка и подбор устройства.

Связанное содержимое


Кондиционер — это, прежде всего, устройство для поддержания заданной температуры в помещении. Перевод кондиционеров из одного режима в другой происходит как при ручном управлении, так и с пульта. В любых ценовых категориях есть кондиционеры с одинаковым функциональным назначением.

Наличие на нем операций зависит от конфигурации. Как правило, бытовой агрегат имеет несколько функций, которые на пульте дистанционного управления кондиционером отображаются в виде интуитивно понятных знаков. О том, какие режимы символизируют значки и надписи, и пойдет речь в этой статье.

Общие режимы кондиционера

Основные функции устройства кондиционирования есть в каждом классическом изделии, при этом они имеют обозначение режимов кондиционирования в виде символов и надписей на английском языке.Однако большинство этих слов требуют перевода.

В этой серии можно определить, какие функции выполняет кондиционер в виде следующих надписей и знаков:

  • Сool — прохладно, обозначено снежинкой.
  • Heat — тепло, есть значок солнышка.
  • Сухой — дренаж, значок капли.
  • Скорость вентилятора — вентиляция, рядом с надписью указан винт.
  • Sleep — ночной автоматический режим. Символ звезды.
  • Таймер — это таймер.Изображение часов.
  • Swing — направление воздушного потока через шторы.
  • Lock — кнопка блокировки от детей.

При выборе кондиционера для дома обычно определяется, прежде всего, расход энергии и, конечно же, минимально возможные операции. И хотя функции кондиционера: отвод воздуха, вентиляция, ионизация и дезинфекция не так заметны на первый взгляд, но они значительно повышают комфорт проживания при их использовании.

Какие функции выполняет кондиционер?

Огромную роль для комфортного проживания человека играет микроклимат. Несомненно, находиться в помещении с оптимальной температурой и нормальной влажностью намного приятнее, чем в помещении, где жарко и душно.

Хотя основная задача кондиционера — создание потока прохладного воздуха, у него есть и другие важные настройки, переход на которые повысит уровень жизни домочадцев.

Комнатное охлаждение

Каждый кондиционер создается в первую очередь для того, чтобы охлаждать воздушную массу в помещении.Перевод в этот режим осуществляется на пульте дистанционного управления кнопкой, на которой изображена снежинка, что означает «холодно».

Полезно знать! Охлаждение возникает в результате физического процесса или, скорее, преобразования вещества (хладагента, фреона) из жидкого в газообразное состояние.

Когда кондиционер находится в режиме автоматического охлаждения, он включается при повышении температуры в помещении. После того, как градусы достигли заданного значения, компрессор во внешнем модуле отключается (если это сплит-система).Для большего комфорта скорость вращения вентилятора внутреннего блока автоматически регулируется в зависимости от температуры в помещении.

Скорость вращения наружного вентилятора зависит от состояния конденсатора наружного блока. Как только уменьшается выделение влаги, а это значит, что давление внутри трубок падает, включается компрессор и увеличивается скорость вентилятора, находящегося снаружи.

В этот момент теплый воздух, образующийся вокруг конденсатора, выбрасывается на улицу, а ледяной хладагент поступает в испаритель внутреннего блока.Теплообменник выполнен в виде радиатора (медные трубки скреплены между собой алюминиевыми пластинами). Холодный воздух, проходящий через решетки, разгоняется вентилятором по всему помещению.

Отопление помещений

При понижении температуры в помещении автоматический режим «охлаждение» переключается на режим «обогрев». Это достигается за счет 4-ходового клапана при изменении движения хладагента. В результате внешний и внутренний блоки меняются местами, или, скорее, испаритель работает как конденсатор, а тот, в свою очередь, действует как радиатор.


Чаще всего функцию обогрева обозначают словом «тепло», что в переводе с русского для кондиционера означает «обогрев», «тепло». Рядом с надписью обычно изображается символ солнца. Для перевода кондиционера в режим «обогрев» необходимо нажать кнопку с миниатюрой солнца и на дисплее должен загореться свет.

Отвод воздуха

Влажность в жилых помещениях должна быть 40-60%. Иногда бывает, что этот показатель выше, а при повышенной влажности создается дискомфорт.Функция осушения воздушной массы с помощью кондиционера проста.

Теплый теплый воздух проходит через холодный испаритель (теплообменник), в результате вода из воздуха конденсируется на поверхности. Влага постепенно накапливается в специальных емкостях, а затем через дренажную систему выводится на улицу.

В целом дренажную функцию можно разделить на три этапа:

  1. Слив через кнопку дистанционного управления.
  2. Автоматическая сушка.
  3. Переход в режим вентиляции и осушения воздуха в зависимости от влажности прибора.

Внимание! При сливе из кондиционера нагрев воздуха не происходит и температура в помещении остается неизменной, вопреки мнению некоторых обычных людей.

Свежий воздух

За последнее десятилетие на рынке появились кондиционеры. От традиционных сплит-систем они отличаются наличием воздуховода, в системе которого можно смешивать атмосферный воздух до 25% мощности устройства.

Кондиционер с такой смесью имеет встроенную мембрану, регулирующую работу канала. В то же время его характерным свойством является неравномерная пропускная способность: молекулы кислорода проходят через такую ​​мембрану намного быстрее и лучше, чем молекулы других газов.

Однако в большинстве устройств среднего и нижнего ценового диапазона в режиме «Воздух» вентилятор внутреннего блока просто работает вхолостую, тем самым разнося воздух по комнате, без реального проветривания. В устройствах, способных проветривать — всегда есть еще одна пластиковая трубка, втягивающая воздух с улицы.

Бесшумный или ночной режим

Что означает ночная функция кондиционера? «Спящий режим», или в переводе на русский — ночной таймер, создает благоприятные условия для сна. Перевод кондиционера на эту операцию необходим в тех случаях, когда в помещении повышенная температура.

После получения команды на «темный режим» во внутреннем блоке вентилятор начинает вращаться с меньшей скоростью, занижая звуки рабочего блока.По истечении определенного времени, установленного для сна, срабатывает таймер, и кондиционер автоматически переключается в нормальный режим работы.

Такая упорядоченная работа агрегата позволяет экономить электроэнергию и снижает уровень шума во время сна, а плавный перевод кондиционера из одного режима в другой позволяет достичь желаемой температуры за короткое время.

Таймер

Когда речь идет о такой полезной, но малоизученной функции, как таймер, нужно понимать, что она присутствует практически во всех моделях кондиционеров.С его помощью вы можете не только автоматически переключаться из одного режима в другой, но и настроить более эффективную работу всего устройства.

Включение сплит-системы в то время, когда она приносит наибольшую пользу семье, и выключение ее во время отсутствия домочадцев, делает таймер выгодным и удобным устройством. Некоторые производители устанавливают его самостоятельно на срок 12 часов, но есть и такие производители, которые устанавливают несколько таймеров — для включения разных режимов в кондиционере.

Для установки времени необходимо нажать кнопку «таймер», после чего на дисплее загорится сигнальная лампочка. Время можно установить с периодом 30 минут с интервалом до 3 часов. А с шагом в один час — до 24 часов. Чтобы активировать таймер, после установки времени не позднее 10 секунд нажмите кнопку Set. Используя таймер, вы можете включать и выключать многие дополнительные функции кондиционера.

Изменение направления штор (Swing)

Эта операция позволяет изменить расположение жалюзи в кондиционере, что помогает целенаправленно распределять воздушный поток в помещении.Чтобы изменить движение воздушной массы, нужно включить кнопку Air divestion (направление движения) при работающем кондиционере.

А затем, после трех секунд экспонирования, нажмите кнопку «Swing». После принятия команды перехода в другой режим горизонтальные шторы автоматически раскачиваются вверх и вниз. Чтобы поднять жалюзи на кондиционере, нужно использовать кнопку Airswing.

Внимание! При неисправности кондиционера на дисплее отображается код ошибки, что позволяет точно диагностировать устройство.

Специальные возможности и популярные функции

Сейчас многие производители с целью привлечения покупателей улучшают кондиционеры с дополнительными функциями.

Однако некоторые из них привлекают наше внимание, например:

Настройка комфорта . Включение кондиционера в оптимальном режиме от + 20˚С до + 25˚С

Очистка воздуха. Это связано со встроенными фильтрами, которые отличаются проницаемостью и материалом, из которого они состоят.Они поставляются с грубой очисткой, улавливающей средние и крупные частицы грязи, а также с тонкой очисткой, готовой улавливать даже пыльцу. И даже устройство может быть оснащено фильтрами, поглощающими запахи.

Ионизация. Здесь комната насыщена ионами с отрицательно заряженными зарядами. Функция предназначена для повышения жизненного тонуса, иммунитета и самочувствия человека.

Размораживание. При этом теплообменник длительное время не покрывается льдом, из-за чего его производительность значительно увеличивается.

I-Feel. Установка температуры воздуха для датчика в панели управления. Такой перевод климатического оборудования возможен в тех кондиционерах, где в пульт встроено реле температуры, от которого меняются градусы в помещении.

В кондиционерах с принудительной вентиляцией иногда используется «скорость вентилятора» принудительной вентиляции, перевод на которую осуществляется в случае циркуляции, ионизации или очистки воздуха.

Функции каждого кондиционера призваны создать в квартире благоприятный микроклимат.

На заметку! : если на корпусе пульта появляются незнакомые надписи, то выбрать оптимальный режим можно с помощью кнопки «Mode». Вам нужно нажимать соответственно этой команды на плюс или минус до тех пор, пока не произойдет перевод в нужную функцию.

Список дополнительных настроек полностью зависит от производителя и марки кондиционера. Обозначение на корпусе или пульте ДУ одной сплит-системы может отличаться от аналогичных значений других производителей.

MIL-OSI Россия: Ливни с зеленой молнией. Дождь в Москве глазами классики

Сообщение спонсируется NewzEngine.com

MIL OSI Translation. Регион: Российская Федерация —

Гоголь путешествует под дождем, Пришвин мерзнет по ночам, а Булгаков устает от постоянных ливней.

До недавнего времени москвичи прятались от палящего солнца и жары, побившей все рекорды, и теперь они не выходят на улицу без зонта.Прогнозы синоптиков не радуют: конец недели обещает быть дождливым. Перечитываем письма и дневники известных писателей и узнаем, как они относились к ненастной погоде.

Сильные дожди — Николай Гоголь

«Но он заплатил по порядку, пока доехал до Москвы. Как назло, погода была ужаснейшая, проливные дожди. Я ехал день и ночь, потому что мой товарищ, ехавший со мной в Москву, не успел остановиться. Так я приехал в Москву нездоровым »(из письма от 4 июля 1832 г.).

Николай Васильевич послал письмо с такими строчками Марии Ивановне Гоголь — своей «бесценной матери», как он ее называет в послании. Он также упоминает некоего товарища — это был Андрей Божко, однокурсник писателя по Гимназии высших наук.

Гоголь, недавно опубликовавший «Вечера на хуторе близ Диканьки», впервые оказался в Москве по пути в Сорочинцы, где собирался навестить своих родственников. Несмотря на дожди, которыми его встретила столица, писатель полюбил этот город и потом очень часто возвращался сюда, останавливаясь у друзей.В 1851 году он полностью переехал сюда жить.

Летом 1832 года он пробыл в Москве всего несколько дней, и все они сопровождались ненастной погодой. Уже 8 июля он писал своему другу Михаилу Погодину, издателю, историку и писателю, на выезде из города: «Это то, что называется выполнить свои обещания: я обещал написать вам хотя бы из Тулы. , но пишу из Подольска. Я ехал под дождем и по самой отвратительной дороге, приехал в Подольск, переночевал и стал свидетелем прекрасного утра.«

Из чего состоит Дом Гоголя: жизнь главного мистика русской литературы в экспонатах

Дождливый вечер Ивана Бунина

«Вечер был дождливый, было всего пять человек с небольшой публикой (я видел Андрея Коротнева!), Освещение было самое скупое (французы скупые!)… Только фонтаны немного завораживали… Вернулась холодная и с мокрыми ногами, поэтому вскоре заснул. .. »(из письма от 27 июля 1891 г.).

Письмо о том, как Иван Бунин провел время в Москве, получила его любимая, «незамужняя» жена Варвара Пащенко.Они познакомились в газете «Орловский вестник» — Пащенко работал там корректором, а Бунин — помощником редактора. В письме Иван Алексеевич рассказывает о выставке, которую посетил накануне — она ​​ему не особо понравилась.

В 1891 году Бунин сделал первые шаги на литературном поприще, ему было чуть больше 20 лет, и он только что выпустил собственный сборник стихов, который бесплатно разослали подписчикам Орловского вестника. Тем летом Бунин мечтал опубликовать свой новый рассказ «Праздник» в одном из московских изданий — и это казалось ему невероятным счастьем.Тогда он не подозревал, что через 42 года получит Нобелевскую премию по литературе — «за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы».

Грозы и ливни Александра Блока

Последний раз уроженец Петербурга Александр Блок был в Москве весной 1921 года, незадолго до своей смерти. Он любил этот город, считал его очень красивым. Но погода в этот прилет оставляла желать лучшего:

«… Людей много, красивых людей уже нет, улица шумная, машины носятся, тепло (не для меня), все сразу цветет (яблони, сирень, одуванчики, баранов), грозы, ливни.Иногда дремал на солнышке у Смоленского рынка на Новинском бульваре… »

Эта запись в его дневнике, сделанная 11 мая 1921 года, — одна из последних. Вскоре по возвращении в Петроград у поэта случился первый сердечный приступ, после которого врачи прописали ему постельный режим. Ему становилось хуже: не было сна, не было аппетита, очень быстро утомлялся. За месяц до смерти он почти не вставал с постели, ослабел, лекарства не помогали. Поэт скончался 7 августа того же года — он умер от воспаления сердечных клапанов.

Перенесемся в Москву Блок: пять столичных адресов поэта

Холодные ночи Михаила Пришвина

«Облака собираются почти каждый день, облака прилетают, закрывают небо, и идет дождь. Прошлая ночь была очень холодной. Березы становятся серыми, и желтые листья растут. Я все чаще слышу, что меня называют просто «старик». «

Писатель сделал эту запись в дневнике 14 июля 1921 года. «Старику» Пришвину тогда было 48 лет.Он уделял большое внимание теме погоды, многие его произведения, в том числе самый первый рассказ «Сашак», были посвящены единству природы и человека. Особенно Пришвин любил смотреть дождь и грозу.

Некоторое время, еще до писательской карьеры, он работал агрономом и даже написал несколько книг и статей на эту тему. Он рассказал, как удобрять поля и луга, выращивать картофель, разводить раков. Он оставил эту деятельность в начале 1900-х годов, чтобы работать корреспондентом.Тем не менее, он часто возвращался к теме природы в своих произведениях искусства, например, в одном из самых известных рассказов — «Кладовая Солнца».

Зеленая молния — Михаил Булгаков

Лето 1923 года с непогодами и постоянными дождями произвело на Михаила Булгакова неизгладимое впечатление. На непрекращающиеся ливни будущий создатель «Мастера и Маргариты» жаловался не только в своих дневниках и письмах друзьям: он посвятил дождю целый очерк под красноречивым названием «Chanson d’ete» (в переводе с французского — «летняя песня»). ).

«Лето 1923 года в Москве было очень дождливым. Слово «очень» здесь следует расшифровать. Это не значит, что дождь шел часто, скажем, через день или даже каждый день, нет, дождь шел трижды в день, и были дни, когда он не прекращался в течение дня. Кроме того, он гулял по ночам три раза в неделю. Ливни начались вне очереди. Полтора часа проливных дождей с зелеными молниями и градом, достигающим размеров голубиного яйца », — писал Михаил Афанасьевич.

Он сказал, что после наводнения было сложно переходить даже с одного тротуара на другой, и москвичи за определенную плату пользовались услугами извозчиков.Он также писал о мужчинах, которые «скакали друг на друга», и женщинах, которые «ходили с обнаженными ногами до пределов дозволенного и выше этих пределов».

История музейных зданий. Едем в гости к Михаилу Булгакову

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА. Эта статья является переводом. Приносим извинения, если грамматика и / или структура предложения не идеальны.

MIL OSI Новости России —

русских слов, которые не могут быть переведены на английский

Кириллица (русский) алфавит | © INeverCry / WikiCommons

Всем языкам присуща культурная специфика, которую иногда даже Google Translate не может легко расшифровать.Как нация с историей литературного блеска и сильным чувством культурного характера, неудивительно, что в России есть несколько слов, которые существуют только на ее языке, несмотря на то, что несколько иностранных слов и фраз приближаются. Вот 11 русских слов, которые всегда теряются при переводе.

Прямой английский перевод этого — банальность, моралистический клише. Однако стандарт здесь не работает. Poshlost используется для описания чего-то некультурного и по своей сути поверхностного, поверхностного и безвкусного.Подумайте о показных и грязных демонстрациях богатства и материализма. Неудивительно, что poshlost изо всех сил пытается сохранить свою интенсивность при переводе на другие языки. В «Лолите », «» автор Владимир Набоков пытается объяснить это слово тем, что оно «не только явно дрянное, но и ложно важное, ложно красивое, ложно умное, ложно привлекательное».

Тоска — слово, которое сложно перевести, оно включает в себя дрянной и безвкусный | © rawpixel / Pixabay

Слово меланхолия близко к значению tosca; , однако, ему не удается передать глубину и оттенки экзистенциальной печали или тоски, которые кто-то может почувствовать без реальной причины, которая передается через это конкретное русское слово.Тоска может варьироваться от «сильной душевной муки» до «тупой душевной боли». Итак, ближайший перевод на английский: extreme melancholy .

Грустный человек | © Mitya Ku / Flickr

Английский перевод этого слова — «стать устаревшим». Учитывая, что опохмелится используется в контексте похмелья, кажется культурно приемлемым, что у русских есть такая экзистенциальная фраза о том, как уменьшить похмелье. Опохмелится — это когда вы пьете больше алкоголя, чтобы избежать выздоровления, аналогично английской фразе ‘hair of the dog , хотя это описывает существительное лекарственный напиток на следующий день, а не действие употребления указанного лекарственного средства. выпить или выпить.

Зайдите в Gastrobar Camelot, чтобы попробовать холодное пиво и вкусные закуски тапас | © Engin_Akyurt / Pixabay

Хотя это слово характерно для России, они есть в каждой культуре мира. На самом деле, на каком-то этапе своей жизни мы все, наверное, были одним целым. Корень этого слова — это по чему , что по русски означает , почему . Итак, почемучка — это маленький любопытный ребенок или человек с ненасытным пытливым умом, который спрашивает «почему»? все время, до того момента, когда это начинает надоедать.

Ребенок кормит местных обезьян в пещерах Бату, Малайзия | Ирен Наварро / © Культурная поездка

В каждом языке есть формальные и неформальные слова для описания степени опьянения, от пьяного до пьяного и до клякса. Недоперепил также передает особую степень опьянения. Дословный перевод на английский язык — это , чтобы уступить . В контексте употребления алкоголя это означает чрезмерно мало пьяный , или когда кто-то думает, что он мог бы выпить больше. В частности, это когда кто-то выпил больше, чем им следовало бы, но меньше, чем они хотели бы.

«Носить торрию» — значит быть пьяным | © jarmoluk / Pixabay

Еще одно слово, связанное с похмельем, родившееся из нации с энергичной питейной культурой, сушняк — прекрасное слово отчасти из-за его содержательности. Сушняк всего двумя слогами описывает ужасную сухость в горле, которую мы получаем после пробуждения после ночи, полной пьянства. Это универсальный опыт среди пьющих, но немногие могут передать его с такой невероятной лаконичностью.

Это чувство, когда вы просыпаетесь после долгой ночи и умираете от жажды.| © Ducken99 / Pixabay

Корень этого слова представляет собой вариант white , аналогично Belarus , что переводится как «Белая Русь» , поэтому белоручка относится к «человеку с белыми руками». Он описывает человека, который не хочет делать грязную работу. Итак, белоручка имеет немного ленивый оттенок, и он похож на идею человека, который «не хочет пачкать руки ».

Некоторые люди просто не любят пачкать руки.| © orzalaga / Pixabay

Юродивис означает «юродивый » , что семантически хорошо переводится, но, возможно, юродивые — это довольно специфическое в культурном отношении понятие. В Древней Руси Юродивы были людьми, добровольно отказавшимися от земных удовольствий во имя Христа. Они вели кочевой образ жизни и стремились обрести внутренний мир и победить гордыню, которую они считали корнем всех грехов. Их уважали и считали близкими к Богу, как и пророка; однако считалось, что Юродивий также раскрывают истину.

Дураки имели способность видеть истину. | © nyochi / Pixabay

Прямой перевод этого слова, беззаконие, часто используется в английском языке. Однако беспредел имеет гораздо более широкую сферу действия, чем беззаконие , которое включает степени отклонения и бунта. Bespredel относится к поведению человека, нарушающего закон, а также моральные и социальные нормы. Это слово возникло из тюремного сленга, используемого для обозначения сокамерников и коррумпированных надзирателей.

Фраза вышла из тюремного сленга | © DaKub / Pixabay

Еще одно довольно экзистенциальное слово в списке, корень этого слова на самом деле русский, значит « существовать» . Как концепция, это означает состояние бытия, но это немного точнее, чем просто это. Bytie используется для сообщения о существовании объективной реальности, независимой от человеческого сознания. Подумайте о концепции, раскрытой в фильме « Матрица ».

Млечный Путь | © FelixMittermeier / Pixabay

29 русских идиом, которые заставят вас задуматься | пользователя LingQ.com | LingQ

Идиомы — это фразы, общие значения которых отличаются от значений слов, из которых они состоят. Как и в английском, есть сотни странных и замечательных русских идиом.

По-английски, когда вы говорите « идет дождь, кошки и собаки », вы не имеете в виду, что кошки и собаки падают с неба. Каждый носитель английского языка знает, что вы говорите о сильном дожде. Однако для русскоговорящего человека, который путешествует по изучению английского языка, это выражение не имеет никакого смысла.

То же самое и с русскими идиомами. Некоторые из них никогда не будут иметь смысла, если перевести их на английский дословно. В этом посте мы рассмотрим, что наиболее часто употребляемые русские фразеологические выражения.

Лучший способ выучить идиомы — в контексте, и именно так вы изучаете LingQ. В русской библиотеке есть множество уроков на самые разные темы. Вы даже можете использовать приведенные ниже идиомы и извлечь урок. Таким образом вы сможете переводить слова и фразы и добавлять их в свой личный словарь русского языка.Проверьте это!

Это буквально означает «сделать слона из мухи».

Его английский эквивалент: «Сделать горы из мухи слона».

Эту идиому можно перевести как «(быть) не на своей тарелке».

Идиома означает «быть как рыба, вытащенная из воды», чувствовать себя некомфортно в ситуации.

Это переводится как «поставить (кого-то) под пояс».

Выражение означает «затмить кого-то», «взять верх над кем-то».

Буквально это означает «остаться с носом» и фактически предполагает, что кто-то в чем-то потерпел неудачу, был обманут или не получил ожидаемого результата. В этом контексте используется похожее английское выражение: «быть оставленным с сумкой» или «быть обманутым».

Еще одна идиома про носы. Это означает «заставить (кого-то) хвататься за нос», дурачиться с кем-то.

А теперь пора объяснить этимологию этой идиомы. Раньше на базарах и ярмарках цыгане приносили с собой ручных медведей и заставляли их выступать.У животных протыкали носы, и хозяева водили медведей, держась за кольцо через нос. Таким образом, животным ничего не оставалось, как подчиняться.

Эта идиома переводится как «где впадают в спячку раки» и обычно используется в следующем контексте: «Я покажу вам, где впадают в спячку раки». Говоря это, русский человек имеет в виду, что он хочет жестоко наказать вас за что-то или преподать вам урок.

Изначально русские помещики считали моллюсков деликатесом, особенно зимой.Так как раков трудно поймать (вода замерзала), на ловить их послали преступных крестьян. Так появилась идиома.

Еще одна идиома про раков. Это означает «когда на горе свистит рак» и означает, что этого никогда не произойдет. Английский эквивалент — «в свином глазе».

Это означает «отдать зуб»: вы клянетесь, что ваши слова верны, и даже готовы пожертвовать своим зубом в качестве доказательства.

Эта идиома означает «дотянуться до ручки» или «дотянуться до дна».Рукоять относится к той части традиционного русского хлеба, которую не ели, так как ее держали разные люди. Рукоять отдавалась собакам или беднякам. Так что, если кто-то «дотянулся до ручки», это означало, что они ели остатки еды, которую обычно ели собаки.

Переводится как «даже ежик понимает». Идиома означает «это не проблема».

Это означает «ни рыба, ни мясо» и используется для описания посредственного человека. В некоторых контекстах это слово также можно перевести как «слабый» или «слабак».

Эта идиома означает «очень мало» или «едва достаточно» и переводится как «кошка плакала».

Дословный перевод этой идиомы — «одна нога здесь, другая — там». Русскоговорящий использовал бы эту идиому, чтобы дать кому-то приказ пойти и принести или сделать что-то очень быстро.

Эта идиома предполагает, что два человека очень похожи по своему поведению или имеют одинаковые характеристики. Английский эквивалент — «скроен из той же ткани».

Перевод этой идиомы: «куры не клюют деньги».Фраза используется для обозначения того, что кто-то богат. Трудно найти логическое объяснение этой идиоме!

Это означает «глаза разбегаются» и применяется, когда есть большой выбор, и вы не знаете, на что обратить внимание в первую очередь. Это чувство знает каждый, кто ходит в свой любимый обувной магазин во время распродажи.

Эта фраза означает, что человек может выполнить что-либо левой рукой, то есть задача очень проста и переводится как «с одной левой». Английский эквивалент — «в одиночку».

Эта идиома имеет то же значение, что и английское «not turn a hair», то есть когда человеку наплевать. В переводе это примерно «не дуть в ус».

Эта идиома переводится с английского как «с закатанными рукавами». Это означает, что работа или задание были выполнены небрежно или плохо, без должного внимания. Противоположная английская идиома — «засучивать рукава».

Эта фраза обычно используется в контексте «все в шоколаде» или «все будет в шоколаде».Как вы уже догадались, это означает комфортную жизнь без лишних трудностей.

Работа не волк, в лес не убежит .

Проще говоря, отдохни в работе! Он будет там, когда ты вернешься. Я хочу знать: сколько волков русские выпустили в лес? Неужели русские так плохо держат волков?

Вот где и похоронена собака.

Довольно болезненный способ сказать, что вы обнаружили корень проблемы.Ясно, что русские не только плохо держали волков, но и плохо хоронили своих собак.

Дружба — это дружба, но давайте разделим табак.

Понятно, что с друзьями все в порядке, пока не вмешаются деньги или табак.

Любовь — это подло, в козу можно влюбиться .

Общая идея состоит в том, что вы не выбираете, кого любите. По-русски все возможно и можно влюбиться в козу.

В каждой семье есть некрасивый человек .

Таким образом, английский эквивалент — это «паршивая овца», которую я предпочитаю, потому что мне жаль того, кто вдохновил на эту особую идиому .

Дураков не сеют и не жнут, они сами появляются.

Наверное, моя любимая поговорка и так резка. Никто не дурит, но они везде. Представьте, как можно было вставить , этот в разговор?

Говорят, кур доят.

Не верьте всему, что слышите. Тем не менее, если пустить слух о том, что кто-то доит цыплят, это приведет к интересным сплетням.

Согнуть ольху можно, если делать это медленно.

Ольха — дерево из семейства березовых. россияне любят берез, причем ольховая — особенно большая. Идея в том, что вы можете делать все, что угодно, если у вас есть достаточно времени. Даже гигантское дерево согните.

Не делайте слона из мухи.

Итак… мы говорим «не делайте гору из мухи слона», но у русских явно были идеи посерьезнее. Кротовые холмы? Горы? Пффт. Попробуйте мух и слонов и возвращайтесь к нам.

Первый блин — всегда клякса.

Русские любят свои блинчики , а блины не ускользнули от русской идиомы! Первый блин — это всегда чушь, а вот второй, третий и четвертый все лучше и лучше. Так что, я думаю, нам нужно ползти, прежде чем мы сможем ходить.

Попытайтесь перчить их во время разговора…

Ничто не сделает русского более счастливым, чем услышать, как вы принимаете их странные высказывания. Попробуйте поиграть с русскими друзьями, есть еще много чего, что вы можете заполучить!

Используя LingQ, вы можете импортировать ваши любимые русские идиомы и создавать организованные уроки на вашем компьютере или мобильном телефоне. Как вы можете видеть ниже, я добавил несколько русских идиом из этого поста в LingQ. Щелкая каждое слово (или предложение), LingQ открывает словарь, чтобы помочь мне узнать, что я читаю.Я также могу щелкнуть значок звука, чтобы услышать, как произносится слово. Кроме того, каждое слово или предложение, которое я нажимаю, автоматически сохраняется в моей словарной библиотеке, которую я могу просмотреть позже.

Если вы нашли русский контент, который вам нравится, вы также можете импортировать его в LingQ (если у вас есть расшифровка).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*